Читать книгу "Потрясающий мужчина [= Обнаженная смерть ] - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему вы позволили ему уйти?! – прошипела Ева. – Мне требовалось еще совсем немного времени, чтобы сорвать с него маску!
– Его имя – не единственное в списке Дебласс, – напомнил ей Уитни. – Пока что связь между ним и двумя другими потерпевшими отсутствует. Если вы обнаружите эту связь и исключите всех остальных, кто значится в списке, у вас будет столько времени, сколько вам захочется. – Он пролистал документы. – А вы, как я погляжу, неплохо подготовились к допросу, Даллас. Как будто знали, что он наверняка состоится. Вряд ли вам надо напоминать, что использование личных документов без разрешения владельца является нарушением закона.
– Мне не надо напоминать, сэр.
– Я этого и не делал. Вы свободны.
Он действительно прошептал ей вслед: «Молодец!» – или ей послышалось?
Подойдя к лифту, Ева услышала писк сотового телефона.
– Даллас слушает.
– Вас беспокоит Чарлз Монро.
– Извините, я перезвоню вам позже.
Она выпила в буфете чашку бурды, именуемой кофе, съела некое подобие пончика и проскочила мимо клетки с задержанными. На получение видеокассет с записями убийств ушло двадцать минут.
Заперевшись в кабинете, она снова просмотрела все три записи, изучила свои пометки и сделала новые. Ее в который раз поразила идентичность мизансцен: жертва находится на кровати, простыни смяты, волосы растрепаны. Внезапно Ева прищурилась, остановила запись с Лолой Старр, увеличила картинку.
– Краснота на левой ягодице, – пробормотала она. – Замечено впервые. Шлепок? Побои?
Синяк и вздутие отсутствуют. Надо передать Фини для обработки.
Ева поставила кассету с Дебласс и теперь смотрела, как Шерон смеется в камеру, как оглаживает себя, как изображает экстаз.
– Стоп-кадр. Квадрат шестнадцать. Краснота отсутствует. Дальше! Ну же, Шерон, покажи мне свою попку справа – на всякий случай. Стоп-кадр! Двенадцатый квадрат, увеличение. Ничего нет. Впрочем, ты бы скорее сама его отшлепала…
Так, теперь посмотрим на тебя, Джорджи.
Ева наблюдала, как женщина улыбается, заигрывает с неизвестным, приглаживает растрепанные волосы. Она уже выучила ее слова наизусть:
«Потрясающе! Ты просто великолепен!»
Джорджи Касл все время стояла на коленях, поощрительно улыбаясь в объектив, и Ева мысленно умоляла ее перевернуться. Словно услышав мольбу, Джорджи зевнула, прикрыв рот ладонью, и повернулась, чтобы взбить подушки.
– Стоп-кадр! Гляди-ка, тебя тоже отделали!
Некоторых хлебом не корми – дай поиграть в папочку и плохую девочку…
Внезапная вспышка перед глазами ослепила Еву. У нее было ощущение, словно кто-то всадил ей под ребра нож… Отвратительные воспоминания: удар с размаху ладонью по заду, жжение, тяжелое дыхание. "Придется тебя наказать, девочка. Потом папа поцелует тебя, и все пройдет. Папочка тебя вылечит…"
– Господи! – трясущимися руками она закрыла лицо. – Стоп! Конец.
Ева хотела допить холодный кофе, но на дне чашки плескался один осадок. «Прошлое – это прошлое! – твердила она себе. – Мои воспоминания – это одно, а расследуемое дело – совсем другое!»
– На ягодицах у второй и третьей пострадавшей следы побоев. На первой следов не обнаружено, – она перевела дух. – Нарушение закономерности! Эмоциональная реакция, отсутствующая при первом убийстве.
Она проигнорировала писк сотового телефона и включила диктофон.
– Версия: убивая снова, преступник действовал увереннее, получал удовольствие от происходящего. Примечания: отсутствие надежной охраны у второй потерпевшей. Во время третьего преступления время выведения из строя камер безопасности на тридцать три минуты короче, чем во время первого. Версия: возникновение навыка, уверенность, меньше склонности играть с жертвой, стремление быстрее получить удовольствие.
Возможно, возможно… Ева просмотрела все три записи вперемешку, и это навело ее на новую, мысль.
– Разделить экран! – приказала она. – Первая и вторая пострадавшая, с начала.
Кошачья улыбка Шерон, надутые губки Лолы.
Обе смотрят на камеру, на человека за ней. Обращаются к нему…
– Стоп-кадр… – пробормотала Ева, нажимая клавишу. – Что это?!
Сущая мелочь, до сих пор ускользавшая от нее из-за жестокости происходящего. Но теперь она привыкла и заметила, что Лола устремляла взгляд выше!
Вызывая на экран третью картинку, с Джорджи, Ева твердила себе, что причиной может быть высота кроватей. Теперь перед ней сидели с приподнятой головой все три женщины, а мужчина скорее всего стоял… Сомнений быть не могло:
Лола и Джорджи смотрели на него под одинаковым углом, тогда как Шерон…
Не отрывая взгляда от экрана, Ева позвонила доктору Мире.
– Плевать, что она занята! – прикрикнула она на секретаря. – Крайняя срочность!
Ей было предложено подождать; уши мигом завяли от сладенькой мелодии
– У меня вопрос! – выпалила она, как только Мира подошла к телефону.
– Слушаю вас, лейтенант.
– Возможно ли, что мы имеем дело с двумя убийцами?
– Вы хотите сказать, что второй старался подражать первому? Вряд ли, лейтенант. Слишком скрупулезное воспроизведение метода и стиля.
– Но кое-что наводит на размышления. Я обнаружила нарушения закономерности – мелкие, но отчетливые. Вот моя версия, доктор. Первое убийство совершено человеком, знакомым с Шерон, убившим ее без заранее обдуманного намерения, но потом собравшимся с духом и удачно уничтожившим все следы. Второе и третье – повторения первого, но уже тщательно продуманные, совершенные хладнокровно. Убийца никак не был связан со своими жертвами. И, главное, он выше ростом, чем первый.
– Это всего лишь версия, лейтенант. Простите, но гораздо вероятнее, что все три убийства совершил один и тот же человек, становившийся с каждым разом все расчетливее. Мое мнение профессионала – только человек, лично прошедший через все стадии первого убийства, мог так точно повторить их во второй и в третий раз.
– Что ж, спасибо.
Ева разочарованно отключила связь, сознавая, что разочаровываться глупо: гоняться за двумя преступниками не в пример труднее, чем за одним-единственным.
Раздался новый писк телефона, и Ева недовольно поморщилась:
– Даллас. Кто там еще?
– Привет, мой сладкий лейтенант! Уж не охладели ли вы ко мне?
– У меня нет времени на забавы, Чарлз.
– Может быть, все-таки отыщете время? У меня кое-что для вас есть.
– Если вы опять со своими идиотскими намеками…
– Я серьезно! Надо же, стоит раз-другой пофлиртовать с женщиной, и она перестает принимать тебя всерьез… Кажется, вы просили меня позвонить, если я что-нибудь припомню.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Потрясающий мужчина [= Обнаженная смерть ] - Нора Робертс», после закрытия браузера.