Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Любовь леди Эвелин - Тина Габриэлл

Читать книгу "Любовь леди Эвелин - Тина Габриэлл"

713
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66
Перейти на страницу:

Эвелин дернулась, натянув веревки за спиной. Ножик для писем, спрятанный в кармане платья, уколол ей ногу. Ее мысли лихорадочно разбегались. Если бы ей только добраться до своего «орудия возмездия»! Тогда она сможет разрезать веревки.

Ей надо заставить Саймона говорить, отвлечь его.

— И как вы теперь собираетесь использовать дневник? Все знают, что вы убийца. Власти будут вас искать.

Саймон махнул рукой.

— Найдутся люди, которые все равно заплатят за то, чтобы дневник не попал в руки прессы.

— Вы имеете в виду графа Ньюленда, виконта Гамильтона и моего отца?

— А также других влиятельных любовников Бесс.

— Это не сработает. Вас поймают.

— Ваш любовник Джек Хардинг?

Увидев растерянное выражение на лице Эвелин, Саймон рассмеялся:

— Не надо так удивляться. Я знаю, что вы любовники.

— Мистер Хардинг не имеет к этому никакого отношения.

— Вы ошибаетесь. Он видел, как я выходил из старой гримерной Бесс. Он знает, кто я. Мне придется заставить его замолчать. Для этого вы мне и нужны, Эвелин. Приманка. Когда Джек придет вас спасать, я убью его.

Саймон встал и снова принялся расхаживать. Время от времени он начинал растирать виски, затем замирал на месте, словно в приступе, а затем обхватывал голову бессильными руками.

Он болен и безумен, подумала Эвелин. И может не задумываясь лишить человека жизни.

Она перекатилась на бок, пытаясь добраться до кармана. Все ее тело застыло от ужаса, пока ей наконец не удалось ухватиться за ножик. Проворно поворачивая его пальцами, Эвелин принялась резать веревки. Дважды ножик выскальзывал у нее из рук, и она порезала палец. От крови рукоятка стала скользкой, и ее было трудно держать, но решимость не покидала ее. Эвелин должна была освободиться, должна была действовать. Она не позволит Джеку попасться в ловушку Саймона.

Саймон Гатри больше никому не должен причинить вреда.

Наконец он поднял голову и взглянул на нее с интересом.

— Рэндольфу известно о ваших планах? — спросила Эвелин. Надо продолжать резать веревки и заставить его говорить.

— Рэндольфу? — усмехнулся он. — Рэндольф слишком слаб, чтобы вынести подобное. Он с радостью всю свою жизнь проработает в университете.

— Вы были нашим другом. Мы вам доверяли!

Последняя веревка разрезана, и руки Эвелин свободны. Однако она продолжала держать их за спиной в ожидании подходящего момента.

Саймон сел перед ней на корточки, и его глаза блеснули.

— Я всегда восхищался вами, Эвелин. Я даже подумывал сделать вас своей женой, после того как Рэндольфа обвинят в убийстве и посадят в тюрьму. — Он властно схватил ее за волосы. — Я хотел вас утешить. Знаю, вам нравятся интеллигентные, умные люди. Я бы занял место Рэндольфа и женился на вас.

Эвелин потребовалась вся сила воли, чтобы не оттолкнуть его ненавистную руку. «Надо подождать, иначе он с легкостью одолеет тебя».

Она вскинула голову.

— Я бы никогда не вышла за вас замуж, Саймон.

Он больно вцепился в ее волосы и наконец отдернул руку.

— А куда бы вы делись? Но теперь это не имеет значения. Вы были слишком глупы и спали с Джеком Хардингом. Вы все разрушили. Рэндольф слеп и не заметил страсть между вами, но я-то понял все с самого начала. Отвратительно! — злобно прошипел Саймон, обдав Эвелин слюной. — Вы такая же мерзкая дрянь, как Бесс. Вы поможете мне убить Джека Хардинга, а потом умрете от моей руки.

Он встал и повернулся к ней спиной.

Момент, которого так ждала Эвелин. Вскочив на ноги, она подняла ножик и с силой вонзила его Саймону между лопаток.

Ночную тишину пронзил его душераздирающий вопль.

Подхватив подол платья, Эвелин повернулась и бросилась бежать в противоположном направлении.

Впереди маячили надгробия, и она проскользнула мимо. Позади слышались тяжелые шаги, и Эвелин поняла, что Саймон уже близко. Ее охватил ужас. Она споткнулась о корень и упала, подвернув лодыжку, но поднялась и продолжала бежать, превозмогая боль.

Саймон вот-вот схватит ее. Ей не добраться до дороги.

Эвелин свернула с тропинки. Лунный свет озарил очертания мавзолея. Она мгновенно приняла решение и кинулась к каменному строению. Если ворота открыты, она запрется внутри и выиграет время, а когда появится Джек, сумеет предупредить его.

Эвелин бежала к высоким воротам и молилась, чтобы они не были заперты. Схватив стальную решетку, она потянула ее на себя.

Тяжелые ворота громко скрипнули, отворяясь, и она проскользнула внутрь. Ощупью нашла большой замок. Ее дыхание было сбивчивым и неровным, а шаги Саймона все приближались. Дрожащими руками Эвелин задвинула засов.

Через секунду Саймон уже ломился в ворота.

— Дрянь! Думаешь, это меня остановит?

— Я предупрежу Джека. Он не попадется в вашу ловушку!

Саймон потряс изгородь. Эвелин сковал страх.

Она развернулась и бросилась в мавзолей. Факелы в настенных подсвечниках давно потушили, и внутри было темно. Стук каблучков по каменному полу гулко отдавался в стенах здания, похожего на пещеру. Эвелин мысленно представила захоронения вдоль стен.

Внутри было холодно и ужасно тихо, если не считать ее шумного дыхания. Эвелин уже не слышала, как Саймон трясет решетку, изрыгая злобные ругательства. Она остановилась и прислонилась к стене мавзолея, окруженная усопшими.

Проходили минуты. Скоро появится Джек. Ей надо вернуться и предупредить его. Единственным утешением было то, что Саймон не угрожал ей ножом.

Но тут раздался ужасный скрежет, и задние ворота мавзолея распахнулись.

Саймон! Эвелин не могла подумать, что здесь есть другой вход.

— Глупая женщина! Тебе от меня не спрятаться! — пронзительно прокричал он.

Эвелин бросилась к выходу, но тут вспомнила, что он заперт.

Она в ловушке.

Остановилась, с трудом переводя дыхание. Саймон убьет ее. Она не сможет предупредить Джека.

Эвелин подбежала к выходу и схватилась за железные прутья. Она кричала, надеясь, что кто-нибудь ее услышит, надеясь на чудо.

— Эвелин!

Голос Джека!

Вскрикнув от радости, она сжала его руки сквозь решетку. Его зеленые глаза блестели в бледном лунном свете.

— Где Саймон? — резко спросил он.

— Сзади. У него нож.

— Отойди в сторону.

Джек вытащил револьвер и выстрелил в замок. Ворота распахнулись, и Эвелин наконец-то была свободна. Она хотела броситься Джеку в объятия, но он отстранил ее.

1 ... 65 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь леди Эвелин - Тина Габриэлл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь леди Эвелин - Тина Габриэлл"