Читать книгу "Пятый элефант - Терри Пратчетт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Человек по имени Ваймс решил мне объяснить, что такое королевская власть? – пробормотал Ди.
– Без этого предмета все возможные традиции будут нарушены, – сказал Ваймс. – Начнется война. Под землей загремят взрывы.
Раздался едва слышный металлический звук, Ваймс достал из кармана часы и открыл крышку.
– Ничего себе, уже полночь.
– Следуйте за мной, – буркнул Ди.
– Вы хотите что-то мне показать? – спросил Ваймс.
– Не совсем, ваше превосходительство. Я собираюсь показать вам то, чего нет.
– А. Тогда я хотел бы взять с собой капрала Задранец.
– Эту… Абсолютно исключено! Это будет расценено как осквернение…
– Ничего подобного, – возразил Ваймс. – Ведь в действительности она никуда не пойдет, как и мы с вами. Вы определенно не собираетесь посвящать в свои секреты представителя потенциально враждебной страны и говорить ему, что в вашем карточном домике не хватает карты, причем в самом низу. О нет, ни за что на свете! И этого разговора никогда не было. В течение следующего часа или около того мы будем болтать о всякой ерунде и закусывать какими-нибудь бутербродиками. И сейчас я не говорю то, что говорю, а вы меня не слушаете. Но капрал Задранец лучше всех умеет работать на месте преступления, и я хочу, чтобы она пошла с нами.
– А вы умеете убеждать, ваше превосходительство. Вы нарисовали очень… зрительную картинку. Что ж, зовите своего капрала.
Ваймс нашел Шелли стоящей спина к спине, вернее, спина к коленям с Детритом. Их окружала толпа любопытствующих. Всякий раз, когда Детрит поднимал руку, чтобы сделать глоток, стоявшие рядом гномы торопливо отпрыгивали.
– Куда мы направляемся, сэр?
– Никуда.
– А, давненько я там не бывала.
– Но положение уже улучшается, – сказал Ваймс. – Ди открыл для себя новое местоимение. Хоть он и плюется, произнося его.
– Сэм! – окликнула госпожа Сибилла, шествуя сквозь толпу. – Тут будут давать «Кровавый Топор и Железный Молот»! Чудесно, правда?
– Э…
– Это опера, сэр, – прошептала Шелли. – Часть Кобольдского цикла. Наша история. Каждый гном знает ее наизусть. В ней рассказывается о том, как у нас появились законы, короли и… Лепешка, сэр.
– В пансионе для благородных девиц я исполняла партию Железного Молота, – поведала госпожа Сибилла. – Конечно, мы давали не полную, пятинедельную версию, а сокращенную… И все же я так рада возможности увидеть эту оперу здесь. Это одна из самых захватывающих романтических историй.
– Романтических? – переспросил Ваймс. – Типа… про любовь?
– Ну да, разумеется.
– А Кровавый Топор и Железный Молот оба были… Ну, то есть… Разве они не были…
– Они оба были гномами, сэр, – сказала Шелли.
– Да, да, конечно, – мгновенно согласился Ваймс. Все гномы – гномы. Лучше даже не пытаться понять их мир с человеческой точки зрения. – Надеюсь, ты получишь удовольствие, дорогая. А мне предстоит… Король хочет, чтобы я… В общем, некоторое время меня не будет. Политика, сама понимаешь.
Он поспешил удалиться. Шелли вприпрыжку едва поспевала за ним.
Затем Ди повел их длинными темными тоннелями. Издалека, подобно шуму прибоя в ракушке, донеслись звуки начавшейся оперы.
Наконец они добрались до какого-то канала. В темноте раздавался плеск воды. У берега стояла небольшая лодка, в которой сидел стражник, явно ожидавший их прихода. Ди жестом предложил сесть в лодку.
– Крайне важно, чтобы вы в полной мере осознавали увиденное, ваша светлость, – сказал он.
– Хорошо. Но сейчас я практически ничего не вижу, – признался Ваймс. – А я-то считал, что у меня неплохое ночное зрение.
Что-то звякнуло, и через мгновение загорелась лампа. Стражник вывел лодку через арку в небольшое озерцо. Ввысь уходили отвесные стены.
– Мы находимся на дне колодца? – спросил Ваймс.
– Вы дали неплохое определение, – усмехнулся Ди и пошарил под сиденьем.
Достав оттуда изогнутый металлический рог, он дунул. Единственная нота эхом отразилась от каменных стен.
Через несколько секунд в ответ донесся похожий звук сверху. Потом загремели тяжелые древние цепи.
– Подниматься невысоко, мы все-таки под землей, а не в горах, – сообщил Ди, когда железная плита со скрежетом опустилась, плотно запечатывая вход в колодец. – Всего-то полмили. Несколько барж легко справляются.
Вода вокруг лодки забурлила. Стены начали погружаться.
– Это единственный способ добраться до Лепешки, – пояснил сидевший за спиной Ваймса Ди.
Вода как будто кипела, в воздухе повисла мутная завеса из водяного тумана.
– Рядом с горными вершинами размещены специальные резервуары, оттуда подается вода и туда же откачивается. Тут у нас построена целая система шлюзов. Понимаете?
– Само собой, – пробормотал позеленевший Ваймс. К горлу подкатывала тошнота, а голова кружилась.
Наконец стены стали тонуть медленнее. Лодка перестала раскачиваться. Вода плавно подняла лодку и перенесла ее через край колодца в небольшой тоннель, к краю причала.
– Внизу дежурят стражники? – едва выговорил Ваймс, ступая на благословенно твердую землю.
– Обычно четверо, – ответил Ди. – Но сегодня я несколько изменил… установленный порядок. Стражники отлично все понимают. Тут нечем гордиться. И должен заявить, что лично я крайне неодобрительно отношусь ко всему этому… предприятию.
Ваймс окинул взглядом пещеру. На каменном выступе над успокоившимся озерцом стояла пара гномов. Судя по всему, именно они приводили в действие насосы.
– Ну что, идем? – спросил Ди.
От пещеры отходил быстро сужающийся проход. Отдельные места Ваймсу пришлось преодолевать, сложившись пополам. Один раз железные плиты, устилавшие пол, звякнули и чуть сдвинулись под его ногами. Дальше проход снова стал выше, Ваймс поднырнул под очередную арку, а потом…
Гномы либо наткнулись на огромную друзовую полость, либо тщательно выложили стены пещеры кристаллами кварца, так чтобы каждая грань отражала свет двух свечей, стоявших на каменных постаментах в центре небольшого зала. После полумрака тоннеля Ваймс едва не ослеп.
– Поразитесь же, – мрачно произнес Ди, – величию пропавшей Лепешки.
На плоском круглом камне высотой всего несколько дюймов, возлежащем меж свечей, было абсолютно пусто.
Сразу за камнем располагалась естественная чаша. Вода, вытекающая из нее, двумя ручейками огибала камень и исчезала в каменной воронке.
– Ну хорошо, – сказал Ваймс. – А теперь выкладывайте все начистоту, без утайки.
– О краже сообщили три дня назад, – сказал Ди. – Дрема Длиннопал заметил пропажу, когда пришел сюда менять свечи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пятый элефант - Терри Пратчетт», после закрытия браузера.