Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Благие намерения - Нора Робертс

Читать книгу "Благие намерения - Нора Робертс"

2 442
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 92
Перейти на страницу:

Он зачерпнул целую горсть орешков, откинулся в кресле и уставился на Еву.

– Старый коп, ас-программист, клерк? – Он забросил себе в рот орешек. – Легкая добыча?

– Это все в ее голове, Фини, а не в моей. «Старый». Ну, ты даешь!

– Я чувствую свои годы сильнее, чем раньше, но я не легкая добыча.

– Я это знаю, а она? Я тебе объясняю, как сама все это вижу, и прошу, чтобы ты соблюдал осторожность. Она набросится на дорогого мне человека. Если не в следующий раз, то скоро. Если я ее не остановлю.

– Пока что она действует хронологически. Представь, что ты тянешь кандидатуры из шляпы. Кто был бы следующим на очереди? Не из друзей.

– Черт, Фини, всех не сосчитать! – От одной этой мысли она закрыла ладонями лицо, прижала пальцы к глазам. – Господи, придется изучить все мои прошлые дела, начиная с дела Стивенсона.

– Можно и так, – согласился Фини. – Это значит похоронить себя недели на две. Или пусть Рорк загрузит их все и прокрутит в своей продвинутой компьютерной лаборатории. Предмет поиска – словесные или рукопашные стычки с людьми, в данный момент находящимися на свободе. Так мы отсортируем других копов. Она может, конечно, покуситься и на них, но штатские вероятнее. Тоже медленный способ, но гораздо быстрее, чем копание в уголовных делах последних двух лет. И глаза побережешь.

– Еще надо проверить вероятность того, что у меня уже имеется. Я бы заставила Рорка поторопиться. – Ева взбодрилась, поняв, как надо действовать. – Начну с глубины в полгода. Вероятность, временной фактор. Уже кое-что.

Она посмотрела на свой оживший коммуникатор.

– Киунг. Пресса жаждет новостей. Он предлагает сделать заявление, не отвечая на вопросы. Могло быть хуже.

Немного подумав, она написала в ответ: «Через 10 минут. Только короткое заявление. Мне надо работать».

Она убрала коммуникатор в карман и встала.

– Пошла разбираться. Если Макнаб свободен, я подброшу его и Пибоди домой, заодно загляну к Мэвис.

– Забирай его. Я тоже закругляюсь. Не бойся, я буду особенно осторожен со склонными к самоубийству женщинами, принимающими меня за легкую добычу.

– Молодец! Спасибо. – У двери Ева задержалась. – Ты не против побывать завтра вечером на «Болл дроп»?

– Буду не против. Если я к этому времени выживу из ума.

Она поблагодарила его улыбкой.

– Я того же мнения.


В зале для прессы она ознакомилась с подготовленным Киунгом заявлением и вышла к частоколу камер и микрофонов.

Тут же зазвучали вопросы. Она стала молча ждать, пока прекратится шум. Каменное молчание часто усмиряло подозреваемых и отказывающихся от сотрудничества свидетелей. С репортерами требуется больше терпения, но обычно и они в конце концов берутся за ум.

– Вопросы я игнорирую, так что не воруйте у меня время. Расследование убийств Леанор Баствик и Вендала Ледо находится в активной стадии.

– Есть новые улики?

– У вас есть подозреваемый?

– По нашему мнению, нападение на Дирка Хастингса вчера вечером совершил тот же человек, который виновен в смерти Баствик и Ледо. Мистер Хастингс получил телесные повреждения, но уже полностью здоров. Всем вам роздан новейший портрет подозреваемого, составленный со слов свидетелей, поэтому прошу воздержаться от вопросов, на которые я не намерена отвечать. Подозреваемому помешал гость мистера Хастингса, и он убежал. Личность свидетеля я не раскрою.

Новая лавина вопросов стала испытанием для ее терпения.

– Мы работаем со всеми уликами и со всеми версиями и продолжим делать это, пока подозреваемый не будет установлен и задержан. Добавлю, что все мое внимание посвящено подозреваемому.

Она выбрала одну камеру и продолжила, глядя в нее:

– Подозреваемый убил двух безоружных людей, сначала оглушив их. Мистер Хастингс тоже был не вооружен и оглушен. Разница заключалась в присутствии свидетеля, заставившего подозреваемого сбежать с места преступления вместо того, чтобы наброситься на человека, находившегося в сознании. Делайте ваши собственные выводы.

Она пренебрежительно отвернулась от репортеров и, не обращая внимания на бьющие ей в спину вопросы, скрылась.

– Вы чуть не объявили подозреваемого трусом, – сказал Киунг.

– Делайте ваши собственные выводы, – повторила она. – Пибоди, Макнаб! Поехали.

Ей необходимо повидаться с подругой, прежде чем возобновить преследование убийцы.

17

– Служба доставки всегда на месте, – сказал Макнаб, залезая во внедорожник следом за Пибоди и щипая ее за зад. – Как насчет чашечки кофе, Даллас?

Ева хотела отказаться из принципа, но передумала: надо побороть усталость.

– Давай.

Пока Макнаб возился с автокухней, она успела выехать из гаража.

– Рассказ Пибоди про вашу работу в «Голографии» меня вдохновил. Я побежал к Янси, и мы поиграли с голограммой нашего неизвестного. В нашем распоряжении были наброски Янси, записи камер, предположения о росте и все такое прочее.

Он протянул Еве стаканчик с кофе.

– Насчет телосложения мы поспорили, но согласились, что большая часть объема приходится на пальто, что бы она ни носила под ним. Учитывая соотношение длины рук и ног, размер обуви, ширину плеч и бедер, помня о нижнем белье, мы даем ей среднее значение роста между пятью футами восемью дюймами и пятью футами десятью дюймами. У нее должны быть кое-какие мускулы. Судя по вашей реконструкции, первую потерпевшую она не волокла, а несла на руках. Вес потерпевшей – пятьдесят восемь килограммов.

Он подал кофе Пибоди.

– С волосами и глазами еще сложнее: волос вообще не видно. Хастингс показывает, что глаза карие, но цвет глаз можно поменять. Мы повозились и решили, что волосы у нее короткие. Она, конечно, могла убрать их под шапочку, но проще и разумнее, даже нося чепчик, стричься коротко. Так меньше вероятности, что выпадет волосок.

Ева посмотрела на Макнаба в зеркало заднего вида: он наливал себе шипучку.

– А ты поработал головой!

– Задействовал серое вещество, лейтенант. – Он ухмыльнулся. – Мы сварганили несколько серий по пять изображений, в каждой есть что-то свое. Не бог весть что, но в следующий раз мы подкрадемся к ней вплотную. – Он отхлебнул из стакана. – Я закончил как раз перед тем, как меня позвала Пибоди. Файл отправлен на ваши компьютеры. Приедете домой – можете полюбоваться.

– Зачем ждать? – Они тащились еле-еле. – Может, посмотреть прямо здесь?

– Почему нет? – Зная ее, он расстегнул ремень безопасности и потянулся вперед. – Секундочку.

Он выглядел как третьеразрядный клоун, случайно угодивший на Северный полюс. Но, Ева знала, в своем деле он настоящий фокусник.

1 ... 63 64 65 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Благие намерения - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Благие намерения - Нора Робертс"