Читать книгу "Оружейные лавки империи Ишер - Альфред Элтон Ван Вогт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я обнаружил космический корабль. В мои планы не входит покидать Землю.
— О! — Молчание. Затем настойчивый голос: — Минутку. Не буду вилять и докажу, что вы заблуждаетесь. Корабль не может летать, пока не налажены двигатели.
Хедрок ждал, не сомневаясь, что в ход вот-вот пустят оружие. Весь вопрос в том. насколько оно грозное, а вовсе не в том, что повлияет на ход событий. Хедрок все равно сделает шаг вперед, даже если сначала все будет против него. Так или иначе, оружие в перстне поможет ему. Пока он стоял и наблюдал, следующая внутренняя дверь, и прежде чуть приоткрытая, широко распахнулась. А уже за третьей дверью, тоже открытой, в воздухе парило самонаводящееся энергетическое оружие на антигравитационных анодах. Три ствола смотрели прямо на Хедрока.
Тут грубо рявкнул скрытый где-то динамик:
— Небось, запаслись револьвером из Торгового дома?! Надеюсь, вы понимаете всю его бесполезность против этой штуковины. Она лупит девяносто тысяч раз без перезарядки. Перебросьте свою пукалку через порог!
Хедрок не носил примитивных револьверов.
— Я не вооружен, — сказал он.
— Распахните пиджак, — не поверил голос.
Хедрок подчинился.
— Ладно, проходите, — после некоторой паузы скомандовал голос.
Ни слова не говоря, Хедрок двинулся вперед, причем последняя дверь с лязгом захлопнулась за ним, как бы поставив жирную точку.
По мере того как Хедрок подходил, трехстволка отодвигалась в сторону, и его захлестнуло волной новых впечатлений. Еще бы! Он находился в кабине космического корабля… По всем существующим законам кабина управления размещалась в центральной части корабля. А это означало, что ангар выступал над поверхностью земли на четыреста футов и на такое же расстояние уходил под землю. То есть это был настоящий монстр в восемьсот футов длиной.
— Ну! — торжествующий возглас незнакомца прервал его размышления. — Что скажете?
Хедрок медленно повернулся к своему работодателю и увидел высокого человека с бледным лицом, лет тридцати пяти. Тот жестом отправил самонаводящееся оружие к потолку и встал за просвечивающим энергетическим экраном, рассматривая Хедрока большими темными глазами, полными подозрения.
— Насколько понимаю, здесь происходят забавные вещи, — сказал Хедрок. — Но мне срочно нужны деньги, поэтому готов потрудиться. Я ясно выражаюсь?
Он понял, что взял правильный тон. Человек расслабился, даже криво улыбнулся.
— Мне показалось, что вы не хотели входить. — Незнакомец пытался говорить дружелюбно, только у него плохо получалось. — Поэтому и пришлось так поступить.
— Я был поражен, увидев космический корабль здесь, в самом центре города, — сказал Хедрок. Ему представлялось, что именно на это следует делать упор. Как будто он видел подобное впервые и никогда не предполагал ничего такого. — Мне кажется, пока мы понимаем друг друга и все идет хорошо. Восемьсот креди в неделю, да? — переспросил «инженер».
Человек кивнул.
— Здесь нужна полная ясность, — изрек он. — Я не могу рисковать и выпускать вас.
— Что вы имеете в виду? — осведомился Хедрок.
Человек злобно усмехнулся. По-видимому, упивался тем, что происходит. Его голос звучал бесстрастно и очень уверенно.
— Вам придется остаться здесь до окончания работ.
Хедрок не удивился. Но из принципа возразил:
— Послушайте, я вообще-то не против, только мне не нравится ваш повелительный тон. В чем дело? Можно, конечно, без конца повторять, что это меня не касается. Но вы одну за другой преподносите неожиданности… И если уж на то пошло, у меня есть право знать что-то в общих чертах.
— Идите к дьяволу со своим правом, — огрызнулся человек.
Однако Хедрок не сдавался.
— Может быть, представитесь? Не собираюсь вас задевать, но кто вы такой?
Человек нахмурился и сделал паузу. Наконец он пожал плечами.
— Пожалуй, могу и вам назвать свое имя. Она-то его знает. — Он улыбнулся со свирепым торжеством. — Меня зовут Рел Гриер.
Имя ни о чем не говорило, хотя стало ясно, что это не Кершоу. А кто такая она, Хедрок знал. Но прежде чем он открыл рот, Гриер рявкнул:
— Пошли! Вам надо переодеться. — И тут, должно быть, заметил, что Хедрок колеблется. — Никак, стесняетесь при людях?!
— Отнюдь, — отверг предположение Хедрок.
Он прошел, куда указали, взял рабочую одежду и подумал: «Может, рискнуть и оставить при себе перстни? Или не брать их?»
А вслух сказал:
— Хотелось бы проверить изоляцию костюма, прежде чем надевать его.
— Валяйте! Сыграете в ящик, если он не в порядке.
— Вот именно, — согласился Хедрок.
Из короткого диалога он извлек важную информацию. И, едва взглянув на костюм, получил подтверждение — его капитально реставрировали. Защитные костюмы имели одно свойство — вблизи неисправной атомной техники теряли свой внешний блеск. А этот уж очень блестел. Небрежная реакция Гриера на желание Хедрока проверить костюм означала лишь одно: тот слишком мало знал о подобных вещах. Это давало пищу для размышлений и необходимых выводов. Хедрок рассматривал материал, а мозг лихорадочно работал. Гриер утверждал, будто корабль летать не может. Если утверждение соответствует действительности, значит, двигатели разобраны. И вероятнее всего, из машинного отделения идет мощный поток радиации. Предположение следовало уточнить, а потом на что-то решаться. Он взглянул на Гриера и задал свой вопрос.
Тот кивнул и насторожился.
— Да, я их разбирал, но вскоре убедился, что работа не для меня.
Объяснение прозвучало вполне резонно, однако Хедрок сделал вид, будто не понял.
— Ведь это совсем просто.
Гриер пожал плечами.
— Мне не хотелось возиться.
— Никогда не слышал о каком-либо государственном производственном училище, не говорю уж о колледже, которое готовило бы специалистов по ремонту атомных двигателей, не умеющих их собирать. Где вы учились?
Гриер выказал нетерпение.
— Влезайте в свой костюм! — резко сказал он.
Хедрок быстро разделся. Попытка выяснить, насколько хороший механик Гриер, не удалась. Но этот разговор наметил первые шаги. Если в машинном отделении значительная радиация, брать с собой перстни нельзя. Защитный костюм эффективен лишь тогда, когда при тебе нет ничего металлического. Правда, не исключена возможность, что придется применить оружие против Гриера прежде, чем возникнет опасность облучения, но риск слишком велик. Гораздо безопаснее оставить перстни в кармане своего костюма, будто дорогие украшения. И воспользоваться ими позже.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Оружейные лавки империи Ишер - Альфред Элтон Ван Вогт», после закрытия браузера.