Читать книгу "Есть, охотиться, любить - Керрелин Спаркс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из леса, держа что-то в руках, вышла женщина.
— По-моему, они принесли нам одежду, — пробормотала Кейтлин.
Положив сверток на землю, женщина обратилась к ним на каком-то незнакомом Кейтлин диалекте, сказав, что их ждут к ужину.
Кейтлин объяснила Карлосу, о чем речь, и оба поплыли к берегу. Карлос облачился в уже знакомые ему мешковатые голубые штаны, а длинную, ниже колен, рубашку из такой же ткани отнес Кейтлин.
— Сюда. — Сделав знак следовать за нею, женщина свернула на узкую тропинку.
— Ты понимаешь, что она говорит? — шепотом спросил Карлос.
— Да, но пройдет какое-то время, прежде чем я смогу отвечать ей на том же языке.
Вскоре они оказались в деревне, мало чем отличавшейся от той, в которой обитало племя Акха. Как и там, бревенчатые хижины стояли на сваях, а у костра в ожидании их появления собралась небольшая толпа. Увидев Кейтлин с Карлосом, жители деревни заулыбались, кивая и переглядываясь.
— Прошу вас, садитесь. — Женщина подвела их к бамбуковой циновке.
Усевшись, Кейтлин приложила руку к груди.
— Кейт. — Она вопросительно глянула на незнакомку.
— Я Малай. — Женщина с улыбкой протянула ей деревянную тарелку, в которой был рис и немного жареного мяса.
— Умираю от голода. — Карлос поспешно набил рот мясом. — Ммм… вкусно! Похоже на цыпленка, — одобрительно промычал он.
— Что означает, что с таким же успехом это может оказаться и лягушка. А вон, если не ошибаюсь, наша одежда. Похоже, они ее выстирали.
Между двумя деревьями была натянута веревка, на которой висело сохнувшее белье.
— Добро пожаловать! — Крупный чернобородый мужчина в мешковатых зеленых штанах опустился на циновку напротив Карлоса. На смуглом лице ярко выделялись желтые, точно у кошки, глаза. Он назвался, и Кейтлин широко открыла глаза.
— О… — ошеломленно протянула она. — Это Раху, — шепнула она Карлосу. — Только не такой волосатый, как когда мы видели его в последний раз, верно? — Она приветствовала его поклоном и улыбкой.
Карлос, приложив руку к груди, почтительно поклонился.
— Карлос, — представился он. Потом кивнул на Кейтлин: — А это Кейт.
Раху невозмутимо наклонил голову.
— Он оборотень, не так ли? — Он кивнул на Карлоса.
— Да, — по-английски ответила Кейтлин.
— Ты не говоришь на нашем языке?
— Пока нет. — Она покачала головой.
— Но понимаешь, что я говорю?
— Да.
— Ты могла общаться с нами, когда мы обернулись тиграми?
— Да.
— Очень странно. Мне еще никогда не доводилось встречать смертных, обладающих подобными способностями. — Раху принял из рук Малай блюдо с едой. — Красавица, верно? — подмигнул он. — Моя подруга.
— А-а-а. — Кейтлин кивнула. — Да, красавица, — на том же наречии добавила она.
Изнемогавший от любопытства Карлос нагнулся к ее уху.
— О чем он говорит?
— Оказывается, он женат на Малай. — Кейтлин с улыбкой повернулась к женщине. — Я сказала, что она очень красива.
— О! — Карлос, кивнув, снова набил полный рот.
— Моя подруга из племени Лису. — Раху положил в рот кусочек мяса и принялся жевать. — Тамошние женщины славятся своей красотой.
Кейтлин кивнула.
— Одного я не понимаю, почему ты все еще смертная, — сказал Раху.
Кейтлин удивленно вытаращила глаза.
— Твой муж — верпард, а ты — человек, — пояснил Раху. — Он что, до сих пор не решился тебя укусить?
— А зачем… зачем ему меня кусать?!
Раху слегка покосился на невозмутимо жевавшего Карлоса, и глаза его вспыхнули желтым огнем.
— Он должен укусить тебя, — объяснил он. — И тогда ты превратишься в верпарда.
— Что?! — Кейтлин подскочила, как ужаленная.
Карлос, вздрогнув, едва не подавился от неожиданности.
— Что случилось? — вскочив на ноги, испуганно прохрипел он.
Достаточно было одного взгляда на него, чтобы изумление Кейтлин тут же сменилось яростью.
— Ну ты и ублюдок! — трясясь от возмущения, закричала она.
Карлос растерянно покосился на опустевшую тарелку — как-то незаметно для себя он умял все мясо.
— Ладно, ладно, я все съел, но это еще не конец света, — смущенно оправдывался он. — Я сейчас раздобуду тебе поесть.
— Ты мог укусить меня, и я бы превратилась в верпарда! — сжав кулаки, набросилась на него Кейтлин. Побледнев до синевы, Карлос разжал пальцы, и деревянная тарелка с глухим стуком упала на землю.
Злые слезы навернулись на глаза Кейтлин.
— Почему ты мне не сказал?! — налетела она на него.
— Я могу объяснить… — Нагнувшись, Карлос подобрал с земли тарелку.
— Ты должен был сказать мне об этом с самого начала! — закричала Кейтлин.
— Давай обсудим это потом, — стиснув зубы, предложил Карлос. — Наедине.
— Ну уж нет, будь любезен объяснить мне сейчас, почему ты молчал, словно язык проглотил! — Спохватившись, Кейтлин обвела взглядом толпу местных жителей, которые с жадным любопытством наблюдали за этой сценой. — Скажи по крайней мере, это правда? Ты можешь превратить меня в оборотня, да? — взмолилась она. — И все, что для этого нужно, только укусить меня?
— Теоретически да. — Лицо Карлоса исказилось, точно от боли.
— Но ведь тогда — теоретически, конечно, — тебе не было никакой необходимости таскаться по джунглям в поисках подружки, когда под рукой была я! — сжав кулаки, закричала Кейтлин.
— Каталина…
— Я недостаточно хороша для тебя? — В ее голосе зазвенели льдинки.
— Ты для меня все. — Карлос судорожно глотнул. — Я бы не променял тебя даже на целый гарем из женщин-верпардов.
— Ты выбрал меня?! — Кейтлин растерянно заморгала.
— Да, — огрызнулся Карлос. — По-моему, там, в гроте, я недвусмысленно дал это понять.
— Неужели? — огрызнулась в ответ Кейтлин. — Я-то думала, это просто секс!
— Нет, Каталина! Это любовь, — прорычал Карлос. Притянув ее к себе, он одной рукой сжал ее подбородок, чтобы заставить ее взглянуть ему в глаза.
Местные женщины испустили завистливый вздох.
— Значит, ты больше не хочешь взять в жены женщину-пантеру? — слабым голосом спросила она.
— Нет, черт побери! Мне нужна ты!
— И когда ты это решил? — Кейтлин окончательно растерялась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Есть, охотиться, любить - Керрелин Спаркс», после закрытия браузера.