Читать книгу "Оружейная машина - Уоррен Эллис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Выпиваю, но я за рулем.
— Понятно. Но от одного пива вреда не будет. Я тут для тебя импортного припасла, попробуй, вдруг понравится.
— Давай одну напополам.
— Идет. Да садись, садись. И да, ты какой прожарки стейки предпочитаешь?
Тэллоу уселся за овальный кухонный стол — старый и потрепанный временем, видимо купленный на распродаже или даже выловленный из помойки. Но кто-то выскоблил его поверхность, выровняв все царапины и вмятины, скруглил и заполировал края. Теперь казалось, что стол обработала до естественной гладкости непогода.
— Средней, наверное…
— Средней? Господи, как скучно… Середина дороги. Средняя прожарка — она для людей, которые не могут ни на что решиться! Так слабой или сильной?
— Ну… сильной, наверное…
— Сильной! Конец стейку! Подошва! А это, между прочим, хорошие стейки! Нет, я такого не потерплю. В общем, я сделаю тебе стейк слабой прожарки — увидишь, тебе понравится.
— Она их по-другому жарить не умеет, — доверительно сообщила Скарли.
— Помолчи, женщина, — строго сказала Талия. — Ради гостя я, так и быть, постараюсь довести его до близкой к средней прожарки.
Сладкий запах исходил из томившегося в сковороде карамелизованного лука. Противень с нарезанными беконом и грибами стоял под выключенным уже грилем и нагревался, а разрезанные пополам чиабатты остывали на решетке внизу. Талия открыла для Тэллоу странной формы зеленую бутылку с оранжевой этикеткой «St. Peter’s Summer Ale» и вылила половину пива в высокий стакан. Чокнулась с ним бутылкой, немного иронически заломив бровь, лихо отхлебнула, развернувшись к плите, помешала лук вытянутой ложкой и налила в тяжелую сковороду с толстым дном оливковое масло с ярко выраженным ароматом.
Тэллоу прихлебывал пиво, но вкуса не чувствовал. И глаза прятал. То есть он смотрел на масло в сковороде. Нагревалось оно медленно — а как же, дно-то толстое, — зато равномерно. И вскипало тоненькими гребешками, как песок после прилива. Он смотрел, как масло сначала заблестело, потом засверкало, перекатывая мерцающие пенкой волны. Масло играло и светилось, как отражение полной осенней луны в зеленом пруду. Талия подхватила два тонких стейка и опытным движением уложила их на сковороду. Под ними тут же зашипело и заскворчало. Она шевелила их длинными щипцами, чтобы не прилипли, а потом проверяла, насколько они поджарились. Ровно через одну минуту она их перевернула. Прожилки жира запеклись на диво. Интересно, как долго Талия скармливает Скарли стейки средней прожарки и уверяет, что они с кровью?
Талия двинулась к духовке, вытащила две чиабатты и выложила их на тарелки. Потом выдвинула щипцами верхний противень, и на хлебе вскоре оказался бекон с грибами, потом зачерпнула ложкой и размазала лук по другим половинкам чиабатты. Тут-то и закончилась вторая минута: Талия выловила стейки, разложила их по чиабаттам и придавила сверху второй половинкой хлеба. И выставила тарелки перед Скарли и Бэтом.
— Мы следующие, — пояснила она Тэллоу.
— Без проблем, — кивнул тот, и почему-то сразу захотелось свернуться комочком где-нибудь в темном уголке и выплакать все глаза от горя.
Именно этого он хотел избежать. Именно поэтому он не хотел видеть, как живут другие люди. Потому что даже такая прозаическая, скучная и повсеместная сцена, как эта — эка невидаль, ужин для близкого человека готовят, — разрывала ему сердце.
— Эй, ты о чем-то задумался? — спросила Талия, ставя перед ним тарелку.
Села она между ним и Скарли. Тэллоу поднял взгляд и понял, что последние две минуты явно отсутствовал мыслями. Теперь перед ним стояла тарелка с сэндвичем, и Бэт со Скарли смотрели на него немного испуганно — как пить дать, он вел себя странно.
— Извините, — выдавил он. — Просто дел много, вот я и думаю…
— Ты сэндвич-то попробуй, — мягко проговорила Талия.
Он попробовал. Божественно. Он так ей и сказал.
— Вот, — обернулась Талия к Скарли. — Поэтому больше ни слова о том, что Джон типа привозит вам самые офигительные на свете сэндвичи. Потому что это я готовлю самые офигительные на свете сэндвичи. Поняла?
— Поняла, — улыбнулась Скарли.
Тэллоу снова отхлебнул пива и на этот раз распробовал его — напиток с выраженным вкусом хмеля, богатый и к еде отлично подходил.
— Ну что ж, — проговорила Талия. — Давай расскажи мне, что ты там думаешь о своих делах. И даже не пытайся заявить, что ты не можешь рассказывать о деле в стадии расследования, не надо мне лапшу эту на уши вешать. В этом доме такие штучки не срабатывают, да.
— Ну ладно, — ответил Тэллоу.
И, не забывая откусывать от сэндвича, изложил ход дела. И только потом заметил, что Бэт со Скарли не перебивают. Не хмыкают. И никак его рассказ не комментируют. Просто молчат в присутствии хозяйки дома. Тэллоу понял, что уже и сам пообвыкся и тоже, как это ни странно, пытается заслужить ее одобрение.
Даже в самом беглом и общем изложении дело производило такое впечатление, что Талия откинулась в кресле, как от удара.
— Ничего себе, — пробормотала наконец она. И заметила Скарли: — А ты права. Он действительно молодец. Но я, если честно, не понимаю, что вам дальше-то делать. Он только что сам сказал, что ДНК с сигареты в суде не предъявишь.
— Ну, это если считать, — медленно проговорил Тэллоу, — что дело дойдет до суда.
Талия изумленно распахнула глаза.
— Тут есть еще одна деталька. О которой вы еще не знаете, — пояснил Тэллоу Скарли. — Начальник округа Теркель давеча сказал мне, что я — покойник. А если я не ошибаюсь, Теркель ни разу не убивал собственными руками. А это значит, что наш парень…
— ТНВГ, — с кривой мрачной улыбкой поправил его Бэт.
— Да, ТНВГ. Это значит, что наш подопечный псих получит от старины Теркеля новый заказ. А это, в свою очередь, значит, что Теркель знает, где его найти. А это, похоже, значит, что Вестовер и Мейчен тоже знают, где его искать. Но давайте на минутку задумаемся вот о чем. Это значит, что парень, за которым идем мы, вскоре придет за мной. И, судя по тому, как быстро стали развиваться события, «вскоре» значит «сегодня вечером». И давайте будем честны друг с другом: Эл Теркель немножко в курсе, где я живу.
— Я постелю на диване, — решительно заявила Талия, допив бутылку.
— Это очень любезно с вашей стороны, — сказал Тэлллоу. — Но в этом нет необходимости. Сегодня вечером я поеду домой.
Талия грохнула по столу бутылкой, как председательским молотком:
— Ничего подобного. Ни за что. Это после всего, что ты тут рассказал, — я тебя домой отпущу? Смотри, я тебя не знаю, но если эти двое сказали, что ты хороший парень, этого мне достаточно. К тому же ты вел себя хорошо, замечаний не имею. И даже если бы ты вел себя плохо, было бы бесчеловечно отправлять тебя в лапы к сумасшедшему киллеру.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Оружейная машина - Уоррен Эллис», после закрытия браузера.