Читать книгу "День Диссонанса - Алан Дин Фостер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как и инструмент, которым старый мандрил пилил дрова. У него была рукоять, как у обычной металлической пилы, а вот вместо острозубого полотна – блестящий стержень не более четверти дюйма в диаметре. Обезьяне достаточно было подтягивать перчатки, выбирать полено и, взявшись обеими руками за рукоять, опускать на него тонкий стержень, режущий дерево, словно масло.
Следовательно, существуют и другие миры, и у этой Снут, очевидно, есть доступ к товарам многих из них. Шагая по городской улице, юноша размышлял о реакции спутников на появление вездехода. Обитатели мира магии, незнакомые с двигателями внутреннего сгорания, не могли не принять эту шумную машину за демона. В Кранкуларне чужих машин хватало. Стоило ли удивляться, что он пользуется дурной репутацией?
Зато горожане держались спокойно и вполне уверенно, и это роднило их с жителями других городов и селений, где довелось побывать Джон-Тому. В том, что они свыклись с многочисленными чужеродными артефактами, не было ничего противоестественного. Приспособляемость разумных существ независимо от их размеров и видовой принадлежности поистине безгранична. В мире Джон-Тома каких-нибудь сто лет назад переносной телевизор или калькулятор показались бы колдовством даже просвещенным гражданам, которые, однако, охотно нашли бы им применение. Если уж на то пошло, многие ли из его современников полностью понимают, за счет чего достигаются точность и быстрая работа компьютеров? Разумные существа готовы ежедневно брать на вооружение все новые непостижимые устройства, на чем бы они ни работали – на щелочных батарейках или на таинственных заклинаниях.
Джон-Том и его друзья уже покидали город. Следом лениво плыл туман, да кое-кто из жителей провожал их равнодушным взглядом. На плодородных склонах вулкана росли огромные деревья, они миролюбиво перешептывались о чем-то над головами путников.
Расспросы о Яльваре и Глупости не дали никаких результатов. Либо эта парочка заблудилась, либо преследователям с помощью Дрома удалось ее опередить. В душе у Джон-Тома шевельнулась печаль: ему все еще не верилось, что Глупость помогла хорьку украсть карту.
Но сейчас не время об этом думать. По словам кролика, в магазине у Снут могут возникнуть сложности. Джон-Том ломал голову, сочиняя проникновенную речь. Им нужен сущий пустяк. Лекарство. Никаких мудреных диковин вроде шара или беззубой пилы. Его рука потянулась к трубке, висящей на шее. В ней хранился рецепт снадобья, жизненно необходимого Клотагорбу. Не для того Джон-Том тащился с ним в такую даль, чтобы вернуться с пустыми руками.
Напрасно высматривали они на обочинах рекламную доску или еще какой-нибудь знак близости магазина. Наконец, обогнув кипу дубов, они увидели простенькое одноэтажное деревянное строение, притулившееся к скалам. В центре фасада перекошенная деревянная дверь загораживала вход, на широкое крыльцо падала тень от козырька.
Еще на крыльце стояло два пустых кресла-качалки. Дранки на скате крыши, заползавшей, казалось, на скалу, давно нуждались в замене. По всей видимости, общая площадь этого сооружения не превышала тысячи квадратных футов. То есть для сочетания жилья, магазина и склада – маловато.
Когда они подошли поближе, из дома появилось существо и уселось в кресло-качалку, отозвавшуюся жалобным скрипом. Природный ржавый окрас этого кенгуру сливался с алым цветом фуфайки и килта, покроем напоминавшего кроличий. Самый широкий из нескольких карманов находился на животе – видимо, обеспечивал доступ к сумке. Джон-Том пригляделся, но не смог определить, действительно ли в сумке есть детеныш, или ему только показалось, что у кенгурихи подрагивает низ живота. Не имея представления об этикете прыгающих сумчатых, юноша счел за лучшее не спрашивать об этом.
На морде кенгуру посверкивали старушечьи очки с шестиугольными линзами, а на шее – тяжелое ожерелье из бирюзы, черного оникса и малахита. Правое запястье украшал хорошо подобранный браслет, а в зубах дымилась трубка из кукурузного початка. Время от времени она перемещалась из одного угла пасти в другой.
Джон-Том остановился у нижней ступеньки крыльца.
– Простите, это вы Снут?
– Надо полагать, – ответила кенгуриха, покачиваясь в кресле, – поскольку больше никто в округе такого имени не носит. – Она вынула из пасти трубку и задумчиво посмотрела на пришельцев. – Вы, ребята, не из здешних мест. Чем могу служить?
– Мы забрались к черту на кулички, чтобы слегка отовариться, – ответил Джон-Том. Она вздохнула.
– Этого-то я и боялась. Только со всем разберешься, присядешь отдохнуть – и вот нате вам. Ох уж мне эти пересчеты номинальных цен на валюту по курсу…
У Джон-Тома глаза на лоб полезли от изумления.
– Но ведь так говорят в моем мире!
– Правда? Попутешествуйте с мое, тоже будете путаться.
Джон-Том решил тянуть за ниточку с предельной осторожностью – кроличье предостережение не шло у него из головы.
– Мы вовсе не хотим вас беспокоить. Можем и до завтра подождать. – Он попытался заглянуть в магазин. – Кстати, не было ли тут в последнее время одного-двух посетителей? Старого хорька, а с ним, возможно, человеческой самки? – Он затаил дыхание.
Кенгуриха почесала подбородок свободной лапой.
– Не-а. С такими приметами – никого. И вообще ко мне уже давненько не заходили негородские покупатели.
Джон-Том не стал указывать кенгуру на неуместность слова «негородские» в данном контексте, предпочтя этому краткий миг торжества. Они победили! С помощью Дрома опередили Яльвара в гонке к Кранкуларну. Наконец-то можно успокоиться. То, ради чего они совершили долгое и трудное путешествие, считай, уже у них в руках.
– Ну что ж, не хотим нарушать вашу сиесту. – Он повернулся спиной к кенгуру. – Лучше зайдем завтра.
Рядом промелькнула маленькая коричневая тень. Мадж принял на нижней ступеньке агрессивную стойку.
– Нет уж, начальник, давай-ка чуток задержимся. – Выдр пригвоздил хозяйку магазина желчным взглядом. – Неужто именно про этот свинарник я тока и слышу последние две недели? Неужто эта вшивая развалюха и есть чудесный, удивительный, величественный магазин «То, не знаю что»? И неужто ты – его хозяйка?
Снут кивнула.
– М-да-а, – с омерзением протянул Мадж. – Сам бы ни за что не догадался.
– Мадж! – Джон-Том гневно схватил выдра за плечо.
Однако кенгуриха ничуть не выглядела оскорбленной.
– Первое впечатление, мой маленький пушистый родственник, бывает обманчивым. – Снут повернулась к Джон-Тому и встала на огромные мощные ноги. Ростом она не уступала ему. Хлипкие доски крыльца затрещали под ее тяжестью. – Судя по вашему облику, вы проделали немалый путь. Кроме кранкуларнцев, большинство покупателей прибывает ко мне издалека, причем иные – самыми окольными путями. Кое-кто из них возвращается ни с чем. – Она показала старую дощечку с выцветшими каракулями, приколоченную к двери. Надпись гласила:
«АДМИНИСТРАЦИЯ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ОТКАЗА В ЛЮБОЙ УСЛУГЕ»
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «День Диссонанса - Алан Дин Фостер», после закрытия браузера.