Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Талисман любви - Дина Маккол

Читать книгу "Талисман любви - Дина Маккол"

197
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 72
Перейти на страницу:

И тут же пожалел что сказал это. Он остановился и вытер рукой лицо.

— Черт побери. Извините. Это была жуткая неделя. Я не должен был срываться на вас.

Мужчина пожал плечами.

— Да ничего. Я слегка расхныкался. — Он усмехнулся. — Мой психотерапевт говорит, что я поступаю так, когда сталкиваюсь с ситуацией, которая мне не нравится.

Дюпре улыбнулся:

— Как и все мы.

Поисковая группа сделала привал, чтобы заново оценить положение. Через несколько минут из авангарда прибежал гонец. Вести, которые он принес, возродили надежды Дюпре. Что-то или кто-то был над ними. Один из членов группы отчетливо видел отсвет солнца от чего-то блестящего.

Дюпре повернулся и пристально посмотрел вверх, пытаясь различить упомянутое место, но ничего не увидел, кроме выступающих кое-где скал и деревьев. Ничего не блестело. Не было даже заметно никакого движения.

Его надежда воскресла только для того, чтобы снова умереть. Если их увидела Аманда, тогда непонятно, почему она не прибежала к ним. Ответ на этот вопрос вызывал у него дурноту. Она не прибежала, потому что не могла. А если это Дэвид Поттер прячется там наверху, то тогда что он сделал со своей женой?

Ордер на арест и отсутствие жены были не единственными проблемами Дэвида Поттера. Его мать все никак не желала оставить его в покое.

«Поднимайся, ты, дурак! Встань и сражайся, как настоящий мужчина!»

Дэвид поднялся и, держа в руке пистолет, направился к выходу из пещеры. Он проверил магазин. Тот был почти полный. Он приберегал его для Аманды, но ситуация изменилась.

Он наклонился, пристально вглядываясь в деревья. Мужчины все еще были там. Но поиски прекратили.

— Может быть, они сдались, — пробормотал он. «Единственный, кто сдался, это ты», — прошипела его мать.

— Черт побери, ты мне надоела! — выкрикнул Дэвид и выстрелил.

Он даже не осознал, что надавил на курок, пока у него в ушах не зазвенело.

— О, проклятие, — пробормотал он. — Смотри, до чего ты меня довела.

Он отшатнулся назад и забегал по пещере, схватив сумку Аманды и свой фонарик. Если здесь есть проход вглубь, то самое время его разведать.

— Проклятие! — крикнул один из поисковиков, услышав выстрел Поттера, и нырнул в кусты.

— Что, собственно, и требовалось доказать, — произнес Дюпре, последовав за ним в укрытие.

Выстрел был слишком далеким, чтобы представлять опасность, но заставил их опуститься на четвереньки.

— Там есть кто-то живой, — высказал предположение второй. — Надо бы разведать.

Дюпре последовал за полицейским, который начал подниматься к густой полосе деревьев. Через минуту был вызван вертолет из резерва. Если придется штурмовать лесное укрепление, то необходимо обеспечить надежное прикрытие. Среди деревьев. Дэвиду Поттеру вполне хватит места, чтобы спрятаться.

Джефферсон Дюпре почувствовал прилив энергии.

— Я пойду.

Начальник полиции нахмурился:

— Я не просил никаких добровольцев. Угомонитесь, детектив. Если вы подставите себя под пули, то что этим докажете? Поттера уже разыскивают за одно убийство. Он не остановится перед вторым.

Нахмурился и Дюпре:

— Вы не понимаете. Если этот ублюдок заявит, что он сумасшедший, никто его и пальцем не тронет. Он получит прекрасную палату, обитую войлоком, и еженедельные визиты ученых лекарей. Он избежит наказания за убийство по причине своей невменяемости.

— Наша задача арестовывать и сажать под замок. Все остальное — дело суда.

Дюпре сплюнул.

— А то мы не знаем, что такое наши суды! Это игра в то, кто получит больше баксов. А Дэвид Поттер владеет миллионами.

Начальник полиции помрачнел:

— Ты несешь чушь. — Он долго и пристально вглядывался вдаль, потом перевел взгляд на мужчин, стоящих наготове. — Подождем вертолет. А там поговорим.

— Я не стану долго ждать, — упорствовал Джефферсон.

— Ты будешь делать то, что я сказал.

Дюпре разразился гневной тирадой. Слова сыпались из него, как капли дождя с листьев. Он пришел сюда на гору специально. И плевал он на приказы.

— Если Поттер так опасен, как мы предполагаем, то его жена либо мертва, либо сильно жалеет, что еще нет.

Потрясение от небрежно брошенного кем-то из стоящих сзади замечания вызвало у Дюпре дурноту. Он непроизвольно сжал кулаки.

— Возьми свои слова обратно, — тихо приказал он.

Говоривший побледнел. Вся его жизнь промелькнула у него перед глазами. Из-за своего проклятого языка он нажил немало врагов за время службы в органах, но еще никогда не сталкивался с таким здоровяком.

— Виноват. Я не знал, что вы здесь стоите.

Дюпре кивнул и исчез за деревьями. Он пристально смотрел на гору, ожидая сигнала.


Глава 17

Солнечный свет лился сквозь открытую дверь хижины. Маленькая белочка, оскалив зубки, уселась в дверях, ругая синюю сойку, стащившую у нее орех.

Нокосе открыл глаза, разбуженный их спором, и заулыбался. Но улыбка погасла, когда он вспомнил, что сегодня утром должен расстаться с той, которая стала смыслом его жизни.

Он перекатился на бок, думая, что Аманда еще спит. Но она сидела, скрестив ноги и положив на колени роскошное одеяло из коричневых бобровых шкур. По ее лицу тихо катились слезы.

— Не надо, — прошептал он. Его голос оборвался, как оборвалось и его сердце. — Не делай этого, Аманда.

Она вздрогнула и перевела на него взгляд.

— Чего не делать, Сет? Не печалиться? Как я могу быть веселой? Что-то во мне умирает.

— Нет, не умирает, — возразил он и привлек ее к себе. — Просто теряется. Когда ты вернешься в свой мир, ты найдешь свой путь. Обещаю.

— Ты не можешь ничего обещать. Тебя там не будет. Его ладонь легла ей на грудь.

— Я буду здесь. Всегда.

Она уткнулась ему в шею, в отчаянии покачиваясь.

— Я не хочу воспоминаний. Я хочу тебя. Я хочу любви ночью и улыбки утром. Ты мне дал все это… — Ее голос сорвался в рыдание. — А теперь забираешь обратно.

Нокосе почувствовал, как у него разрывается сердце, но нужно было еще слишком многое сделать, чтобы он мог позволить ей продолжать оплакивать свою потерю.

— Это не так, но я не знаю, как мне заставить тебя поверить. Я прошу только, чтобы ты доверилась мне. Она ударила его кулачками в грудь.

— А я прошу, чтобы ты позволил мне остаться.

Он вскочил с кровати и начал одеваться, отчаянно пытаясь отойти от нее подальше, пока он не сломался и не уступил. Это было бы гибельно.

1 ... 64 65 66 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Талисман любви - Дина Маккол», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Талисман любви - Дина Маккол"