Читать книгу "Песнь Сюзанны - Стивен Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Сначала скажи, почему ты все-таки помогла мне, после того,как я…»
На этот раз Миа не смогла закончить предложение. Ейнравилось полагать себя храброй, и храбрость свою она поставила на службумалому… но на этот раз она не смогла закончить предложение.
«После того, как ты предала мужчину, которого я люблю, тем,кто, если уж докапываться до сути, служит Алому Королю? После того, как ты ненашла ничего плохого в том, что они убьют самого дорогого мне человека, приусловии, ты сохранишь своего любимчика? Ты хочешь услышать ответ именно на этотвопрос?»
Миа конечно, не понравилась тирада Сюзанны. Совершенно непонравилась. Но свое недовольство она оставила при себе. Пришлось.
«Да, женщина, если тебя это не затруднит».
На этот раз ей ответила другая, голосом — грубым, лающим,насмешливым, торжествующим, сочащемся ненавистью — более неприятным, чемпронзительный смех птицеженщин. Куда как более неприятным.
«Потому что мои мальчики остались живехоньки, вот почему!Выдали этим козлам по полной программе! Тех, кого они не пристрелили, разорвалов клочья!»
Миа как-то сразу стало не по себе. Правду говорила этапротивная женщина или нет, но она верила в свои слова. И если Роланд и Эдди Диндо сих пор живы, может, Алый Король не так силен, не так всемогущ, как ей обэтом говорили? А в таком случае, не обманули ли ее, обещая…
«Перестань, перестань, нельзя так думать!»
«Есть и другая причина, по которой я помогла», — грубыйголос ушел, уступив место второму. По крайней мере, на какое — то время.
«Какая?»
«Это и мой ребенок, — ответила Сюзанна. — Я не хочу, чтобыего убили».
«Я тебе не верю».
Но она поверила. Потому что женщина, соседствующая с ней втеле, говорила правду: Мордред Дискейн и Дискордия принадлежали им обоим.Плохой было наплевать на малого, но Сюзанна, вторая, чувствовала егопритяжение. И, если она права насчет Сейра и тех, кто ждал в «Дикси-Пиг»… еслиони лгуны и мошенники…
«Хватит. Хватит. Мне некуда идти, кроме как к ним».
«Есть, — быстро ответила Сюзанна. — С Черным Тринадцатым тыможешь пойти, куда угодно».
«Ты не понимаешь. Он будет преследовать меня. Преследоватьшар».
«Ты права. Я не понимаю», — на самом деле Сюзанна ужепонимала, во всяком случае, думала, что понимает, но…. «Продержись день», —сказал он.
«Хорошо, постараюсь объяснить. Я сама понимаю не все,кое-чего просто не знаю, но скажу тебе все, что смогу».
«Спасибо т…», — на полуслове Сюзанна начала падать, вновь,как Алису ее понесло по кроличьей норке. Сквозь унитаз, сквозь пол, черезтрубы, проходящими под полом, в другой мир.
9
На этот раз падение привело ее не в замок. Роландрассказывал им несколько историй о случившимся с ним в годы странствий… осестрах-вампирах и маленьких докторах Элурии, о шагающих водах Ист-Дауна и,конечно, трагическую историю его первой любви. Вот у Сюзанны и создалосьвпечатление, что она «выпала» из кроличьей норки в одну из этих историй. Аможет, в одну из овсовых опер («вестернов для взрослых», как их называли),сериалов, которые показывали по каналам относительно новой телевещательнойкорпорации Эй-би-си [76]: «Шугарфут» с Таем Хардином, «Маверик» с ДжеймсомГарнером и, фаворит Одетты Холмс, «Чейен» с Клинтом Уокером. (Однажды Одеттанаписала письмо в дирекцию Эй-би-си с предложением расширить рамки жанра и,соответственно, привлечь новую аудиторию, сняв сериал о странствующемковбое-негре во второй половине 1860-х годов, после завершения Гражданскойвойны. Ответа она не получила. Потом поняла, что писать такие письма —нелепость, потеря времени, ничего больше).
Она увидела конюшню с надписью на фронтоне: «ПОЧИНЕННАЯСБРУЯ ДЕШЕВО». Увидела отель, предлагающий «ТИХИЕ КОМНАТЫ, ХАРОШИЕ КРОВАТИ».Увидела как минимум пять салунов. Перед одним из них ржавый робот на скрипучихгусеницах вращал головой из стороны в сторону. По центру того места, гдеполагалось находиться лицу, располагался громкоговоритель в форме рога, вещающийпустынному городу: «Девочки, девочки, девочки! Есть и живые, есть и киборги, ночто с того, разницы вы не заметите, они сделают все, что вы захотите, безединой жалобы, такого слова в их лек-си-коне нет, они удовлетворят любого!Девочки, девочки, девочки! Некоторые киборги, некоторые настоящие, но на ощупьвсе одинаковые! Они делают все, что вы хотите! Они хотят того же, что и вы!»
Рядом с Сюзанной шагала все та же молодая белокожаякрасавица с огромным животом, поцарапанными ногами и прямыми, до плеч, чернымиволосами. В этот самым момент они проходили под вывеской «ФЕДИКСКИЙ САЛУН„ХОРОШЕЕ ВРЕМЯ“, БАР И ТАНЦПЛОЩАДКА». Вылинявшее клетчатое платье подчеркивало,что она практически на сносях и до родов остается совсем ничего. Huaraches,которые она носила в галерее замка, уступили место потрепанным сапогам скороткими голенищами. Точно такие же сапоги были и на ней, и каблуки глухостучали по дощатой пешеходной дорожке.
Из одного из заброшенных салунов доносилась веселенькаямелодия, и Сюзанне на ум пришли слова какого-то давнего стишка о парнях,которые славно веселились в «Салуне Маламута».
Она посмотрела на низкие, вращающиеся на боковых стойкахдверцы и нисколько не удивилась, прочитав на них: «САЛУН МАЛАМУТА».
Замедлила шаг, чтобы заглянуть в салун поверх дверец, иувидела хромированное пианино, которое играло само по себе, пыльные клавишиподнимались и опускались. Механический музыкальный автомат, сработанный,несомненно, столь популярным в здешних краях «Норд сентр позитроникс»,развлекал пустой зал, если не считать сломанного робота да двух скелетов вдальнем углу, на стадии окончательного разрушения, когда кости превращаются впыль.
Дальше, в самом конце единственной улицы городка, высиласькрепостная стена. Такая высокая и широкая, что загораживала полнеба.
Сюзанна вдруг подняла руку и кулаком стукнула себя поголове. Потом вытянула руки перед собой, щелкнула пальцами.
— Что ты делаешь? — спросила Миа. — Скажи, прошу тебя.
— Хочу убедиться, что я здесь. Во плоти и крови.
— Так и есть.
— Вроде бы да, но как такое может быть?
Миа покачала головой, показывая, что не знает. И вот в этом,по меньшей мере, Сюзанна могла ей поверить. Детта, похоже, придерживалась тогоже мнения, раз уж молчала.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Песнь Сюзанны - Стивен Кинг», после закрытия браузера.