Онлайн-Книжки » Книги » 🥊 Боевики » Имя приказано забыть - Сергей Самаров

Читать книгу "Имя приказано забыть - Сергей Самаров"

354
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 71
Перейти на страницу:

– Рапсодия, я – Бандит. Вижу противника, выхожу на охоту за негритянкой.

– Работай, бабник. Рассвет начинается.

Солнце уже в самом деле окрасило розовым цветом облака на горизонте. Через полчаса будет светло. За полчаса американцы и Абу Обейда успеют добраться до леска. Наверное, и Сохно тоже успеет.

Подполковник начал быстрый спуск, но не прямо вниз, а вдоль хребта, чтобы сразу сократить расстояние до преследуемых.

* * *

Наверное, и группа Абу Обейды тоже умела ходить ускоренным маршем, хотя, конечно, не могла сравниться в этом необходимом военном аспекте со спецназом ГРУ, но сейчас наемники шли не одни, они вели с собой людей, которые, наверное, что-то умеют и знают лучше своих проводников, но мало приспособлены для таких вот действий. По крайней мере отдельные из них, но и отдельные способны сдерживать всех, как бы все остальные не были хорошо подготовлены. И потому Сохно, воспользовавшись последними минутами темноты, включив всю скорость на какую был способен при передвижении, быстро и без проблем обходя посты федеральных сил, которые он заранее рассмотрел в бинокль, почти догнал Обейду. Абу Обейда терял время на проверку пути. Дважды его разведчики издали давали сигнал, чтобы группа замедлила движение. И дважды указывали обходной маршрут. Маршрут же подполковника Сохно был почти прямым. А идти по прямой по равнине – это не по горам скакать.

– Я – Рапсодия. Бандит, ты где?

– Оттуда, где ты, командир, меня не видно. Я уже рядом с американцами. Почти в одном строю. Ты, как я понимаю, еще на хребте?

Сохно в самом деле догнал группу и двигался чуть сбоку, прячась за кустами, для чего ему приходилось часто пригибаться, потому что многие кусты ростом были ниже его.

– Мы с «попутчицей» почти спустились. Идем вдогонку за тобой.

– Посмотри карту. Я на бегу вспоминаю ее только кусками.

– Что ты хочешь? – вмешался в разговор Кордебалет. – Я как раз карту рассматриваю.

– Оттуда, куда стремятся американцы, есть другой выход к границе?

– Есть старая заброшенная козья тропа. Я как раз над этим думаю. Они будут уходить по прямой, через перевал, чтобы не возвращаться. А вторая группа будет их прикрывать. Она как раз повернула к месту испытаний, и желает догнать нашего командира.

– Тогда нам надо опередить и вторую группу, и американцев. Командир… Я украду негритянку. Жалко, что я не собираюсь жениться, но все равно – украду. Это вопрос моей спортивной чести. Но не тащиться же с ней до самой Грузии. Вызови вертолет, чтобы он стоял чуть в стороне от основных маршрутов передвижения. Отправим сразу негритянку и вместе с ней «попутчицу».

– Понял, – согласился Согрин. – Я звоню генералу. Один вертолет я уже выпросил. Чтобы подобрали трупы и оружие убитых. Дал координаты. Может, и второй найдут, или тот же используют. Кстати, группа Разина прибыла в район испытаний. Может быть, они с вертолетом? Тогда не будет проблем. А ты, Толя, смотри, не промахнись с негритянкой. Она как собой?..

– Фигура, видел издали, хорошая. Все остальное как у негритянки.

– Не обижай ее сильно.

– Разве что чуть-чуть. При захвате.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

1

Капитан Дэн заметил, как оборачивается и ищет его взглядом Абу Обейда. И поспешил догнать остановившегося йеменца. Полковник Доусон тоже оказался рядом.

– Вот, Дэвид, то самое место, что я говорил. Устроит? Должно устроить. Все отвечает твоим требованиям.

Пожалуй, лучше и придумать трудно. – Дэвид соглашаясь кивнул, посмотрел на полковника и дождался его одобрительного кивка.

Они остановились на поляне, отделенной от покрытой кустами и редкими деревьями равнины только тоненькой полоской леса. Дальше лес шел уже намного гуще и плавно поднимался в гору, к перевалу. По бокам тоже стоял густой и труднопроходимый лес. Обейда осмотрел группу. После рывка через открытое пространство все дышали тяжело. Лучше других, даже лучше его бойцов, может быть, капитан Дэн выглядел. Почти так же, как сам Абу Обейда. И поступил правильно, когда остановились, – отвинтил крышку фляжки, сделал глоток, прополоскал во рту и выплюнул. Остальные сразу стали пить. Даже полковник Доусон, хотя когда-то именно он, помнится, учил Абу Обейду, что сначала следует дыхание привести к норме и только потом можно пить. Иначе через несколько минут усталость навалится, с которой бороться будет трудно. Впрочем, и полковник, и бойцы группы Абу Обейды позволили себе расслабиться потому, что они уже прибыли на место, и такого торопливого марша больше не предвидится. Хотя они и еще один подобный бросок выдержали бы. В отличии от этой женщины, которая стала для группы обузой. Именно из-за нее темп получался таким рваным и сбивал другим дыхание. Нет тренировки, не ходи в горы… Но она пошла, наверное, не для собственного удовольствия. И пусть сейчас лежит, раскинув руки, пусть отдыхает. Пусть показывает Дэвиду, что ее фляжка уже пуста. Он с ней своей водой поделится. Не жалко. Ручьев в горах много, и вода в них хороша. Это не родные йеменские пустыни Абу Обейды. Он, сын пустыни, привык относиться к воде бережно и с уважением, как к живому существу и даже больше, чуть не как к божеству. Это потому, что человек на семьдесят процентов из воды состоит – читал где-то Обейда. Не уважать воду – не уважать самого себя, не уважать человеческое тело, собственное тело. А американцы так не умеют. Они неуважительные расточители.

Дэвид первым пришел в себя. Конечно, не считая Абу Обейды. И начал распаковывать свой рюкзак. Потом взялся за рюкзак полковника, потом и третий распаковал. Обейда тем временем оцепление выставил и дальние аванпосты выдвинул. Чтобы никто не помешал работе. И только после этого вызвал по переговорному устройству свою группу прикрытия.

Разговаривал в стороне, чтобы разговор не был слышен посторонним.

– Вас сейчас семнадцать человек.

– Да, эмир. Семнадцать.

– Семерых, самых никчемных, выставляй перед нами, где я показывал. Пусть те кусты с красными ягодами займут. Кого тебе не жалко, тех и оставляй. Они здесь и останутся. Сам с остальными выходи на перевал и контролируй обе стороны. С перевала попробуй со мной связаться. Это далеко, связи может и не быть. Тогда пошли кого-то бегом. Пусть половину дороги пройдет и свяжется оттуда. Доложи мне обстановку.

– Я понял, эмир.

– Завтра мы будем в Тбилиси.

– Я понял, эмир.

* * *

Дэвиду пришлось несколько раз перелистывать инструкцию, хотя он изучил ее, кажется, наизусть. И все же некоторые моменты сборки аппаратуры оказались для него сложными и непонятными. Особенно это касалось кабельных соединений. Но тут уже помогла Клер Такуа. Она знала если не это, то аналогичное и более сложное оборудование, и легко разобралась с упрощенным полевым вариантом. И даже командовать Дэвидом начала. Полковник Доусон молча наблюдал за работой, не вмешиваясь.

1 ... 64 65 66 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Имя приказано забыть - Сергей Самаров», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Имя приказано забыть - Сергей Самаров"