Читать книгу "Тайная жизнь Джейн. Призрак - Яна Черненькая"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Джордж Уэйд – так звали несостоявшегося убийцу. Он был немногим моложе вас, сэр. Расследовавший дело инспектор установил, что юноша унаследовал душевное заболевание своей матери, которая, как утверждалось, давно умерла. На деле же эта женщина находилась в частной психиатрической лечебнице под особым присмотром. Ее супруг, заботясь о репутации семьи, почел за благо скрыть недуг жены. И потому в тот роковой день никто не мог предположить, что молодой Уэйд решит убить сэра Гриффина. Он был доброжелателен, как обычно, улыбался и никоим образом не напоминал опасного человека. А потом достал пистолет и сделал два выстрела в своего нанимателя. Позднее он заявил, будто заботился о благе Альбии, так как уже давно заметил, что сэр Гриффин служит нечистому и его демонам.
– Насколько я помню, при покушении сэр Гриффин не пострадал, – нахмурился Ричард.
– Да, но лишь потому, что слуга успел встать между ним и его убийцей, – подтвердил Колин слова хозяина.
– Точно. Я слышал об этом. А слуга выжил?
– Да.
– Хорошо. Только, Колин, к Джеймсу подобные случаи не имеют ни малейшего значения. Он самый уравновешенный и хладнокровный человек из всех, кого я знаю. И ему точно не нужны сомнительные финансовые махинации. Я не знаю никого, кто относился бы к деньгам настолько безразлично, как Джеймс.
– У всех есть своя цена, сэр. У графа тоже. Однако если он болен, то мотивы могут оказаться какими угодно.
– Он не болен! – вспылил Ричард, которому уже порядком надоело это обсуждение. – Джеймс так же здоров, как ты или я! И он не виноват в том, в чем его обвиняют. Закрываем эту тему раз и навсегда. Мы ищем тех, кто хочет выставить преступником графа Сеймурского!
– Как скажете, сэр, – послушно ответил Колин, хотя по всему было видно – от своей теории он не отказался.
Нервно передернув плечами, Ричард направился в сторону гостиницы. Наступило время отправляться на встречу с Гиббсом.
Слуга шел рядом, держась слева и немного позади от хозяина. Он молчал, погруженный в размышления, не мешая Дику разглядывать Тингейм, хотя, признаться, в городке не было ничего особенного: невысокие домишки, многочисленные лавки, играющая на улицах детвора, люди, как правило, одетые весьма непритязательно.
Местные обитатели с огромным любопытством рассматривали молодого человека и его слугу, но заводить знакомство не спешили.
В гостинице Дика уже ждал помощник Делроя. Он выглядел весьма невзрачно, чего и следовало ожидать: невысокий, с темно-русой взлохмаченной шевелюрой, в потертой одежде – в толпе такого не вдруг и приметишь. Гиббс сидел на диване для гостей и пускал в потолок клубы дыма, затягиваясь трубкой с каким-то особенно ядреным сортом табака. Увидев новых посетителей, он встал, помедлив долю секунды, а потом подошел к ним.
– Мистер Кавендиш? – обратился он к Ричарду.
– К вашим услугам, – кивнул Дик. – А это мистер Бишоп, мой помощник. – Сообщать о том, что Колин – слуга, не имело большого смысла, поэтому пришлось использовать обтекаемые формулировки. – А вы, как я понимаю, мистер Гиббс.
– Все верно. Чем могу быть полезен?
– Я бы хотел поговорить с вами, но для этого нам стоит пройтись по улице, – предложил Ричард, взглядом указав на конторку, за которой скучал помощник или, возможно, сын хозяина гостиницы.
Не приходилось сомневаться, что в таких условиях содержание любого разговора очень быстро станет общим достоянием всех жителей Тингейма.
– Пойдемте, здесь неподалеку есть хорошее местечко для бесед. – Гиббс взял с дивана лежащую там шляпу-котелок и повел Дика и Колина на улицу.
Поблизости действительно обнаружился небольшой сквер с лавочками. Здесь было довольно безлюдно.
– Так чего вы хотели, мистер Кавендиш? – спросил Гиббс, убедившись, что никто их не подслушивает.
– Мистер Делрой предупредил вас обо мне? – уточнил Дик.
– Разумеется. Мы с ним постоянно на связи.
– За эти два дня были ли какие-нибудь подвижки в деле?
– Ни малейших, – без особого энтузиазма в голосе констатировал Гиббс. – Никто ничего не видел, никто никого не слышал. Мне кажется, это направление можно закрывать. Мы не найдем второго пассажира, впрочем, возможно, его и не существовало. Проводник не был уверен в своих показаниях. Он мог перепутать день, или купе, или город.
– Я бы согласился с вами, если бы мы не обнаружили одно очень интересное обстоятельство, – произнес Колин, удивив своего хозяина – Ричард все еще сомневался, стоит ли разглашать сведения о поверенном, тем более что их было ничтожно мало.
– Какое же?
– В Тингейме есть человек, который старательно скрывает некие события, произошедшие именно тринадцатого апреля сего года. – Камердинер бросил короткий взгляд на хозяина. – Увы, мы не смогли выяснить, что конкретно он скрывает. Однако есть гипотеза, что этот человек может знать нечто полезное для нашего дела.
– И кто же он? – поинтересовался Гиббс.
– Местный поверенный. Мистер Мэтьюс.
Ричард понимал, что Колин не просто так нарушил должную дистанцию, а потому не вмешивался, хотя и ощущал себя при этом неопытным мальчишкой, которого отодвинули в сторону, едва дело приняло серьезный оборот.
– Мистер Мэтьюс, – нахмурился Гиббс, и его лоб пересекли три глубокие морщины. – Его доход едва ли позволяет покупать билеты первого класса. Обычный обыватель, женат, двое сыновей. Ни в чем подозрительном не замечен. Держится довольно обособленно, но это и понятно: для простолюдина он слишком образован и состоятелен, а для джентри, напротив, чересчур незатейлив, прямодушен и беден, да и происхождение далеко от благородного. Доход около трехсот кингов в год – для этих мест достаточно, но особенно не разгуляешься. С графом лично не знаком.
– И все же хочется узнать, что именно он предпочел скрыть от нас. Слишком уж поспешно он закрыл свой ежедневник. Мистер Кавендиш, – Колин повернулся к Ричарду и строго посмотрел на него, – вы говорили, что торопитесь в Райли. Не хочу вас задерживать. С вашего позволения, я бы остался в Тингейме еще на некоторое время. Немного пообщаюсь с мистером Гиббсом, зайду в отделение полиции, а потом осмотрюсь в городе. Обратно доберусь пешком: здесь недалеко.
– Как знаешь, – равнодушно ответил Дик, подхватывая игру Колина, хотя и не понимая, что тот затеял. – Мне действительно нужно спешить.
Экипаж ждал его на прежнем месте – около кофейни. Шофер к этому моменту как раз закончил пить чай и отвез Ричарда обратно в Райли.
В замке делать было решительно нечего. С прислугой Колин уже поговорил, и Дик не видел ни малейшего смысла в том, чтобы повторять одни и те же вопросы следом
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайная жизнь Джейн. Призрак - Яна Черненькая», после закрытия браузера.