Читать книгу "Фальшивая принцесса - Анна Соломахина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слишком далеко, — огорчённо цокнул языком Арунд.
— Жаль, придётся пока продолжить путь наобум.
— Да тут сложно ошибиться с направлением, просто лишь бы они нас первыми не засекли.
— Что, такой сильный главный маг?
— Да, тот ещё засранец, — Арунд лихо сплюнул за борт, словно действительно стал пиратом.
Надо же, что одежда с человеком делает!
— Но нас-то двое, — хлопнул его по плечу. — И я далеко не ученик, так что.
— Согласен, но врага лучше переоценить, чем недооценить.
— Что верно, то верно.
Утром мы повторили процедуру магического поиска, во время которого наконец-то смогли уловить парочку кораблей. Поддали жару, сконцентрировались и обнаружили, что их куда больше. А ещё они шли южнее нашего курса, практически в параллель, и если бы мы их так тщательно не искали, то могли бы попросту проплыть мимо друг друга. Хотя, что это я, мы ведь маги — в любом случае засекли бы противника.
— Десять кораблей, — выдал, наконец, Арунд точную цифру.
— Ещё что-то небольшое, кажется, — уточнил я. — Может, яхта?
— Не совсем понимаю, зачем она, но могу предположить, что сам Дорн не хочет рисковать своей жизнью и сидит на более маневренном судне, чтобы в случае чего вовремя уплыть.
— Да, жизнь свою он ценит куда выше прочего.
— Ничего, скоро ему предстоит пересмотреть свои приоритеты, — Арунд намекнул на присутствие у нас его сына. — Хотя, если он ему амулет телепортации зажилил…
— Не факт, может, принц выменял его на тот, который для потенции?
— Ой, я уже ничему не удивлюсь с этими идиотами.
— Ну почему же идиоты, они захотели заполучить морского дракона — цель ужасная, но очень ценная.
— Идиоты, потому что пошли против Судьбы, Предназначения и вас. Даже не знаю, какой пункт считать глупейшим.
— Думаю, все равноценны. А теперь надо быстро решать, как именно лучше поступить. Зиг, Кларк, Орт, всем на совещание!
На план по захвату кораблей Судры мы потратили полчаса. Ну а что, и так понятно, что мага мы берём с Арундом на себя, с остальным справится армарийское воинство. Их корабли, конечно, гораздо лучше приспособлены к бою, нежели коринские, но однозначно уступают нашим. И по скорости и по манёвренности и по количеству орудий.
Разве что нужно было понимать, каким образом лучше к ним подплыть. Для этого у нас на борту была парочка коринских моряков, которых посоветовал Арунд. Они отлично знали эти воды, в том числе, где находятся рифы и подводные скалы. И от них мы получили отличную информацию: в основном там глубокие воды, кроме одного места, где есть гряда рифов.
— Они, конечно же, тоже об этом знают, — Ирлан говорил торопливо, видно, что волновался. — Скорее всего, захотят нас туда заманить. Нужно быть острожным, не попасться на их уловки и сделать это самим.
— Где именно эта гряда? — я развернул карту, которую забрал из кабинета Харника.
Она была с хорошим масштабом и весьма подробная.
— Вот здесь, — Ирлан ткнул пальцем в нужное место.
Мы пометили его карандашом, посмотрели на это дело и поняли, что лучше обогнать и заходить спереди и слева, а их самих заставить развернуться и погнать ближе к устью Тирилии. Именно там сбоку была эта гряда, наверняка доставлявшая немало хлопот тем, кто по реке выходил в открытое море. Для того чтобы противники не рванули назад, один из кораблей мы направили им в тылы. На нём были установлены самые мощные пушки, и именно поэтому его можно было смело отправлять в одиночку.
— Надо раздать указания остальным капитанам, — я достал артефакт связи и принялся раздавать короткие инструкции.
Если честно, меня волновала та яхта, которая шла вместе с военными кораблями. Был ли маг на ней, или на одном из военников? Скорее всего, да, охранял подлый зад Дорна, которому предстоит много тягот впереди. Уж я ему их лично обеспечу!
Чтобы добраться до нужной позиции, то есть обогнать корабли Судры, нам потребовалось немало времени. Всё же они куда лучше коринских. Те наши корабли, которые должны были зайти сбоку, намеренно снизили скорость, чтобы раньше времени не попасться на глаза, в том числе мага.
Мы плыли весь день, потому что тоже держали приличное расстояние. На закате мы перегородили им путь, одновременно прижимая слева, не давая уйти в сторону открытого моря.
Первыми ударили пушки. Наши пушки, работающие на том самом порошке, который мы когда-то стащили у преподавателя химии. Люблю эти воспоминания. Они вселяют в меня тот самый мальчишеский азарт, будоражат кровь, придают сил. Как физических, так и магических.
Часть кораблей Судры выстроилась полукругом, явно прикрывая отход той самой яхты и ещё парочки кораблей, тоже дала залп.
Пошла жара!
— Кларк, бросайте тылы, нужно не дать уйти яхте с Дорном, — бросил я в артефакт связи тому самому кораблю, который шёл позади всех.
— Будет сделано! — отозвался донельзя довольный голос.
— Отлично, а мы этих сейчас дожмём.
И понеслось. Залп, манёвр, снова залп. Пять кораблей уже начали набирать воду, хвала Размару, не наших. Защита пока держалась, но уже на последнем издыхании.
— О, ещё двое вне боя, — радостно объявил Зигвальд, вглядываясь в темноту, озаряемую пожаром, охватившим корабли Судры.
— У нас тоже пробоина, — в амулете раздался взволнованный голос одного из капитанов.
— Можете выйти из боя и залатать. Мы сами справимся.
— Слушаюсь!
Пока я разговаривал, восьмой корабль противника окончательно разгорелся и пошёл ко дну. В отблесках пламени мы отчётливо видели, как оставшиеся два корабля уходят, оставляя за своей спиной тонущих соратников.
Непозволительная мера для армарийцев. Впрочем, что с них взять при таком Боге.
Обогнув горящие корабли, мы бросились в погоню. За нами последовало ещё два наших судна, остальные же оказались местами пробиты, мы оставили их, чтобы те сумели исправить положение.
— Мы перехватили их! — вновь зазвучал в амулете довольный голос Кларка. — Сделали пару залпов, но там такая защита, сразу не пробить. Ах вы уроды!
Это было, видимо, уже не мне. Я услышал треск, а потом амулет отключился.
— Вперёд, нужно срочно догнать этих драхов!
И мы поднажали. Да так, что я сам не заметил, как мы принялись палить по отчаянно пытающемуся маневрировать противнику. Зато я вовремя заметил яхту, на которой явно пытались смыться главные зачинщики заговора.
— Арунд, наш выход!
Мы снова объединили силы, сосредоточились на яхте, стиснув зубы, принялись взламывать магическую защиту.
- Силён, с-скотина, — процедил Зигвальд, прекрасно зная, что когда моё лицо становится красным, а глаза сужаются до небольших щёлок — это верный признак магического перенапряжения.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фальшивая принцесса - Анна Соломахина», после закрытия браузера.