Читать книгу "Люби меня вечно - Джоанна Линдсей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Камея не помогла; напротив, она привлекла взгляд Лахлана к вырезу, и Кимберли чуть не сгорела от стыда, потому что он, похоже, тоже был шокирован, или по крайней мере настолько удивлен, что резко оборвал свое замечание по поводу манящего аромата еды. Он не стал деликатно отводить взгляд, а просто уставился на ее грудь и не отрывал глаз, пока одна из служанок не кашлянула. Тогда он тоже покраснел.
Но тут на помощь пришло его обаяние: он моментально постарался снять напряжение, заговорив о том, как они ехали, объяснив, какую дорогу он выбрал на следующий день, упомянув о коттедже со словами, что больше не станет удивляться щедрости герцога. Он даже признался, как его изумило поведение Девлина, когда тот извинился за то, что не верил рассказу Лахлана о похищенном наследстве.
За разговором Кимберли забыла о своем смелом вырезе. Они уже заканчивали ужин, и служанки незаметно удалились. И вот тут ее одолели сомнения.
Почему она уверена, что у них будет брачная ночь? То, что они вместе ужинают в спальне, еще не значит, что они лягут в одну постель. Женившись на ней, Лахлан выполнил свой долг. Что, если он не собирается дальше играть роль ее мужа? Что, если рассчитывает на такой же безрадостный союз, какой был у ее родителей? Кимберли будет нелегко притворяться, будто их брак идеален.
Лахлан вдруг резко встал, отбросил салфетку и, обойдя стол, взял ее за руку; она вышла из тревожной задумчивости.
— Что?.. — только и успела произнести она, прежде чем он подвел ее к постели. Он взял ее лицо в ладони и прижался к губам в таком обжигающем поцелуе, что у нее подогнулись колени, и она приникла к нему.
Застонав, он проговорил, не отрываясь от ее губ:
— Не знаю, как мне удалось столько времени держаться. Так бы и вышвырнул этих чертовых служанок за дверь. Так бы и перелез через стол и съел тебя, а не этот чертов ужин. Если ты еще раз наденешь такой наряд, я за себя не отвечаю. Знаешь что, Ким? Меня не надо соблазнять, я и так все время тебя хочу.
Слова звучали гневно, но пальцы тем временем с необыкновенной нежностью ласкали шею, плечи; пеньюар соскользнул вниз. Увидев ее в рубашке, он уже не мог сдерживаться!
— У меня на сегодня были планы, милочка. Я хотел любить тебя медленно, заставить тебя испытать такое же желание, какое мучило меня уже много недель. Хотел, чтобы ты умоляла меня любить тебя. Теперь я тебя умоляю.
Он упал перед нею на колени, обхватив руками ее ноги, прижавшись губами к ее животу. У Кимберли перехватило дыхание. Ей казалось, она вот-вот упадет.
— Умоляешь… о чем? — едва выговорила она, сама удивляясь тому, что еще не потеряла дара речи, — Чтобы ты меня простила — потому что я не могу ждать, я должен любить тебя сейчас, сию минуту. Иначе я умру, клянусь.
Положив руки ему на голову, она нежно прошептала:
— Я не хочу так быстро овдоветь, Лахлан Макгрегор. Он поднял к ней лицо — на нем расцвела улыбка, прекрасная, трогательная! Он не шутил, говоря о своем неудержимом желании. Он встал, поднял ее, одним движением положил на постель и тут же оказался над ней. Не успела она и глазом моргнуть, как его язык ворвался в ее рот, а его меч глубоко погрузился в ее долгожданное тепло.
Он снова простонал что-то о том, что она готова его принять… Но как могло быть иначе? Его слова о желании любить ее мгновенно наполнили все тело страстным жаром. Она не сомневалась, что, услышав от него такое признание, будет бессильна противиться. В считанные секунды ею овладело пылкое желание: он погружался в нее снова и снова, и она была с ним, каждый раз поднимаясь ему навстречу, и вместе они воспарили к небу, познав блаженство.
Не сразу придя в себя, Кимберли крепко прижала его к себе и нежно ласкала, изумляясь красоте и силе их страсти. Никто, кроме Лахлана Макгрегора, не сможет подарить ей такую радость.
Все еще уткнувшись лицом ей в плечо и тяжело дыша, он тихо прошептал:
— Кажется, я говорил что-то насчет того, чтобы действовать медленно?
— Вроде да.
Он приподнялся над ней и улыбнулся:
— И что-то насчет того, чтобы умолять?
— Нет… Наверное, тебе показалось. Он рассмеялся. Кимберли в притворном ужасе закатила глаза. Ночь была долгой.
Замок Крегора неоднократно упоминался в присутствии Кимберли, но почему-то она представляла себе нечто гораздо менее внушительное и, уж конечно, не настолько древнее. В большинстве замков есть старинные части: высокая круглая башня, оставшаяся с давних времен, центральный зал, маленькая, но крепенькая часовня — но в них есть и современные пристройки, так хорошо устроенные, что первоначальные замковые строения едва различимы за множеством дымовых труб, орнаментальных острых крыш и лепниной, представляющих новейшую архитектуру.
Крегора оказалась совершенно непохожей на такие замки. Если за ее высокими каменными стенами и было нечто современное, то издали увидеть это было невозможно. Взору Кимберли открылись две громадные башни квадратного сечения, увенчанные зубчатыми стенами и башенками, и — Боже правый! — даже подъемный мост и решетка! Неужели эти штуки все еще работают спустя столько веков?!
Когда первое изумление прошло, Кимберли нашла, что Крегора — чрезвычайно внушительное здание, эффектно расположенное высоко над большим озером, извилистые берега которого уходили вдаль, напоминая реку. На противоположном берегу поднимались холмы и горы, создававшие необычайно красивый фон для замка. Среди них были разбросаны редкие крестьянские домики, а вдали высился еще один замок, хоть и не такой большой, как Крегора.
В это время года зелени не было, но увенчанные ледниками горы и крутые холмы представляли собой великолепное зрелище, по-настоящему впечатляющее. У Кимберли просто дух захватило от восторга.
Лахлан пристально наблюдал за ней, пытаясь понять, какое впечатление на нее произведет Крегора, и прочитал чувства Кимберли по ее лицу. Довольный, он улыбнулся и сказал:
— Добро пожаловать домой, милочка.
— Эта твоя горная Шотландия — суровая, но довольно красивая страна, правда?
— Ты это заметила, да? — ответил он с нескрываемой гордостью.
— И твоя Крегора тоже.
— Да, она очень красива.
— Но тут есть камины? Теплые одеяла? Грелки? Последнюю часть пути они ужасно мерзли — все-таки двигались на север, — так что ее озабоченность была вполне объяснима, хоть она, конечно, немного дразнила его.
Лахлан рассмеялся:
— Не тревожься, Ким, я тебя согрею — и всех крыс разгоню.
— Приятно слы… Крыс?!
— Ну… может, только немного мышек… Прищурившись, она всмотрелась в его лицо, проверяя, не подшучивает ли он в свою очередь над ней. В конце концов замки славятся такими обитателями. Но, с другой стороны, мыши есть в любых жилищах, которые не содержатся в порядке.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Люби меня вечно - Джоанна Линдсей», после закрытия браузера.