Читать книгу "Неисправимый грешник - Мэдлин Хантер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты прикупила некоторые из этих земель?
– Именно так я распорядилась деньгами от продажи земель.
Она продавала одни участки и покупала другие. Это было бы не столь заметно, если бы не ее намерение продать также земли Дарема. Очевидно, она полагала, что будет легче осуществить одну большую продажу вместо многих.
– Прежде всего ты должен знать, что я понимаю: мой план рискованный, – сказала она. – Я ожидала определенного сопротивления с твоей стороны. Вот почему я хотела дождаться, когда все встанет на свое место, полагая, что это будет очень скоро.
Данте приподнял карту, чтобы изучить ее внимательнее: Эти маленькие участки находились на флангах карты. Две длинные, похожие на синусоиду линии шли от центра, сходились, затем устремлялись к побережью, образуя букву Y. Точка соединения находилась как раз на земле Флер.
– Что здесь рискованного? Ты продаешь землю, чтобы обеспечить доходом школу. Все кажется очень даже простым.
– Одной выручки с продажи земли недостаточно, что бы содержать школу. Требуется много денег для того, что бы поить-кормить всех мальчишек.
Данте увидел еще одну линию, похожую на Y, которая тянулась от Дарлингтона до города Стоктона.
– Я использую выручку от продажи земли для новых инвестиций. Вот это и есть рискованная часть.
Данте едва слышал ее. Он сосредоточенно смотрел на карту. И внезапно понял.
Эти линии существовали здесь вовсе не для того, чтобы помочь Флер связать купленные ею участки земель. И это не обычные дороги для экипажей. Они обозначались совсем иначе.
– Так что это за рискованные инвестиции? – спросил Данте, заранее предвидя ответ.
Флер подошла поближе и обвела пальцем букву Y.
– Это должна быть железная дорога, Данте.
Железная дорога.
Его жена, безгрешная Флер Монли, отказавшаяся вступать в брак и посвятившая жизнь оказанию помощи отверженным, планирует построить железную дорогу.
Он перевел взгляд на Флер. На его лице одновременно читались гордость и тревога.
– Это более чем рискованно. Это почти неисполнимо.
– Не совсем так.
– Это Сиддел втянул тебя в это?
– Эта идея целиком моя. Вот посмотри. – Она показала на карту. – Вот здесь, в центре Дарема, залежи угля. Это всем известно уже целое столетие. Но его трудно транспортировать к побережью, и местность не подходит для строительства каналов. Если будет железная дорога, уголь можно доставлять к побережью, и начнется освоение месторождений.
– Ты должна везти уголь в Хартпул, а не в Ньюкасл.
– Землемер сказал, что будет легче идти этим путем. Не придется пересекать земли, которыми владеют члены «Гранд альянса». Я не думаю, что они это позволят.
Карта упала на кровать. Данте смотрел на Флер, чувствуя, что ошеломлен гораздо сильнее, чем хотел в том признаться.
Она спроектировала это самостоятельно. Она разглядела потенциальные возможности и заплатила за прокладку маршрута этой железной дороги.
Она не только школу собиралась финансировать. У нее была большая цель.
–Я полагаю, что ты отнесешься к этому неодобрительно. Многие люди не благоволят к железным дорогам. И считают их вредными. Однако они никуда не денутся от них.
– Как долго ты занимаешься этим?
– Два года. Я думала об этом раньше, а когда земля перешла ко мне после смерти матери, я стала планировать. Вначале это была просто игра, я хотела оценить, имеет ли эта идея какие-то перспективы.
– Совершенно сама? И никто вообще не помогал?
– Поначалу я прибегла к советам.
– Сиддела?
– Нет, не мистера Сиддела. Мистер Герни ответил мне на несколько вопросов. Он брат миссис Фрай, и…
– Квакер Герни? Финансист? Он твой тайный консультант? Он поддерживает все это?
– Он дал мне несколько советов. Поначалу. Ему достаточно одной дороги. Тем не менее он смог подсказать мне, какая прибыль может быть получена.
Огромная прибыль, если все сработает. Колоссальный ущерб в случае провала. Данте не были известны детали, но он знал, что линия Стоктон – Дарлингтон, в которую он вложил капитал, обошлась в сто тысяч фунтов стерлингов. А длина запланированной Флер буквы Y намного, даже очень намного больше.
– Ты права, Флер. Если бы ты принесла мне это на подпись, я потребовал бы массу объяснений. Я не могу подписать бумаги, пока с ними не разберусь.
Флер села на кровать и отрешенным взглядом посмотрела на карту.
– Я объясню тебе все, Данте, но думаю, что вряд ли теперь буду просить тебя подписать. Я сделала одну очень серьезную ошибку.
– Сиддел.
–Да.
– Каким образом он оказался втянут в это дело?
– Я знала о его способности образовывать партнерские группы инвесторов. Поэтому, когда он пришел ко мне, предложив купить любой участок земли, который я хотела бы продать, – а он слышал о моих недавних планах, – я решила возобновить наше знакомство, чтобы затем осуществить свой план. Сейчас я пытаюсь понять, знал ли он о других людях, у которых есть аналогичные планы и которые хотели бы купить мою землю.
– Думаю, что скорее всего он сначала разговаривал с тобой по поручению Фартингстоуна. Не могу сказать, есть ли у Фартингстоуна собственный план постройки железной дороги или же он просто не хочет, чтобы здесь была школа.
Флер принялась сворачивать чертежи.
– Я тоже задавала себе вопрос, не по просьбе ли Грегори он обратился ко мне. Мне очень хотелось бы знать, действует ли он в союзе с Грегори.
– Уверен в этом, Флер. Я только что имел беседу с Фартингстоуном. Он знает о нашем соглашении. Знает, что ты уверена в том, что способна осуществить свои планы без моего одобрения и что я согласен поставить свою подпись.
Флер не шевельнулась. Не посмотрела на Данте.
– Ты была вынуждена сказать об этом Сидделу, после того как мы поженились. Иначе его усилия, связанные с железной дорогой, были бы пустой тратой времени.
– Мы оба жили разной жизнью, Данте. Тебе не нужно было менять ее после нашей женитьбы. – Она взглянула на него. – Тем не менее я сожалею об этом. Мне было очень трудно утаивать это от тебя, хотя я и имела на то право. Я очень хотела поделиться идеей с тобой как с моим другом, потому что это было очень важно для меня.
Он понял даже больше, чем желал. Она хотела посоветоваться с ним, а вместо этого взяла в консультанты Хью Сиддела. Участие Сиддела в проекте и сотрудничество Флер с ним началось задолго до той ночи в коттедже. И тем не менее это его задело.
Ревность была неразумна и несправедлива. Данте это понимал. Но это было еще одним поводом для того, чтобы не любить Сиддела.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неисправимый грешник - Мэдлин Хантер», после закрытия браузера.