Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Охота на ангела - Ли Уэзерли

Читать книгу "Охота на ангела - Ли Уэзерли"

290
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 97
Перейти на страницу:

— Отлично. Они попались.

Уиллоу нервно вздохнула.

— Думаешь, мы отделались от них?

— По крайней мере, на время, — сказал Алекс. Он взглянул на девушку. — Эй, да ты неплохо водишь.

— А ты здорово придумал, — ответила она, улыбнувшись. — Вас в школе учили уходить от погони?

— Калли научил меня этому, — сказал Алекс, поколебавшись. — Он незаконно приторговывал в Алабаме. Ты бы слышала его истории… — Алекс замолчал, его пронзила резкая боль.

Уиллоу наблюдала за его лицом.

— Мне жаль, — тихо сказала она. — Он был твоим близким другом, да?

Воспоминания проносились перед глазами Алекса: вот Калли курит сигару, ухмыляется и качает головой в зеркало заднего вида, глядя на них с Джейком. А вот, уже потом, крепкая рука Калли держит его за плечи, не давая упасть: «Ты молодец. Ты справился». Алекс откашлялся.

— Да, я знал его почти всю жизнь. Он был… отличным парнем. — Алекс попытался изобразить шутливый тон. — Смотри-ка, очередной повод для депрессии.

— Я не против грустных тем, — мягко сказала Уиллоу.

— Я против. — Алекс снова откинулся в кресле, вытягивая ноги. Он быстро сменил тему. — Не хочешь остановиться и перекусить, если увидим кафе или заправку?

— Хорошо, — сказала Уиллоу, помолчав. Она хитро улыбнулась ему. — Время кофейной паузы, ты это хочешь сказать? Тебе нужен твой заряд кофеина.

От ее теплой улыбки Алексу стало легче, боль из-за Калли немного утихла. Ему вдруг больше всего на свете захотелось прикоснуться к Уиллоу — чтобы их пальцы сцепились вместе, а другая его рука лежала на ее колене — или нежно убрать прядь волос с ее виска.

Алекс отогнал эту мысль, скрещивая руки на груди.

— Да, самое время для кофейной паузы, — сказал он, прикрывая глаза. — Ты видишь меня насквозь.

Глава четырнадцатая

Всю ночь они ехали по шоссе, направляясь на северо-запад. Они вели машину по очереди — пока один ехал, другой спал. Штаты сменяли друг друга: от Калифорнии до Невады и обратно, пока они пересекали границу за границей, оставляя позади пустыню и въезжая в горы Сьерра-Невада. Около шести утра дорога стала такой крутой, что Алекс постоянно переключал передачи, прокладывая путь по запутанным горным тропам. Он знал, что с одной стороны от них зияет провал в несколько сотен метров, спрятанный в предрассветных тенях, и лишь тонкая ограда отделяет внедорожник от него. В свете фар были видны большие вмятины на ограде, в тех местах, где в нее врезались машины. Наконец, со стороны гор Алекс заметил большую каменную насыпь, которую он помнил с тех времен, когда они впервые приехали сюда с Джейком. Включив полноприводный режим, Алекс съехал с дороги, и машина послушно начала взбираться на холм. Через минуту они скрылись за крутым поворотом, так что с дороги их не было видно.

Уиллоу зашевелилась, поднимая голову.

— Где мы? — сонно спросила она. Ее белокурые волосы были взъерошены. Алекс на мгновение задержал на ней взгляд: девушка выглядела такой нежной и беззащитной.

— Еще не приехали, — сказал он. — Поспи пока, если хочешь.

Девушка потянулась и села, выглядывая в окно.

— Это место высоко?

— Да, километров двадцать пять вверх. — Алекс сосредоточенно вел машину, дорога была еще хуже, чем он помнил, и даже на такой машине путь был тяжелым. Они ехали медленно, их внедорожник перекатывался с камня на камень, постепенно взбираясь вверх.

Прошло больше часа, прежде чем они наконец достигли каменистой долины высоко в горах. Через камень пробивалась трава и кустарники. Алекс остановил машину. Площадка, на которой они стояли, напоминала каменную чашу в сердце гор, утреннее солнце нежно озаряло горные вершины вокруг, словно они светились изнутри.

— Тут… очень красиво, — сказала Уиллоу, потрясенно качая головой. — Мы разобьем лагерь?

— Вроде того. — Выйдя из машины, Алекс вдруг почувствовал себя счастливым как никогда. Воздух здесь был таким свежим, что давал заряд адреналина, словно бы пробуждая и оживляя. Алекс улыбнулся Уиллоу. — Ну что, пришло время переобуться.

Они надели горные ботинки, и Уиллоу натянула через голову ярко-красный свитер. Алекс был прав: он был ей очень к лицу.

— Тут просто потрясающе, — тихо повторила Уиллоу, глядя на мягкую утреннюю дымку, окутавшую долину, и вечнозеленые деревья, стремящиеся в небо. Потом она перевела взгляд на машину. — Постой… ты хочешь сказать, что мы понесем все эти вещи?

— Ага. Тут недалеко. — Алекс подхватил одну из коробок, и Уиллоу последовала его примеру. Через небольшую рощу, выраставшую прямо из камней, на север уводила узкая оленья тропа. Алекс и Уиллоу полезли вверх, пробираясь среди сосен.

Поднявшись метров на сто, они оказались на полянке, через которую бежал горный ручей. Рядом стоял небольшой домик, изрядно обветшалый и покосившийся на одну сторону.

— Ого! — воскликнула Уиллоу, резко останавливаясь. — Алекс, что это за место?

Удерживая коробку с вещами одной рукой, Алекс открыл дверь домика и прошел внутрь. Он поставил коробку на стол, и Уиллоу последовала за ним, изумленно озираясь.

— Мы с Джейком построили его, — сказал Алекс.

— Вы… что, серьезно?

Алекс кивнул.

— Мы любили отправляться в походы вдвоем. Иногда уходили на несколько дней, возвращаясь с охоты. Когда мы наткнулись на этот домик, он был весь разрушен. Мы приходили сюда несколько раз, чинили его.

Оглядевшись, Алекс осознал, что успел забыть это место. Оно было не слишком пригодным для обитания: на стене рос зеленоватый мох, а древняя походная кровать выглядела так, будто в ней поселилась какая-то живность. И все же это было куда лучше, чем если бы их пристрелили.

Глаза Уиллоу сияли.

— Ты гений, — с жаром сказала она, ставя свою коробку па стол. — Нас здесь никогда не найдут.

Алекс улыбнулся. Этот домик был их единственным вариантом, и он был рад, что Уиллоу понравилось.

— Только не дыши слишком сильно, а то крыша может обвалиться.

Они начали перетаскивать вещи, спускаясь вниз к машине и поднимаясь обратно. Уиллоу сняла свитер и обвязала его вокруг талии.

— Интересно, кто жил здесь до вас? — спросила она, карабкаясь наверх с очередной коробкой. Ее щеки порозовели от усилий.

— Наверное, какой-нибудь геолог, — сказал Алекс. Он нес коробку на плече, пробираясь через кусты. — За домом лежит куча деревянных приспособлений, вроде тех, что бывают у золотоискателей.

— Что, как во времена золотой лихорадки? Люди еще занимаются этим?

— Да, наверное… Бросают все и отправляются на поиски золота.

Здесь, в полной глуши, где вокруг были только горы и небо, Алекс понимал этих людей. Если бы в мире не было ангелов, он бы и сам занялся чем-то подобным.

1 ... 64 65 66 ... 97
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охота на ангела - Ли Уэзерли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Охота на ангела - Ли Уэзерли"