Онлайн-Книжки » Книги » 📗 Классика » Эхо чужих желаний - Мейв Бинчи

Читать книгу "Эхо чужих желаний - Мейв Бинчи"

27
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 151
Перейти на страницу:
дюны. Клэр знала об этом, потому что видела, как Крисси надела свое лучшее белье – с кружевами. Джерри Дойл ждал в фургоне. Нет, Клэр не собиралась идти к нему на стоянку. Она решила сходить на аттракционы, пару раз прокатиться на автодроме, а потом, если никого не встретит, вернуться домой, перенести вещи Крисси в другой угол и лечь спать. Сегодня вечером она не пойдет на стоянку.

Тем летом в Каслбее образовался небывалый спрос на жилье. Непостижимым образом повсюду расползлись слухи о том, что в прибрежном поселке царит вечное веселье. Разумеется, в Каслбее были рады не всем гостям – зимой поселковый комитет еще обсудит эту тему. Туристы с палатками производили много шума, а посетители кемпинга оставляли после себя целые горы мусора – вы бы только их видели! Доктор Пауэр заявил, что путешественников нельзя винить до тех пор, пока кто-нибудь не установит для них туалеты и умывальники, не оборудует стоянку мусорными баками и не наладит систему вывоза мусора.

Не проходило и дня, чтобы к Анджеле и ее матери не обратились приезжие с просьбой о ночлеге. К удивлению Анджелы, мать заявила, что вовсе не против. Остальные жители Каслбея получали летом неплохую прибыль. Что им мешает поступать так же?

Анджела постирала простыни и прибралась в задней комнате. Действительно, почему бы и нет? Она возьмет всего несколько фунтов, и люди будут ей благодарны. Она предупредит, что у нее больная мать и шум недопустим.

Все сложилось самым удачным образом. Сначала Анджела приютила пару девушек. После танцев они крались к себе тихо, как мышки. Девушки провели в Каслбее четыре дня и сказали, что Джерри Дойл – настоящий красавчик. До сих пор они видели таких только на экране. Девушек сменила тихая скучная супружеская пара лет сорока. Им нечего было сказать ни друг другу, ни кому-то еще. Анджела их искренне жалела и была озадачена, когда супруги заявили, что поездка удалась, и пообещали вернуться через год. Затем в заднюю комнату заселились два парня с непередаваемым дублинским акцентом. Они оглушительно хохотали по любому поводу и повторяли, что никогда в жизни так не развлекались. В ту ночь, когда они сильно напились, им хватило такта переночевать в сарае, а не пытаться найти свою комнату. Анджела сказала им, что они великолепны, и отказалась брать плату за ночлег.

– Вы не будете в убытке, хозяйка, – заверил Анджелу один из парней. – Мы направим к вам друзей.

И действительно, из Дублина хлынул нескончаемый поток постояльцев: рабочих парней со строительных площадок и фабрик. В их числе были два маляра, Пэдди и Кон. Они обливались потом после поезда и автобуса, а море выглядело восхитительно. Боже, Пэдди и Кон никогда не видели подобной красоты и собирались немедленно искупаться.

– Будьте осторожны, – машинально предупредила Анджела. – Здесь высокие приливы, в конце августа они очень коварны. Их называют сизигийными.

– Не переживайте, мы не утонем, – ответили Пэдди и Кон.

Примерно через полчаса Анджела услышала крик. Это было похоже на вой, который то нарастал, то затихал. Кто-то тонул на отмели. Анджела покупала бекон и яйца в лавке О’Брайена. Ее велосипед с корзиной для покупок стоял на улице. Она обнаружила, что ноги сами несут ее к краю обрыва, где уже собралась толпа. Люди указывали в сторону пещер и скал, на которых обычно стояли рыбаки. Гигантские волны разбивались о берег. У кромки воды происходила какая-то возня. Пятеро или шестеро мужчин пытались удержать на берегу Саймона, а он отчаянно сопротивлялся. Веревки и спасательные круги были брошены в воду, но безрезультатно. Желудок Анджелы сжался, когда она разглядела вдали руку, в отчаянии воздетую к небу, а рядом – чью-то голову. Их было двое. Анджела выронила бекон, осознав, что это ее жильцы – Пэдди и Кон.

С пляжа раздавались крики:

– Ты дважды пытался, тебя сильно потрепало, ты больше ничего не можешь сделать, это самоубийство. Ты сделал все, что мог. Саймон, одумайся!

Разбитый бок Саймона кровоточил.

– Пустите меня! Пустите!

Лицо Саймона исказилось, а глаза наполнились слезами.

Джерри Дойл скрутил ему руки за спину:

– Зачем идти на верную смерть? Посмотри на свою спину, тебя дважды бросало на камни. Что ты пытаешься доказать? Ради всего святого, ты сделал все, что мог. Ты их предупреждал. Ты даже один раз сплавал за ними и заставил вернуться.

– Они тут первый день, совсем белокожие, – причитал Саймон. – Пустите меня!

Вдруг люди, разглядев утопавших, закричали:

– Один схватился за камень, он выживет. Смотрите! Смотрите!

Но через несколько секунд огромная волна утащила маленькую фигурку, которая размахивала белыми руками, обратно в море.

Толпа беспомощно наблюдала за происходящим. Ни лодка, ни пловец, ни спасательный круг не могли помочь Пэдди и Кону. Им суждено было погибнуть на глазах у тысячи людей.

Послали за отцом О’Двайером. Когда пришел священник, люди, стоявшие рядом, словно по команде, опустились на колени. Отец О’Двайер призвал прочесть молитву Розария, и поток славословий в адрес Девы Марии усилился. Саймон перестал вырываться и сел, обхватив голову руками и всхлипывая. Джерри Дойл тоже опустился на песок и положил руку ему на плечо в знак поддержки.

Фигурки бесследно исчезли, волны продолжали разбиваться о скалы, словно не понимая, что натворили. Мужчины расходились, чтобы промочить горло и успокоить нервы, а женщины звали детей и сердитым голосом требовали от них оставаться на мелководье, как будто в этом был какой-то смысл.

Клэр тоже вышла к обрыву. Она почувствовала, как кто-то взял ее за руку. К ее удивлению, это был Дэвид Пауэр.

– Как думаешь, это случилось быстро? – спросила она.

Дэвид покачал головой.

– Ох, – тихо произнесла Клэр.

– Я не знаю. Они ушли под воду не сразу. Они понимали, что происходит.

– Похоже на то.

– Я должен буду спуститься туда, – сказал Дэвид. – Вместе с отцом.

– Когда?

– Ближе к вечеру начнется прилив, их прибьет к берегу.

Клэр сжала его руку с теплым сочувствием.

– Я не обязан, но я это сделаю. Он сказал, что хотел бы, чтобы я это сделал. И я сам скоро стану врачом. Тогда мне придется это делать. Это правильно… правильно…

– Конечно правильно, если это твой собственный пляж.

Дэвид благодарно улыбнулся в ответ.

– Их может прибить к берегу раньше, – сказал он в ужасе.

– Это значит, их искалечит еще сильнее?

– Не знаю.

С пляжа снова донеслись крики, люди показывали пальцами в сторону пещер. На той стороне пляжа, где море было спокойнее, всплыло нечто, напоминающее тело человека. А рядом с ним – еще одно. Никакого намека на движение: ни взмаха рукой, ни попытки доплыть до берега. Обращенные лицом вниз тела покачивались на поверхности, как надувные матрасы, которые продавались в начале Черч-стрит. Они не были похожи на людей, скорее – на их жалкую пародию.

Клэр отвернулась, внезапно почувствовав легкую

1 ... 63 64 65 ... 151
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эхо чужих желаний - Мейв Бинчи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Эхо чужих желаний - Мейв Бинчи"