Читать книгу "Правда понимания не требует - Саша Фишер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но есть небольшой секрет, — Хаппенгабен повернул футляр ближе к свету. — Видите выступающий декоративный завиток? Если вы сделаете пальцем одно незаметное движение, то вот с этой стороны... — блестящий ноготь на длинном пальце указал, не коснувшись, на широкую часть ручки. — вылетит пуля. Очень маленького калибра. И выстрел всего один. Но и этого бывает достаточно в некоторых ситуациях, верно?
Хаппенгабен перевел взгляд на Крамма и улыбнулся одними губами. Шпатц облизнул пересохшие губы, взял футляр, захлопнул его и положил в карман.
— Герр Крамм, для вас у меня тоже есть небольшой подарок, но он в моем мобиле. Если у нас с вами получится... хм... сломать лед, я прикажу его принести. Вы оцените, я знаю. Фройляйн... — Хаппенгабен склонился перед молча сидящей на диване Дагмар. — Увы, я не знал, что здесь будет очаровательная дама, иначе захватил бы что-то и для вас. Могу я узнать...
— Что тебе здесь нужно? — Крамм подался вперед, положив руку на пистолет.
— Васа, я действительно здесь по делу, — Хаппенгабен выпрямился.
— Тогда перестань кривляться и говори, что хотел.
— Хорошо. Можно я присяду? Разговор может быть долгим.
Не дожидаясь ответа, Хаппенгабен вышел в прихожую, взял оттуда стул Шпатца, поставил его на середину комнаты и сел на него верхом, опершись локтями на спинку.
— Герр Шпатц, мне поручено устроить вашу встречу с одним очень влиятельным человеком.
— И что же помешало вам поступить стукнуть меня по голове, сунуть в ваген и доставить по нужному адресу, герр Хаппенгабен? — Шпатц подавил нервный смешок.
— Человек желает, чтобы вы явились на встречу добровольно.
— А что будет, если я не соглашусь?
— Скорее всего, мне прострелят голову, герр Шпатц, — Хаппенгабен пригладил и так гладко зачесанные волосы.
— Вы же понимаете, что это звучит очень заманчиво?
— Знаете почему я с вами откровенен, герр Шпатц? — тяжелый взгляд Хаппенгабена уперся в лицо Шлатца. — Если ваша беседа пройдет успешно, а скорее всего так и будет, то нам с вами придется очень много вместе работать. Я допускаю, что вы не испытываете ко мне никаких нежных чувств и отлично понимаю причины этого. Но также надеюсь, что вы достаточно умны, чтобы не проецировать тот случай на все наши отношения.
— Что это за человек?
— Я не могу сейчас назвать его имя.
Шпатц растерянно посмотрел на Крамма.
— Если бы он хотел вас убить, то уже сделал бы это... — Крамм пожал плечами.
— Васа прав, — Хаппенгабен энергично кивнул. — Поверьте, никакой опасности нет. Согласившись, вы ничего не потеряете.
Шпатц опустил руку в карман и потрогал бархатную поверхность только что подаренного футляра. Нахмурился. В нем боролись два чувства. С одной стороны, он представил себе, как рассказывает об этом визитере Боденгаузену, и тот разражается поучительной историей про беспомощную птичку и смолу, в которую попала ее тонкая лапка. С другой... С другой стороны, ему было любопытно.
— Соглашайтесь, герр Шпатц, я же вижу, что вам не страшно! — Хаппенгабен склонился вперед и широко улыбнулся. — Вы даже не представляете, сколько возможностей вам может открыть такое знакомство!
Шпатц медленно кивнул.
— Очень благоразумное решение, — Хаппенгабен вскочил со стула и жестом фокусника извлек из кармана карточку из черного картона с золотым тиснением. «Пансион Унгебунден». — Вас ждут завтра к закату. Вы можете взять с собой одного спутника, — Хаппенгабен бросил взгляд на Крамма. — Или спутницу.
Дагмар поджала губы и отвернулась.
— Очень рад, что мы смогли преодолеть наши разногласия, — Хаппенгабен картинно прижал правую руку к груди. Свет из окна заставил камни в его перстнях заиграть яркими бликами. — С вашего позволения, я откланиваюсь.
Он направился к двери, взял с вешалки шляпу, остановился перед зеркалом, и водрузил ее на свою безупречную прическу. Щелкнул замок.
— Ах да, герр Крамм! Вы же не откажетесь принять небольшой подарок от меня?
— Валяйте, Хаппенгабен, я сгораю от любопытства, — Крамм убрал пистолет в стол и задвинул ящик.
— Надеюсь, я правильно запомнил ваш вкус, — Хаппенгабен забрал сверток через приоткрытую дверь, что-то тихо сказал своему человеку и вернулся к столу. — Хорошего вечера, господа.
Дверь за незваным гостем в белом костюме захлопнулась.
— Герр Шпатц, я не думал, что вы оставили замок открытым, когда мы вошли, — Крамм извлек из бумажного свертка бутылку шерри, мельком глянул на золотые буквы на этикетке и отставил ее в сторону.
— Мне казалось, что я закрыл, — Шпатц подошел к двери и задвинул щеколду. — Видимо, у него была отмычка. Или ключ. Знаете, в чем ирония, герр Крамм? Я уже был в пансионе «Унгебунден». Там проходят приемы Лангермана. Но вряд ли Хаппенгабен зовет меня к нему...
— Я знаю, к кому он вас зовет, тоже мне тайна... — Дагмар взяла со стола бутылку, тоже мельком глянула на этикетку и решительно отвернула крышку.
— Я бы не стал это пить, фройляйн Дагмар, — Крамм покачал головой. — Даже если допустить, что Хаппенгабен действительно пришел мирно договариваться, это не значит, что он не подсунет нам какую-нибудь дрянь. Если вам непременно хочется выпить, то я лучше отправлю посыльного за вином.
Дагмар с сожалением поставила бутылку на стол.
— Дагмар, ты сказала, что знаешь, на кого работает Хаппенгабен? Вы же вроде не были знакомы?
— Не представлены, но когда вы его назвали, я сразу поняла, кто это такой. Он правая рука Дедрика штамм Фогельзанга в Шварцланде.
Шпатц сел на диван, потер лоб ладонью и посмотрел на Крамма.
— Хм... А это многое объясняет! — Крамм приподнял бровь. — Мне была непонятна его наглость и безнаказанность. Против покровителя такого полета сложно что-то предпринять.
— Не понимаю, — Шпатц достал подаренный футляр, открыл его и посмотрел на ручку.
— Что именно, герр Шпатц? — спросил Крамм.
— Почему тогда человек Хаппенгабена убил Руди Рикерта? Ведь это анвальт Дедрика...
— Ты уверен, что это был его убийца?
Шпатц задумался. Выстрел из подворотни. Еще один выстрел, в ногу полицаю. Потом
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Правда понимания не требует - Саша Фишер», после закрытия браузера.