Читать книгу "Лунное наваждение - Джил Грегори"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она не стоит этого, приятель, – сказал Джонни, стараясь не замечать неприятного укола совести. – Ведь она от тебя сбежала. Ты всегда был ей безразличен.
Во взгляде Стивена мелькнуло страдание, потом он опустил глаза и уставился в пустую кофейную чашку.
– Знаю.
– Так забудь ее! Погоди, вот кончится это задание, и мы найдем себе парочку женщин, а может, даже четырех, да закатимся с ними куда-нибудь сразу на несколько дней. Ты и забудешь эту стерву. Тряхнем стариной! Ты помнишь Мадрид? Как мы с тобой обхаживали прекрасных испанок! А помнишь ту очаровательную сеньориту, которая заманила нас в горы? Вот увидишь, все будет как раньше!
Как раньше… Вернуться к прежней разгульной жизни? Стивен уже не мог себе этого представить. Да, любовных похождений у них с Джонни хватало. Они жили и любили с какой-то отчаянной жаждой, стремясь насладиться каждым мигом бытия.
Женщин было много, и разных. Ни одна из них не тронула его сердце, но он безмерно наслаждался своими победами. Странно, сейчас казалось, что все это было очень давно. Последняя пассия Стивена, Сесилия Пелхам в Лондоне, домогалась его с бесстыдством, несвойственным большинству молодых дам благородного воспитания. Он потворствовал ей, хотя голова его была занята другими вещами, и ни разу даже не взглянул на ее скромную малышку горничную – Летти Зейн…
– Черт бы ее побрал! – Стивен вдруг подался вперед и обхватил голову руками, упершись локтями в стол. – Надо было вышвырнуть ее за борт в первую же ночь, как я и грозился.
– Забудь ее, Стивен. Разве ты не видишь…
– Забыть ее? – Он с досадой поморщился. – Неужели ты думаешь, что я не хочу ее забыть? Эта женщина живет в моем гостиничном номере под видом моей жены! Мне приходится проводить в ее обществе много часов. И даже во сне… – Он осекся и в расстройстве запустил в волосы пятерню. – Наверное, Анемон Карстейз – это мое наказание за годы распутной жизни.
Джонни смотрел на него с растущей тревогой:
– Брось, она обыкновенная женщина. Черт возьми, сколько у тебя их было и сколько еще будет!
Стивен взглянул на него. Джонни заметил горечь в синих глазах друга.
– Мне не нужна никакая другая. Мне нужна только Анемон!
– Тогда ты просто дурак! – Джонни Такер резко встал и швырнул на столик горстку монет. – Мне надо возвращаться к губернаторскому дому. Сегодня вечером на плантации мы с Уильямом и Недом Будлом сделаем все, как ты велел. Карета и лошади будут стоять наготове, чтобы смыться в любой момент.
Стивен тоже поднялся из-за стола. Посреди дыма и шума кофейного зала он встретился с сердитым взглядом Джонни.
– В чем дело, Такер? – медленно спросил он. – Тебя что-то гнетет.
Джонни не знал, что сказать. Он злился на самого себя, но не мог в этом признаться. Кто бы подумал, что на Стивена так подействует его разрыв с Анемон Карстейз? Джонни казалось, что Стивен расстанется с ней легко, не испытав ничего, кроме мимолетного сожаления.
Джонни мысленно проклинал себя за оплошность, но на вопрос Стивена не ответил. Он пересек многолюдный зал кофейни и вышел на улицу. Смеркалось. С серого свинцового неба сыпал мелкий дождик.
Стивен вышел вслед за ним и остановился рядом.
– Будь осторожен, – отрывисто сказал Джонни, стараясь не смотреть ему в глаза, – хотя я сомневаюсь, что Де Воба начнет действовать сегодня вечером. Уверен: он дождется субботнего бала.
– Я тоже так думаю, но надо быть готовым к любым неожиданностям. – Стивен поднял воротник и втянул голову в плечи, прячась от моросящего дождя. – Прости, если я тебя утомил своими сердечными излияниями. – Он натянуто улыбнулся, стараясь говорить небрежным тоном. – Может, когда-нибудь и ты встретишь женщину, которая заставит тебя забыть про здравый смысл. Видит Бог, я не думал, что это случится со мной.
– Стивен… – неожиданно вырвалось у Джонни, но он быстро спохватился.
– Что? – Стивен внимательно посмотрел ему в лицо.
– Да нет… ничего. – Джонни сделал глубокий вздох и сунул руки в карманы сюртука. – Встречаемся здесь завтра, сверим наши донесения – если, конечно, ничего не случится.
– Хорошо. – Стивен положил руку ему на плечо. – Спасибо, Джонни, ты настоящий друг.
Такер пробормотал что-то неразборчивое и отвернулся. Он торопливо шел в сторону губернаторского дома, увертываясь от встречных экипажей. Стивен мгновение смотрел ему вслед, потом направился к гостинице.
Ему предстояло провести еще один вечер с Анемон. Надо быть осторожным, иначе можно проститься с жизнью. Думать о ней в минуты опасности – непростительная роскошь. Опасность! Он чувствовал себя в сетях паутины. Страшные нити опутывали всех их, затягиваясь все туже… На ум снова и снова приходили мысли о Пауке. Кто бы ни был этот гений зла, хранивший верность только себе самому, с его силой приходилось считаться.
Стивен не знал, где сейчас Паук – здесь, в Новом Орлеане, или затаился где-то вдалеке и оттуда ждет вестей об успехе своего коварного плана. В любом случае сегодня вечером надо смотреть в оба – тщательно обдумывать каждый шаг, действовать быстро и четко.
Ситуация уже взрывоопасна. Малейший промах – и катастрофа неминуема. Он собрал нервы в кулак, приготовившись к битве с врагами, которые могли встать у него на пути сегодня вечером на балу у Жан-Пьера Де Воба. Чтобы победить их, он должен сначала победить собственную слабость, а значит, ожесточиться против Анемон. С этими мыслями Стивен подошел к дверям гостиной.
Анемон оделась и ждала его прихода. Увидев ее, он забыл про свое решение, но лишь на мгновение. Она была неподражаема в вечернем платье из однотонного золотого атласа с блестящим лифом и пышной кружевной юбкой.
Светлые волосы, прихваченные сверху золотым гребнем с бриллиантами, обрамляли лицо блестящими локонами. Изящную белую шею обнимало золотое колье с бриллиантами, в ушах поблескивали такие же серьги-капельки. На ногах красовались маленькие атласные туфельки, такие же золотистые, как и платье. Она была бесподобна!
Стивен уловил нежный аромат духов, и в глубине его что-то всколыхнулось. Камелии! Хрупкие и изящные, как эта девушка потрясающей красоты, которая стояла сейчас перед ним.
Ему хотелось подойти к ней, обнять, поцеловать эти мягкие персиковые губы, провести большим пальцем по длинной тонкой шее, обхватить ладонями белоснежные упругие груди, соблазнительно вздымавшиеся над блестящим лифом мерцающего платья. Но вместо этого он отрывисто кивнул и прошел мимо нее в спальню.
– Сейчас переоденусь и приду. Я был в кофейне – встречался там с Джонни. Поэтому задержался.
Он скрылся в спальне, хлопнув дверью.
Сердце Анемон упало. Она подошла к камину и уставилась невидящим взором на морской пейзаж в золоченой раме, висевший над мраморной полкой. «А что ты хотела? – спросила она себя, мысленно усмехаясь. – Думала, он бросится перед тобой на колени и признается в вечной любви – только потому, что сегодня вечером ты отлично выглядишь?» Невыразимая горечь наполнила все ее существо.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лунное наваждение - Джил Грегори», после закрытия браузера.