Читать книгу "Миротворец - Андрей Величко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я постарался припомнить, что это за остров. Кажется, просто небольшой кусок камня без видимых признаков буйной растительности, но пресная вода там все же есть. Я попросил коменданта к прямой связи и спросил:
– Сможете сделать так, чтобы пассажиры этих посудин высадились на остров по возможности без оружия?
– В основном они так и высаживаются, – ответил комендант, – оружие же в трюмах, просто так его не достанешь. Только револьверы разве что у офицеров, и все.
– Это хорошо, – резюмировал я, – даже если десяток-другой винтовок и попадет на берег, не страшно. Но если в шлюпках попытаются перевозить большие количества, пусть «Барракуда» открывает огонь из пулемета. После завершения высадки отправьте туда пару «Похухолей», чтобы они сожгли все оставшиеся на острове лодки, и пару «Выхухолей», они пусть положат в каждый транспорт по полутонке. Если после этого останутся подозрения, что там могло что-то уцелеть, операцию повторить.
Завершив разговор, я ненадолго задумался. Получается, что пленные все-таки появились и избежать этого не удалось. Стоп, осенило меня, а с чего это я обзываю их таким словом? Ведь ситуация выглядит несколько иначе. В результате боевых действий на землю Испании, находящейся в состоянии войны с Англией, высаживается английская воинская часть, каковой образ действий можно назвать только оккупацией и никак иначе. В принципе остров теперь следует начинать бомбить и даже обстреливать из реактивных минометов, но это как-то жалко. Во-первых, разумеется, боеприпасов, они же мои личные, хотя, пожалуй, я и за государственные переживал бы не меньше, а во-вторых – самих солдат, которые хоть и британские, но родом из Индии. Или забыть про этих индийцев до конца войны? Климат на Канарах отличный, в море масса живности, на самом острове водятся птички, мышки и ящерки, и сидеть им там никак не более полугода. Но потом я все же решил несколько облегчить участь оккупантов. Во исполнение чего приказал перенаправить один из пароходов с гуманитарной помощью для Ирландии на Канары, Ярославскому заводу нетрудно будет потом это компенсировать. Ну и чтобы не культивировать среди солдат иждивенческих настроений, распорядился подготовить листовки, где будет указано, как, откуда и куда им копать для получения, так сказать, манны небесной. А по четным числам будет прилетать самолет, осматривать объем проделанной работы и в соответствии с ним сбрасывать колбасу и сосиски.
Однако вопрос: как туда доставить столько лопат и кирок? Тех, что есть на стройплощадке моей дачи, точно не хватит, да и они мне еще пригодятся. Даже в Танжере нет нужного количества, ну не из России же их везти! Так что помимо листовок с заданиями надо будет сбросить туда еще и краткое руководство по изготовлению каменных орудий труда на основе дошедшего до нас опыта позднего палеолита. Потом, подумав, я добавил в список десять экземпляров книги «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо», пять – «Таинственный остров» и десяток пустых бутылок из-под фишмановки, чтобы новоявленные робинзоны могли засунуть туда записки с просьбой о помощи и бросить в океан. После чего внезапно приключившийся со мной приступ немотивированного гуманизма наконец-то иссяк, и я со спокойной совестью сел обдумывать детали нашей позиции на грядущих переговорах.
Всякие образные сравнения и прочие метафоры – они, конечно, сильно украшают рассказ или даже мемуары. Однако в процессе их применения все-таки надо иметь в виду и аудиторию, ради которой это делается. А то вот, помнится, читал я еще при СССР какой-то производственный роман, и там, значит, любовь накрыла героя с героиней, как цунами. А потом с той любовью я уж не помню, что случилось, и героиня, в отчаянии заламывая руки, тайфуном металась по комнате. Но ведь для советского человека «Тайфун» – это пылесос! А цунами девяносто процентов читателей не видели даже по телевизору. Так что, описывая обстановку в Венгрии к началу второй декады мая двенадцатого года, я употреблю сравнение, близкое и понятное всем русским людям. Ну разве что кроме самых отъявленных представителей поколения пепси, однако они в случае чего всегда смогут проконсультироваться у родителей.
Итак, Венгрия мне более всего напоминала поставленную бродить посудину с брагой. То есть в трехлитровую банку закладываются ингредиенты, все это заливается водой, иногда для большей пикантности добавляется немного куриного дерьма, на банку надевается медицинская резиновая перчатка, и все это ставится в теплое место, где, как правило, уже стоят точно такие же, но приготовленные раньше. Банку нельзя оставлять открытой, ибо тогда брага может прокиснуть или даже протухнуть, но не стоит и наглухо закупоривать, а то она может невзначай рвануть и изгадить половину кухни. А вот с перчаткой получается самое то, что надо. Многие, наверное, помнят времена горбачевского полусухого закона, когда у народа по дачам, гаражам и кухням стояли ряды трехлитровок с надетыми на них раздувшимися синевато-белыми пятернями. Лично мне эта картина напоминала лапы больных водянкой упырей, голосующих за трезвость, демократизацию и гласность.
Так вот, в преддверии капитуляции Вены в Будапеште забурлило, забродило и забулькало. Отовсюду неслись вопли «не допустим русских варваров!», народ вооружался… В общем, закваска там нашлась, да и дерьмо тоже, так что процесс шел по нарастающей. Разумеется, никакого желания вводить свои войска в этот гадючник ни мы, ни немцы не испытывали, поэтому просто усилили охрану границ. Ну а роль перчатки на венгерской банке с брагой выполняла Румыния.
Началось все это безобразие сразу после того, как стало известно о только что заключенном Америкой сепаратном перемирии с Четверкой. Бедного Франца-Иосифа чуть не хватил удар раньше времени! Дедушка даже собрался было отречься от престола, и Вилли пришлось почти час уговаривать его по телефону, чтобы тот не спешил и вообще не волновался. Мол он, Вильгельм Второй, на днях лично приедет в Вену, и все будет хорошо.
В Англии же при поступлении первых вестей о переговорах началась натуральная истерика. Буквально вся пресса, от желтых листков до «Таймс» и «Панч», вдруг заверещала о неслыханном предательстве, совершенном бывшими союзниками. Находящихся там американских военнослужащих арестовали, и только четыре Б-17 успели перелететь в Ирландию. Мне было даже удивительно читать про все это и хотелось обратиться к английскому народу с призывом: джентльмены, ну соблюдайте же приличия! Подумаешь, предали их. Сами, что ли, никого никогда не предавали? Да и вообще, если так исходить на сопли по поводу каждого предательства, то вам и о будущем задуматься будет некогда, а ведь уже пора.
Король Эдуард еще до начала газетной кампании сбежал из Лондона в свое шотландское поместье и теперь через новую пассию уже второй раз передавал нам его координаты, чтобы очередной ночной бомбардировщик случайно не кинул туда бомбу. Пассия же дополнила послания короля своими комментариями, из коих следовало, что Эдик жутко боится покушения. Правда, небольшая личная охрана у него была, и мне предстояло подумать – забросить в помощь ей десантную группу или пусть король так перебьется? Все-таки Англия – это не Дания или Голландия, где наши агенты могли открыто приветствовать друг друга по-русски, хоть на центральной площади столицы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Миротворец - Андрей Величко», после закрытия браузера.