Читать книгу "Измена - Анна Диллон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что? — переспросил Роберт. Стефани заметила, что он даже побледнел от услышанного.
— И получить место в одной из самых больших компаний.
Роберт молча крутил педали. Он больше не выглядел растерянным, наоборот, смотрел ожесточенно и упрямо.
— Так будет лучше для тебя — и физически, и морально, — продолжала Стефани. — Ты будешь получать регулярную зарплату, заканчивать работу в 17.30 или 18.00 и даже не вспоминать о ней до следующего утра. Кроме того, твои выходные снова будут принадлежать только тебе.
— Я не смогу работать на кого-то. Я очень долго был боссом и работал только на себя самого.
— Ты обманываешься. Ты долгое время работал на Кейти и на детей, а также на банк. Они и были твоими настоящими боссами. Теперь у тебя есть шанс прекратить все это и снова распоряжаться своим временем, ты можешь проводить его со мной. А также со своими детьми, — добавила Стефани немного погодя.
Роберт засмеялся, и смех почему-то перешел в сухой кашель.
Стефани поднялась со своего тренажера, подошла к нему и похлопала по спине.
— Ты в порядке?
— Просто прекрасно. Я только подумал…
— О чем подумал?
— О том, что ты своего рода катаклизм. Ты всегда несешь с собой какие-то изменения.
Стефани подошла к нему еще ближе, погладила по щеке.
— Теперь мы с тобой вместе будем совершать все необходимые изменения. Я знаю, что требуется что-то или кто-то, кто подталкивал бы тебя вперед.
— Ну, мне хотелось бы иметь детей, — сказала Стефани, когда они оказались на свежем воздухе.
До субботнего разговора с Робертом она никогда раньше не думала о детях. У некоторых ее друзей были дети. Все эти люди много работали и почти не отдыхали, но всегда вызывали искреннее восхищение Стефани. Ей казалось странным, когда детей рожали только потому, что так надо. Что касается самой Стефани, у нее никогда не было партнера, от которого ей хотелось бы иметь ребенка. Теперь она почувствовала, что могла бы родить. Ребенка Роберта, и не имело значения, мальчик это будет или девочка.
— А когда тебе хотелось бы их завести? — спросил Роберт, взяв Стефани за руку.
— Не сразу, конечно. Но мне уже тридцать пять, и у меня осталось не так много времени для раздумий. Пара годков. Больше я ждать не смогу. Так что мы могли бы родить ребенка через год.
Но, может быть, в тридцать восемь лет — это слишком поздно, чтобы рожать первого ребенка? Да, так оно и есть. Тогда можно было бы подумать о паузе в карьере, родить ребенка и снова вернуться к работе, хотя бы на полдня, а затем совмещать обе эти обязанности.
Стефани улыбнулась, подходя к своему автомобилю: ее взгляды на мир кардинальным образом изменились. Она рассматривала возможности, которые раньше для нее просто не существовали.
Автомобили были припаркованы рядом в затемненном углу парка. Роберт и Стефани одновременно включили фары.
Роберт открыл дверцу машины Стефани, и она бросила свою сумку на пассажирское место, затем повернулась к нему. Она любила этого человека. И ей хотелось бы иметь от него ребенка.
— Представляешь, как будет забавно, если мы станем заниматься любовью для того, чтобы сделать ребенка, — прошептала Стефани. Затем она поцеловала Роберта страстным и долгим поцелуем. Не сказав больше ни слова, Стефани села в машину, махнула ему рукой и уехала. Она думала о том, как они назовут ребенка.
А какую фамилию она выберет? Оставит собственную или возьмет его?
Ей нравилась фамилия Уокер. Она попробовала ее на вкус, произнеся несколько раз вслух и громко: «Стефани Берроуз-Уокер». Нет, только Стефани Уокер. Вот кем она станет.
Миссис Уокер.
Канун рождества
Вторник, 24 декабря
Когда Стефани Берроуз открыла дверь, она сразу же узнала женщину, стоящую на пороге. Множество чувств — шок, потрясение, гнев и, что удивительно, облегчение — испытала она.
— Привет, Стефани.
— Миссис Уокер. Кейти.
По дороге Кейти Уокер представляла возможные пути развития беседы и все чувства, которые ее могут охватить — от отвращения до ужаса, но сейчас ничего на самом деле не ощущала. Только пустоту. Пустоту внутри.
До того момента, когда Кейти нажала на звонок двери Стефани, она знала, что скажет, а смысл будет такой: если этой суке нужен Роберт, пусть забирает!
Но когда Стефани Берроуз открыла дверь и посмотрела на нее, мгновенно узнав, все слова сразу же забылись.
Кейти выступила вперед и ударила Стефани по лицу.
Обе женщины застыли, потрясенные тем, что случилось.
Кейти почувствовала себя не очень хорошо: она впервые ударила на другого человека.
Стефани медленно подняла руку и приложила ее к горящей щеке. У нее не было ни малейшего желания нанести ответный удар. Стефани не испытывала к этой женщине никаких отрицательных чувств, Кейти ничего ей не сделала. Она ожидала столкновения с женой Роберта почти с того самого момента, как начала встречаться с ним. Стефани знала: как только он скажет Кейти, что уходит от нее, та может в любое время явиться в ее дом.
— Мне очень жаль, — сказала Кейти, не дыша. — Я обещала себе, что не сделаю этого. Я хотела сдержаться. Мне жаль.
Стефани не ожидала, что Кейти придет к ней так быстро. Кажется, они с Робертом договорились, что тот скажет жене о своих планах только после Рождества.
Кейти наконец пришла в себя.
— Можем ли мы… — Ее голос дрожал, она перевела дыхание и начала во второй раз: — Мы будем разговаривать здесь, на пороге, или ты пригласишь меня войти?
Стефани смотрела на женщину. Ей не хотелось говорить с Кейти, но где-то в глубине души она почему-то испытывала к ней сочувствие. Кроме того, Стефани заметила, что занавески на окнах миссис Мур зашевелились, и это решило спор.
Она отодвинулась.
— Проходи.
Кейти одно мгновение поколебалась, затем кивнула и решительно вошла внутрь.
Стефани пригласила ее в гостиную, а затем оставила на некоторое время одну. Ей требовалось время, чтобы прийти в себя.
Она взглянула на себя в зеркало: на щеке все еще горел отпечаток руки Кейти.
Кейти осмотрела комнату и нашла, что ей здесь нравится. Она ожидала увидеть нечто другое, более экстравагантное и соответствующее образу любовницы Роберта. Комната была оформлена не во вкусе Кейти, но здесь было уютно и комфортно.
Стефани остановилась в дверном проеме, прижав руку к щеке, и смотрела на жену Роберта. Кейти изменилась с тех пор, как они в последний раз виделись: конечно, она постарела, на лице появились морщинки, под глазами мешки… Она была одета очень просто: светлый джемпер и черные брюки, ювелирные украшения — золотые серьги, цепочка, обручальное кольцо. Стефани решила, что Кейти провела не один час перед зеркалом, подготавливаясь к этой встрече.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Измена - Анна Диллон», после закрытия браузера.