Читать книгу "Твое нежное слово - Кэрин Монк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поломка насоса была гибельной задержкой.
– Я понимаю. – Камелия как-то сумела изобразить спокойствие, хотя душа разрывалась от безмолвного крика. – Если вы дадите список, Саймон, мы сегодня же отправимся с Заребом в Кимберли, и я закажу все необходимое. А пока будем вычерпывать воду ведрами, как делали раньше.
– Несите сюда все ведра, что есть в лагере, – обратился к собравшимся Ллойд. – Вычерпывая воду, мы найдем пропавшие детали. За работу, время идет!
– Иди переоденься, Камелия, – мягко сказал Эллиот. – А я продолжу искать детали.
– Нет смысла переодеваться, пока не придет время отправляться в Кимберли, Эллиот, – ответила Камелия. – До тех пор я останусь здесь, и буду искать.
Подойдя к краю ямы, она начала нащупывать в грязной воде мелкие детали. Эллиот, вздохнув, пошел вслед за ней.
– У этой девушки храброе сердце, – заметил Оливер, глядя, как Камелия по плечи погрузила руки в воду. – Думаю, и ней есть шотландская кровь.
– У Тиши африканская душа, – сказал ему Зареб. – Именно поэтому я дал ей такое имя. Оно значит «решительная». Я понял это, как только ее увидел.
– Как лорд Стамфорд реагировал на новое имя своей дочери? – поинтересовался Саймон.
– Его сиятельство был счастлив слышать, что, по моему мнению, она обладает такой силой, – ответил Зареб. – Он очень боялся за свою маленькую дочь, когда Камелия впервые приехала в Африку. Она была маленькая, бледная, растерянная, похожая на хрупкий цветок. Он боялся, что она не сможет жить вдали от мира, в котором родилась. И планировал отвезти ее назад, в ту страну, которую она знала, в Англию.
– Тогда почему он этого не сделал? – спросил Оливер.
– Потому что скоро понял, что Африка горит в сердце Тиши. В ее сердце были Африка, отец и поиск Могилы королей. Много лет не было ничего иного. Но сердце может измениться, – серьезно рассуждал Зареб.
– Камелия никогда не оставит Африку, Зареб, – с абсолютной уверенностью сказал Саймон. – Ее сердце здесь, и она знает это.
– Я говорил не о Тише. – Зареб пристально посмотрел на пего.
Саймон, вдруг смутившись, отвел взгляд.
– Если нужно составить список, то пора начинать. – Саймон в последний раз взглянул на Камелию, которая, согнувшись, все еще искала в воде детали насоса. – Извините.
Глубоко вдохнув, Камелия нырнула в чистые объятия реки, смывая накопившуюся задень грязь, пыль и отчаяние. Закрыв глаза, быстро взмахивая руками и энергично работая ногами, она скользила сквозь усеянную отражениями звезд прохладную черноту. Камелия старалась сосредоточиться на омывающей ее воде и больше ни о чем не думать. Она плыла все дальше от берега, где лежали ее полотенце и ночная рубашка, от камня, на котором сидели, охраняя ее, Зареб, Харриет, Оскар и Руперт. Одинокой фонарь Зареба служил маленьким маяком.
Камелия плыла все дальше от раскопок, сломанного насоса, испуганных взглядов туземных рабочих, которые опасались, что скоро тоже падут жертвой проклятия Пумулани. Прочь от гнева Эллиота, от крушения планов Саймона, хоть он и старался это скрыть. Подальше от Оливера и Зареба, которые пытались подбодрить ее, смягчить сокрушительное чувство неудачи, когда она увидела лежащий в грязной жиже сломанный насос.
Она уплывала от болезненных воспоминаний о любимом отце, который умер, так и не узнав, окажется дело его жизни блестящим открытием или смехотворным безумием.
Вынырнув, Камелия набрана в легкие воздух. Звук больше походил на рыдание, чем на вдох. Она сделала еще несколько вдохов, стараясь дышать ровно и шумно, потому что боялась, что Зареб, услышав ее рыдание, забеспокоится.
– С тобой все в порядке, Тиша? – тревожно окликнул ее Зареб.
– Все хорошо. – Камелия видела, что он стоит на берегу реки с Харриет на одном плече и Оскаром на другом, и замешательстве глядя в темноту. – У меня просто сбилось дыхание.
– Не нужно заплывать так далеко, – предупредил Зареб. – Пора выходить.
– Я хочу еще немного поплавать.
– Воздух прохладный, Тиша. Если ты замерзнешь, то заболеешь.
– Я никогда не болею.
– На пароходе ты болела.
– Ну, морской болезни от ночного плавания в реке у меня не будет.
– Ты можешь простудиться и схватить лихорадку. – Взяв полотенце, Зареб протянул его Камелии. – Выходи. Тиша, уже поздно.
– Еще минуточку.
Она повернулась на спину, мокрые волосы окутали ее шелковистой вуалью. Камелия не хотела спорить с Заребом, но и выходить на берег ей тоже не хотелось. Стояла тишина, лишь тихий шепот воды напоминал шум морской раковины, плачущей по океану. Камелия вздохнула и закрыла глаза.
«Посмотри наверх».
Нахмурясь, она открыла глаза. Бархатный черный плат ночного неба раскинулся над ней, украшенный россыпью мерцающих звезд. Луна плыла за пеной облаков, смягчавших ее жемчужный свет. Звезды от этого блестели еще ярче, словно крошечные драгоценности на черном бархате африканского ночного неба.
«Звезды поведут тебя».
Вздрогнув, Камелия огляделась вокруг. Зареб снова стоял на камне и подкармливал Оскара орехами.
– Ты что-то сказал. Зареб?
– Я сказал, что пора выходить из воды, Тиша. Река холодная.
– Ты говорил что-нибудь о звездах?
– Нет. Но они сегодня очень яркие. Если хочешь посмотреть на них, выходи.
– Сейчас. – Камелия осторожно легла на воду.
Река снова баюкала ее. Камелия замерла, напрягая все чувства и прислушиваясь. «Звезды поведут тебя».
– Ты слышал? – спросила она, посмотрев на Зареба. – Что?
– Этот голос.
– Я ничего не слышал, Тиша. – Зареб осмотрелся. – Здесь никого нет. Наверное, ты услышала, как поют в лагере.
– Это не пение.
– Может быть, крик какого-то животного?
– Нет.
Зареб долго молчал.
– Что этот голос сказал тебе, Тиша? – спокойно спросил он.
Камелия вдруг почувствовала себя неуверенно и глупо. Вероятно, ей это просто пригрезилось. Наверное, она перегрелась на солнце.
– Ничего.
Она ждала, что Зареб станет расспрашивать ее, но он этого не сделал.
Камелия снова легла на спину. Еще несколько минут, и она выйдет на берег. И отправится прямо в постель. Ей определенно надо выспаться.
«Позволь звездам вести тебя».
На сей раз Камелия не шевельнулась. Она плыла по течению, пытаясь решить, не сходит ли с ума. Но все вокруг выглядело совершенно нормальным. «Позволь звездам вести тебя». Зареб всегда полагался на звезды. Поэтому-то он и не любил Лондон. Дым и сажа, постоянно висевшие в воздухе, не только закрывали солнце днем, но и не позволяли разглядеть звезды ночью. Не имело значения, что Зареб находился в городе, расчерченном площадями и улицами с табличками названий и газовыми фонарями. Без звезд Зареб терялся.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Твое нежное слово - Кэрин Монк», после закрытия браузера.