Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Мой верный страж - Лиза Клейпас

Читать книгу "Мой верный страж - Лиза Клейпас"

209
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 70
Перейти на страницу:

Ее радость омрачали только мысли о Гранте. В миг расставания в Лондоне он не поцеловал ее на прощание и с мрачным видом смотрел ей вслед, пока она, высунувшись из кареты, махала рукой. Он казался таким забавным и одновременно трогательным в своем унынии, что Виктория чуть не велела кучеру поворачивать назад. Упрямство, с которым она отказывалась принять его предложение, обескураживало и безмерно огорчало его.

Разумеется, Виктория хотела выйти замуж за Гранта Моргана, но сомневалась, не закончится ли подобный союз крахом? Она боялась, что надоест ему и наступит день, когда он пожалеет о том, что женился на ней… а вот этого она точно не вынесет.

Ей хотелось поделиться своими проблемами с сестрой, единственным родным человеком на всем белом свете. Несмотря на свои причуды, Вивьен была весьма прагматичной женщиной. К тому же Виктория знала, что сестра любит ее и не откажется выслушать и дать наилучший, с ее точки зрения, совет.

Радуясь возвращению, с нетерпеливо бьющимся сердцем, Виктория постучала и вошла, не дожидаясь ответа.

— Джейн, — послышалось из глубины дома, — не ожидала, что ты вернешься из деревни так… — Голос затих, и Вивьен, появившись в гостиной, уставилась на нежданную гостью.

Виктория с сияющей улыбкой смотрела на сестру. Как всегда, ее поразил облик Вивьен, такой знакомый и одновременно экзотический. Как можно любить человека и совершенно его не понимать? Вивьен принадлежала к миру, настолько далекому от ее собственного, что казалось невероятным, что они происходят из одной семьи, более того — являются близнецами.

Вивьен первая нарушила молчание:

— Ты была совершенно права, отказываясь от всех моих предложений приехать в город. Лондон — неподходящее место для тебя, деревенский мышонок.

Виктория рассмеялась и заключила сестру в объятия.

— Вивьен… Я не верю своим глазам. — Беременность ее близняшки стала очевидной: живот округлился, кожа светилась изнутри. Деликатное положение Вивьен придавало ей неожиданно трогательный вид, и она казалась красивее, чем когда-либо.

— Я ужасно толстая, — сказала Вивьен.

— Нет, ты очень красивая. Правда. — С чрезвычайной осторожностью прижав к себе сестру, Виктория почувствовала, как Вивьен расслабилась и облегченно вздохнула.

— Милая Виктория, — вымолвила она, обнимая ее в ответ, — я думала, ты станешь презирать меня за все, что тебе пришлось вынести по моей милости. Я боялась даже показаться тебе на глаза..

— Как я могу презирать родную сестру? Ты — все, что у меня есть. — Разомкнув объятия, Виктория отстранилась и улыбнулась. — Правда… мне страшно не понравилось быть тобой!

Вивьен пришла в недоумение, а затем рассмеялась.

— Не сомневаюсь, что ты чувствовала себя не в своей тарелке, изображая даму полусвета. Но уверяю тебя, это намного лучше, чем похоронить себя заживо в Форест-Кроссе.

— Вообще-то, меня чуть не похоронили, — сухо напомнила Виктория.

Вивьен кивнула с покаянным видом:

— Прости меня, дорогая. Ты же знаешь, я никогда бы сознательно не подвергла тебя опасности. Если бы только ты осталась здесь, вместо того чтобы ехать в Лондон…

— Я беспокоилась о тебе.

— Имей в виду, что я способна позаботиться о себе с куда большим успехом, чем ты. — Прижав руку к пояснице, Вивьен направилась к потертой бархатной кушетке. — Мне лучше присесть: ноги гудят.

— Тебе помочь? — спросила Виктория, моментально проникнувшись сочувствием.

Вивьен похлопала по кушетке рядом с собой:

— Сядь, и давай поговорим. Как я понимаю, твое присутствие тут означает, что все позади?

— Да. Несостоявшийся убийца сидит в камере на Боу-стрит. Оказалось, что лорд Лейн нанял сыщика с Боу-стрит, чтобы убить меня… точнее тебя — во всяком случае, он так думал.

— Господи милосердный! Как зовут сыщика?

Слово за слово, Виктория выложила всю историю, прерываемая изредка тихими восклицаниями Вивьен. К величайшему облегчению Виктории, у сестры хватило великодушия не выказать удовлетворения при известии о смерти лорда Лейна.

— Полагаю, он теперь со своим сыном, Гарри, — заметила Вивьен, с излишней тщательностью разглаживая юбки. — Пусть покоится с миром. — Она подняла обеспокоенный взгляд. — Они оба были очень несчастны, особенно Гарри. Именно поэтому я с ним связалась… думала, что несколько дней наслаждения как раз то, что ему нужно. Но он отказывался смириться с тем, что я не могу оставаться с ним вечно. Возможно, лорд Лейн прав… Если бы я не спала с Гарри, он был бы жив.

— Никто не знает этого наверняка, — возразила Виктория, удивленная и обрадованная искренним раскаянием Вивьен. Открытие, что сестра еще способна испытывать угрызения совести, явилось для нее приятной неожиданностью. — Не терзайся попусту, строя предположения. Просто пообещай, что оставишь в покое сына Гарри — бедный юноша и без того достаточно настрадался.

— Конечно, — не задумываясь сказала Вивьен. — В противном случае, боюсь, лорд Лейн достанет меня даже из могилы. Хотя, признаться, я неравнодушна к этому юноше. Он такой нежный, серьезный и трогательный. Из всех этих господ он единственный, кто по-настоящему любил меня. С моей стороны было непростительной глупостью принимать его предложение. Но так уж получилась, что я увлеклась им, пусть и ненадолго.

Виктория сжала руку сестры:

— Что ты собираешься делать? Надеюсь, ты останешься со мной и позволишь заботиться о тебе, пока не появится малыш.

В ответ Вивьен решительно покачала головой:

— Поеду в Италию. У меня там полно друзей, и мне необходимо отвлечься от всех ужасов последнего месяца. К тому же там сейчас находится один джентльмен… граф, кстати… который уже несколько лет не дает мне проходу. Он богат, как Крез. — Она широко улыбнулась. — Пожалуй, пора заняться им вплотную.

— Но разве можно так жить дальше? — ужаснулась Виктория. — Особенно после рождения ребенка.

— Конечно, можно. Не волнуйся, ребенок не пострадает никоим образом. Он или она будет иметь все самое лучшее — положись на меня. Как только он родится и моя фигура придет в норму, я найду нового покровителя и заключу соглашение с учетом интересов ребенка. Видит Бог, у меня будет достаточно слуг, чтобы позаботиться обо всем.

Слушая сестру, Виктория ощутила глубокое разочарование:

— Но разве тебя устраивает роль чьей-то любовницы? Я сделаю все, что в моих силах, и мистер Морган тоже, чтобы помочь тебе изменить твою жизнь.

— А я не хочу ничего менять, — будничным тоном возразила Вивьен. — Мне нравится быть куртизанкой. Это легко, приятно и выгодно. Зачем мне бросать занятие, в котором я явно преуспела. И пожалуйста, избавь меня от сентенций о чести и приличиях… Мне лично кажется, что честь в том и состоит, чтобы делать что-то наилучшим образом.

Виктория горестно покачала головой:

1 ... 64 65 66 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой верный страж - Лиза Клейпас», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мой верный страж - Лиза Клейпас"