Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Мальтийский пациент - Ирина Градова

Читать книгу "Мальтийский пациент - Ирина Градова"

440
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 68
Перейти на страницу:

– Нет… Хотя, пожалуй, можете, Лили. Боюсь, что Ар… Лиаму грозит опасность. Он сейчас в больнице на Сицилии вместе с Робером.

– В больнице? – удивилась мадам Фернан. – Он болен?

– Нет, болен Робер. В общем, Варен заикнулся о том, что их в покое не оставят, и я опасаюсь за их жизни!

– А зачем Варену убивать Робера и доктора Макфейдена? – заинтересовалась бельгийка. – Вы чего-то недоговариваете, моя дорогая?

– Не знаю, я только передаю вам его слова. Не могли бы вы навести справки, потому что телефон Лиама не отвечает?

– Вы знаете название больницы?

– Нет, но она расположена вблизи того места на побережье, куда обычно причаливает паром с туристами. Там еще рядом есть отель «Лагуна».

– Хорошо, я постараюсь все выяснить, – пообещала мадам Фернан и поднялась. – Советую как следует выспаться, дорогуша, ведь вам пришлось пережить страшную ночь. Надеюсь, вы сможете заснуть. Или, может, дать вам таблеточку, а?

Я отказалась и, поблагодарив бельгийку за заботу, проводила ее до двери. За окном уже брезжил рассвет.


Утром в кафетерии только и разговоров было что о ночном происшествии. Информация разнилась. Одни утверждали, что у них имеются точные сведения о задержании полицией группы наркодилеров, пытавшихся переправить на Сицилию крупную партию героина. Это вовсе не наркодилеры, возражали другие, а международные террористы, которые планировали серию терактов по всей Европе. Тем не менее большинство постояльцев отеля сходились во мнении, что преступники те же, что несколько дней назад едва не ограбили Филиппа де Кассара. Очевидно, они решили повторить попытку, и их взяли с поличным.

Больше всего обсуждали Жерара Варена. Люди удивлялись, как такой милый и интеллигентный человек мог оказаться отъявленным бандитом, не пощадившим даже собственную жену?

К моему удивлению, Лили тоже пришла на завтрак, а я-то полагала, что теперь, когда комиссарша обнаружила себя, она съедет!

– Интерпол оплатил мое пребывание здесь, – со смехом сообщила бельгийка в ответ на мое недоумение. – Зачем же деньгам пропадать? Кроме того, никто так и не понял, какова моя роль во всем этом деле, ведь официально операцией руководила не я, а местные власти. Так что ровным счетом ничего не изменилось!

Даша не могла поверить, что умудрилась проспать такие события. Когда я рассказывала ей утром о ночном происшествии, она только всплескивала руками. Мне показалось, подруга чувствует себя виноватой из-за того, что, приняв снотворное, оставила меня без поддержки. За завтраком она сидела, молча ковыряя вилкой пышный омлет и слушая нас с мадам Фернан.

– Я отправила запрос на Сицилию, – сказала бельгийка как бы между прочим. – Вам удалось дозвониться до доктора Макфейдена?

Я покачала головой: все утро набирала номер Аркона, но тщетно – ответом были только длинные гудки. Даша пыталась звонить Роберу, но получала ответ, что абонент недоступен. Вполне возможно, врач не разрешил ему разговаривать, но вот ситуация с Арконом объяснению не поддавалась, и я все больше волновалась.

– Не переживайте, – попыталась приободрить меня мадам Фернан. – Насколько я знаю доктора Макфейдена, он прекрасно может о себе позаботиться. За Робера я также спокойна, раз с ним рядом находится Лиам. Надо немного подождать. Думаю, еще до обеда мы все узнаем. Между прочим, вы мне так и не рассказали о том, что же произошло с нашим милым мальчиком. Как он попал в больницу? И что они с Макфейденом забыли на Сицилии?

– Э… – начала я, сообразив, что не успела придумать правдоподобного объяснения.

– Последствия удара по голове, – быстро сориентировалась Даша. – Слишком быстро встал с постели и стал чересчур активничать, а это, знаете ли, при таких травмах противопоказано. Зачем они с доктором ездили на Сицилию – понятия не имею. Мы случайно встретились, когда отправились на экскурсию. А потом Робера здорово прихватило, и Лиаму пришлось доставить его в ближайшую больницу. Вот и вся история.

Глядя на заинтересованное лицо Лили, я со всей очевидностью понимала, что полицейская ищейка не верит ни одному слову подруги. Правда, в конце концов, всем известно, что мы обе – всего лишь жертвы обстоятельств. Мы вовсе не обязаны знать абсолютно все о семье де Кассаров только потому, что близко общались с ними во время отдыха! Несомненно, ни Филипп, ни тем более Робер не расскажут мадам комиссару Интерпола об истинных причинах интереса Жерара Варена и Томазо Сантини к их семейству. Более того, уверена, у них наготове подходящая «легенда», и никто не подкопается при всем желании. Поэтому я не беспокоилась за то, что правда о «Санта-Марии» выплывет наружу. У меня имелись другие причины для волнений. Завтрак колом стоял в горле все утро. Мадам Фернан не отходила от нас с Дашей ни на шаг, и мы, дабы не вызывать лишних подозрений, не делали попыток избавиться от нее. В конце концов, эта женщина ни больше ни меньше спасла мне жизнь, причем дважды – разве не должна я чувствовать благодарность? Мы вместе сходили на пляж, проведя там время до обеда, а потом заняли один столик.

В середине трапезы к нам приблизился официант и предложил мадам Фернан подойти к стойке администратора. По его словам, ее там ожидали.

– Ну, вот и долгожданные новости, – весело сказала бельгийка, поднимаясь. – Пойдемте вместе, девочки, если хотите.

Естественно, мы вскочили и поспешили за ней в холл. Навстречу поднялся из кресла молодой мужчина в штатском. Он заговорил по-французски, обращаясь только к Лили, но она прервала его:

– Говорите по-английски, Андре, мои подруги должны понимать вас.

Офицер кивнул и продолжил практически безо всякого напряжения на понятном нам всем языке:

– Новости с Сицилии. Ночью, как вы и предполагали, мадам комиссар, было совершено нападение на прибрежную больницу. Завязалась перестрелка между нападающими и охраной, приставленной к внуку месье де Кассара.

– Охрана? – удивленно вскинула брови Лили. – Интересно, очень интересно! А зачем это Роберу могла понадобиться… Ладно, продолжайте, дружок.

– В перестрелке погибли трое бандитов и, к сожалению, один из атакованных.

– О боже! – простонала Даша. – Робер…

– Нет-нет, – поспешил успокоить ее полицейский. – Убитого звали… сейчас… – он полез в свой блокнот для записей. – Вот: Лиам Макфейден.

Мне показалось, что я плохо расслышала.

– К-как вы сказали?

– Макфейден.

– О, дорогая, мне так жаль! – сочувственно воскликнула мадам Фернан. – Как же это получилось, Андре?

– Не могу сказать, – покачал головой молодой человек. – Там не слишком охотно отвечали на мои вопросы. Это же не наша юрисдикция, мадам комиссар. Я вообще должен благодарить их хотя бы за эти пояснения!

– Подождите-подождите, – прервала его я. – Откуда… Как они определили, что погибший – именно Лиам Макфейден?

– При нем нашли водительские права на это имя с фотографией. Правда, к сожалению, лицо сильно пострадало, но…

1 ... 64 65 66 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мальтийский пациент - Ирина Градова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мальтийский пациент - Ирина Градова"