Читать книгу "Четырнадцатая дочь - Екатерина Федорова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этим двоим был виден лишь силуэт его спутницы, закутанной в плащ, так что полет фантазии боевых волков ничто не ограничивало.
Энгер, в отличие от них, мог видеть под капюшоном край лица, а потому на наследника герцога взирал озабоченно и с сомнением. Особа рядом с Рутом не походила на юную искательницу приключений, решившую отлучиться из храма на денек-другой. Да и сам наследник не выглядел человеком, которого вдруг обуяла любовная страсть.
Однако дураком Энгер не был, поэтому не проронил ни слова.
Рут сжал коленями бока крапчатого жеребца. Тот в ответ нервно цокнул копытом по каменным плитам Вратной башни.
Если он отправится в Вагран сейчас, то служительнице придется самой искать поместье, где остановился Гуар Валер. Эта мысль Руту почему-то не нравилась.
Конечно, можно попросить Энгера, чтобы он отправил с ней одного из своих боевых волков, но…
Брови Рута сошлись на переносице. Подобное решение выглядело недостойным. Увертка, подозрительно смахивающая на трусость. Он стиснул зубы. Идущая в последний путь имеет право на провожатого. По крайней мере, это он может для нее сделать.
Вот только Энгер по-прежнему стоял на дороге.
Глядя сверху вниз на застывшую фигуру в черной коже, Рут задумался. Если он начнет что-то объяснять, командир волков может заподозрить неладное и упереться. С него станется потащить к герцогу еще и служительницу Алора – просто для того, чтобы глава дома Боресков мог разобраться со всеми загадками лично, неспешно и вдумчиво, в тиши Ваграна.
Следовало идти напролом, и быстро. Рут с подчеркнутым почтением повернул голову в сторону спутницы, сказал, возвысив голос так, что звук рассыпался эхом под высокими перекрытиями башни:
– Почтеннейшая, позвольте представить вам Энгера, командира наших боевых волков.
Потом снова глянул на вояку, затянутого в кожу, и добавил:
– Энгер, это служительница Алора из главного храма Элимора. Она привезла вести со своей родины для Гуара Валера. Я должен проводить почтенную даму к нему. А затем отправлюсь в Вагран.
Сказанное Рут подкрепил долгим взглядом, требовательным и темным, как ночная река. Добавил чуть тише:
– Политика, Энгер. Если один из главных служителей Элимора желает повидать своего властителя, я обязан ему помочь.
Тот в ответ сморщился так, что верхняя губа задралась, на мгновенье обнажив длинные зубы.
– Сыну моего герцога конечно же положено знать такие слова, как политика. Но стоит ли лезть в эту политику без ведома отца?
Голова Рута чуть заметно дернулась, словно его ударили. В воздухе вдруг повеяло грозой…
Энгер глянул странно – и все прошло. Башня, как и раньше, благоухала оружейной смазкой, лошадиным потом и жареными пирожками.
Он слишком устал, вот ему и чудится. Рут моргнул, настойчиво сказал:
– Так нужно. Служительница должна добраться к своему властителю.
– Может, я сам провожу почтенную даму? – предложил Энгер. – Вместо вас, наследник Рут. А вы тем временем отправляйтесь в Вагран.
Рут, не отвечая, тронул поводья. Жеребец двинулся вперед.
Он справил свое совершеннолетие три месяца назад. Никто в Керсе не знал, где и как он провел эту ночь, что его определенным образом защищало. Пока что никто не имел права его останавливать – он эрни, взрослый, не запятнавший себя глупыми поступками.
Хотя рассказ о событиях этой ночи наверняка изменит последнее утверждение. Раз и навсегда.
Энгер стоял неподвижно, глядя на подъезжавшего всадника скорее с укоризной, чем с возмущением.
Рут объехал главу волков сбоку. Следовавшая за ним служительница повторила маневр.
Они выбрались из башни, при этом плечи Рута сводило от взглядов, уткнувшихся в спину. Он ударил жеребца задниками сапог, заставляя перейти на рысь. Во Вратной башне имелось блюдце, и можно было с уверенностью сказать, что в этот момент Энгер уже связывался с отцом. Значит, герцог Франц мог вот-вот появиться у Главных Врат.
Двое всадников галопом полетели над мостовой, и Тарус принялся разматывать перед ними анфилады улиц, ведущих к восходной стороне города. Именно там располагалось поместье Рандеск, где поселился Гуар Валер.
День разгорался, и на улицах кричали дети.
На одном из поворотов служительница Алора крикнула:
– Вам не следует провожать меня до дома Гуара – подходы наверняка охраняют. Оставьте меня где-нибудь рядом! Не делайте… не делайте мою жертву напрасной!
Рут на полном скаку повернулся к женщине, кивнул, резко прижав подбородок к груди.
Свернув на улицу, которая вела к Рандеску, он подхватил под уздцы длинноногую кобылку. Потянул, принуждая ее остановиться, одновременно осаживая крапчатого жеребца.
Женщина сидела скособочившись, ухватившись за переднюю луку седла. Капюшон за время скачки слетел у нее с головы. Волосы, до этого аккуратно собранные сзади, растрепались, запавшие глаза глядели сонно и устало.
Рут облизнул пересохшие губы, сказал хрипло:
– Ворота ниже по улице. Отличить их легко, это последние ворота справа, прорезанные в стене, за которой виден сад. Напротив, по левую сторону дороги, пустырь и заброшенный дом.
В котором сейчас затаились сородичи. И очень даже внимательно наблюдают за всем, что происходит в поместье. А также на подъездах к нему.
Женщина сказала, все еще задыхаясь от скачки:
– Благодарю вас, ваша милость. Еще раз, уже не от имени Элимора, но от меня лично.
Рут на мгновенье замешкался с ответом. Выдавил после паузы, склоняясь в поклоне:
– Надеюсь, что вы спасетесь. Удачи.
– И вам, – отозвалась женщина. – Я рада, что обратилась именно к вам, наследник Рут. Знаете, та корзина с медовыми пирогами навеки пребудет в моем сердце.
Он вскинул склоненную голову, с изумлением увидел, как она улыбается. Озадаченно моргнул.
– Не удивляйтесь. Сегодня утром все эти слова о Безднах и Садах, о том, что после смерти мы куда-то уходим, подтвердились. Так что ни вам, ни мне незачем расстраиваться. Единственный печальный факт заключается в том, что в тех краях вряд ли подают сливки…
Она еще раз кивнула и тронула поводья, посылая кобылу вперед.
Рут развернул коня. Уезжая, он ни разу не обернулся.
Отец, как и обещал Энгер, ждал его у Вратной башни Ваграна. С холодного лица глянули на сына ледяные серые глаза. Такие же, как у самого Рута.
– Отец… – начал было он.
Герцог жестом оборвал сына:
– Вижу, ты цел. Хоть что-то радостное.
– Мне нужно многое рассказать… – снова начал Рут.
И герцог снова оборвал его:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Четырнадцатая дочь - Екатерина Федорова», после закрытия браузера.