Читать книгу "Крушение - К. Л. Тейлор"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я ухватилась за подоконник и стала смотреть на машины внизу. Возможно, если кто-то из них увидит меня, то догадается, что тут что-то не так, и позвонит в полицию. Но и эта надежда покинула меня очень быстро. Никто не увидит и не обратит внимания. Таков Лондон. Никому нет дела, чтобы звонить в полицию. Сзади я услышала шум и повернулась, уверенная, что Джеймс отымеет меня до смерти. Но мне в лицо светила голая электрическая лампа.
– Повернись, – сказал Джеймс. – Я хочу, чтобы весь мир увидел, какая ты уродливая, Сью. Хочу, чтобы они видели твой целлюлит и растяжки. Хочу, чтобы смотрели на твои отвисшие груди, на безразмерные ляжки, хочу, чтобы гадали, как вообще кто-то мог захотеть заниматься с тобой любовью. Как кому-то могло такое понравиться. – Он ткнул меня в бок.
Я давилась слезами, но молчала. Если он так наказывает меня за то, что я переспала со Стивом, то и пусть. Бывали вещи и похуже публичного унижения…
– Ты задумывалась когда-нибудь, почему я перестал с тобой спать, Сьюзи? – Он подождал реакции и продолжил: – Ты себя в зеркало видела? Как думаешь, кому понравится такое тело, а?
По моей щеке покатилась предательская слеза. Чертов ублюдок. Когда эта пытка закончится, когда он наиграется, я уйду от него, и он меня никогда не найдет.
– Думаешь, мне стыдно, что я хожу к проституткам? – Он подавил смешок, а я должна была удивиться. – Да я просто не мог тебя выносить, заниматься сексом с толстой, обрюзгшей бабой. Да и потом ты никогда не умела хорошо сосать.
Пискнула пружина в софе, Джеймс встал, и в комнате стало темно, вероятно, он выключил свет.
– Все, хватит развлекаться. Хочу знать, почему ты трахала Стива. Сколько раз, где и как, и… – он снова схватил меня за волосы, – и смеялась ли ты надо мной тогда?
– Джеймс, нет! – Я стала сопротивляться, била его, как могла, царапала, щипала, но он меня протащил по комнате и кинул на стол. – Просто дай мне уйти, и все.
– Уйти? – Я услышала, как он расстегнул молнию на брюках, а потом почувствовала, как навалился на меня и прошептал в ухо: – Сьюзи, я никогда тебя не отпущу. Никогда. Ты грязная шлюха, но ты моя шлюха. И кроме того, – он притянул мою голову к себе, потом снова ткнул меня лицом в стол, – я хочу, чтобы ты молила о прощении мою мать. У нее случился сердечный приступ, когда она увидела, как я крушу твою комнату. И это ты заставила меня! Хочу, чтобы остаток жизни ты провела, вымаливая ее прощение, прощение нас обоих. И вот что, – он раздвинул мне ноги и уткнулся членом в ягодицы. – Стив тебя так трахал?
…не знаю, как долго Джеймс насиловал меня на том столе, но я ни слова не произнесла за все время. Даже когда он насиловал меня во всех возможных и невозможных позициях. Не кричала, когда он рвал на мне волосы, терзал запястья и затыкал рот кляпом.
– Что, Натан мог так? А Руперт? А Стив? Кто-нибудь из них так имел тебя, Сьюзи-Сью? Нет. А все потому что никто из них так не любил тебя, как люблю я. И никто никогда так тебя не полюбит.
…я старалась сосредоточиться на висящей на стене маске, чтобы ее белые безжизненные глаза загипнотизировали меня, чтобы перестать чувствовать, а потом… потом я провалилась в огромную черную дыру, и все погасло.
– Сью, садитесь.
Я оглянулась, ожидая увидеть холодный взгляд серых глаз моего бывшего мужчины, но его там не было.
– Сью Джексон?
Черный «Мерседес» с тонированными стеклами медленно едет рядом со мной, и из окна высовывается мужчина. Выглядит он знакомо, но я не могу вспомнить.
– Стив Торренс, – он улыбается мне профессиональной улыбкой, от которой мурашки по коже, и я узнаю эти невероятно белые зубы. Агент Алекса Генри. Я видела его портрет в Интернете. Он снова исчезает за стеклом машины, а потом дверь щелкает и открывается. – Садитесь же.
Я снова оглядываюсь, но за мной никто не гонится. Улица пустынна. Но я же не могла придумать, что за мной гонится Джеймс? Он точно был тут, я видела его лицо, куда же он делся? Неужели его спугнула машина Стива? И он теперь прячется в тени, дожидаясь, когда Стив отъедет, чтобы наброситься на меня?
– Слушайте, Сью, – Стив вылезает из машины. – Я ведь очень занятой человек, садитесь уже или пошлите меня к черту, только уже сделайте что-нибудь!
Я колеблюсь. Испытать судьбы и поймать такси до вокзала, рискуя, что Джеймс доберется до меня, или же сесть в машину к незнакомому человеку?
Стив улыбается еще шире, как только я сажусь к нему в машину. Он освобождает для меня место, я в последний раз оглядываюсь, улица пустынна, потом запираю за собой дверь. Какая-то тень движется снаружи, и я вздрагиваю.
– Давайте уже поедем, – говорю я. – Вперед!
Водитель, пожилой человек в фирменной фуражке, плотно посаженной на голову, прямо до глаз, тоже оглядывается и говорит:
– Вы что думали, вы Роберт де Ниро? Это Вест-Энд, а не чертов Нью-Йорк.
Он смотрит на Стива Торренса в поисках поддержки, но тот лишь изгибает бровь и поворачивается ко мне, не сбавляя улыбки.
– Куда ехать, Сью? – спрашивает он.
– На вокзал Виктория, – я застегиваю молнию на сумочке, одним глазом все еще слежу за улицей. Боюсь, что сейчас покажется Джеймс, распахнет дверь и утащит меня прямо из машины.
Водитель пожимает плечами, заводит машину, и мы отъезжаем. На дороге пробка, и мы еле движемся, до конца улицы ехать в сотню раз дольше, чем идти пешком. Только когда за окном машины заканчивается лента пешеходного тротуара, я могу вздохнуть свободно.
Стив Торренс отрывает взгляд от «Блекберри».
– Сколько?
Я ничего не говорю, полагая, что он говорит с водителем.
– Так сколько? – Теперь он ловит мой взгляд, перед тем как снова уткнуться в телефон.
Я прижимаю сумку к груди.
– Что вы заладили, сколько-сколько. Сколько чего?
– Сколько денег, чтобы вы молчали.
– Что? Вы о чем?
– Слушайте, Сью, – он откидывается на сиденье, прячет мобильник во внутренний карман пиджака. – Давайте уже не вертеть тут. Ваш триумф в клубе сделал вас заметной, поздравляю. Давайте понадеемся, что рядом не было никаких журналюг с мобильными телекамерами на изготовку, чтобы нас с вами заснять, а то мы бы им обеспечили сенсацию, – он смеется. – Так что не юлите и просто скажите, сколько будет стоить, чтобы вы не пошли с этим в газеты?
Через пару секунд до меня наконец доходит, о чем он.
– Так вы думаете, я из-за денег? Что я пришла туда, чтобы Алекс мне заплатил?
– А вы нет?
– Конечно, нет. – Я ослабляю ремень безопасности, чтобы смотреть Стиву в лицо. Он, вероятно, намного выше меня, но его живот и полное отсутствие шеи делают его шире и ниже, а на его лысой макушке, как теперь мне видно, сияет глянцевое пятно света. – Я не из тех женщин, мой муж – Брайан Джексон, он член парламента.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крушение - К. Л. Тейлор», после закрытия браузера.