Читать книгу "Научи меня любить - Кира Дей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
– Мелли! Он приехал!
Роан ворвался в комнату жены без стука.
– Кто приехал? Что случилось, Роан?
– Отец. Он здесь, в Наре. Вместе с Элеонорой.
– Ох! – Мелли разом побледнела и схватилась руками за щёки. Её прекрасные зелёные глаза широко распахнулись. Она никак не ожидала, что король Хард, с позором прогнавший сына из Дора и лишивший его всяких прав на престол, неожиданно появится на пороге их дворца в Наре. – Но мы его совсем не ждали. Что же делать?
– Для начала успокоиться, – улыбнулся Роан.
– Да ты сам весь дрожишь!
– Мне можно. Я немного подрожу и перестану. А ты собирайся. Надень самое красивое платье, сделай прическу. Я хочу, чтобы ты была невероятно, просто ошеломительно красивой!
Девушка недовольно надула розовые губки.
– А что, обычно я выгляжу как страшилище?
– Конечно, нет! – спохватился Роан. – Ты всегда красива, любимая. Но сегодня ты должна просто блистать. Сделай это для меня, дорогая. Я хочу… – тут на губах Роана появилась хитрая улыбка. – Хочу, чтобы дорийцы задохнулись от восторга. Пусть знают, какая красивая у меня жена!
– Роан! Ты просто мальчишка, честное слово! – рассмеялась Мелисса и протянула руки мужу. – Но раз уж ты так просишь… Хорошо, я всё сделаю.
– Спасибо, любимая! – Роан быстро поцеловал её в губы. – А я побегу вниз, встречать гостей.
Роан скрылся за дверью, а Мелисса потянулась к маленькому колокольчику. Жаль, забыла спросить у Роана, сколько у неё времени. Ладно, придётся действовать быстро. Она несколько раз позвонила. На пороге комнаты появились сразу две девушки.
– Агата, как себя чувствует сегодня малышка Мира? – обратилась Мелисса к одной из них, постарше и попышнее.
– Прекрасно, ваше величество. Маленькая принцесса уже накормлена и сейчас спит.
– Хорошо. Сегодня у неё особенный день – в Нар приехал её дедушка, король Хард. Думаю, что по такому случаю следует подготовить для неё праздничный наряд.
– Конечно, моя королева.
Мелли отпустила кормилицу взмахом руки и повернулась к другой девушке. Молоденькая камеристка сделала реверанс, ожидая приказаний.
– Король Роан хочет, чтобы сегодня я блистала!
Крепкая и светловолосая, девушка чем-то неуловимо походила на Лиз. Она широко улыбнулась и ответила:
– Желание короля – закон.
– Тогда что ты стоишь? Давай наряжаться. Я не знаю, сколько у нас времени, но боюсь, что немного.
Служанка кивнула и распахнула двери шкафа. Она ловко вытащила из него платье золотисто-зелёного цвета и повернулась к Мелиссе.
– Госпожа, это платье подойдёт?
Мелли склонила голову и прищурилась, задумчиво разглядывая наряд. Затем она мотнула головой, раскидав по плечам тугие рыжие кудри, и озорно сказала:
– А давай что-нибудь более яркое!
– Тогда алое, с длинным шлейфом? То, которое король подарил.
– А вот это то, что нужно.
Мелисса довольно кивнула. Спустя час в дверь нетерпеливо постучали. Король Роан вошёл в комнату и замер на пороге. Его рот открылся от изумления, как у деревенского дурачка, а густые брови взметнулись вверх. Никогда прежде он не видел свою молодую жену столь восхитительно красивой. Мелли усмехнулась, глядя в зеркало на обомлевшего мужа, и не оборачиваясь, произнесла:
– Ты ведь просил меня именно об этом? И как, тебе нравится?
– Мелли… – казалось, Роан не мог подобрать слов.
– Полагаю, это означает, что я угадала с выбором?
– Ты просто богиня! – выдохнул король, отмирая. Он подошёл и одним движением подхватил женщину на руки. – Ты настоящая королева! Моя королева.
Покружив смеющуюся Мелиссу по комнате, Роан осторожно поставил её на пол и, глядя в глаза, серьёзно спросил:
– Ты готова?
– К встрече с твоим отцом?
– И с Элеонорой.
– Я буду счастлива вновь видеть твою сестру, – искренне ответила Мелли и улыбнулась. – И я давно хотела познакомиться с твоим отцом. Так что, да, Роан. Я готова. И я велела переодеть Миру и подготовить её к торжественному приёму.
Роан кивнул. В его горящем взгляде Мелисса прочла восхищение. Он подал ей руку. Мелли вложила в неё свою маленькую ладошку, расправила плечи и гордо вскинула подбородок. Король и королева Нара были готовы к встрече именитых гостей.
* * *
Гости волновались. Заложив руки за спину, король Хард нервно мерил шагами тронный зал. Элеонора ходила от одной группы гостей к другой, развлекая их разговорами и в душе злясь на пропавшего куда-то брата. Один генерал Бьёрн блаженно улыбался собственным мыслям, стоя у окна. Вдруг громко заиграли трубы. Переполошившиеся слуги выстроились вдоль стен. Дождавшись паузы, мажордом ударил в пол тяжёлой тростью и произнёс:
– Король и королева Нара! А также их дочь, наследная принцесса Миролика!
Гости одновременно повернулись к дверям. Те распахнулись, в зал с высоко поднятой головой вошёл Роан. Широкие плечи, сильные руки, гордая королевская осанка и уверенный, полный величия взгляд правителя – Роан производил впечатление великого воина и достойного короля. Хард невольно залюбовался сыном. Король Дора перевёл взгляд на сопровождавшую его женщину.
Мелисса вошла в зал под руку с мужем, и тут же по комнате пронёсся вздох восхищения. На лицах гостей появились улыбки. Королева Нара была прекрасна. Она сияла, словно летнее солнышко, свежая, молодая и восхитительно красивая. Следом за королевской четой вошла кормилица, неся на руках маленькую розовощёкую девочку. Вся в кружевах, малышка казалась невесомым пушистым облачком, одним из тех, что парят высоко в голубом небе. Непокорные светлые кудряшки выглядывали из-под кружевного чепца, а большие серые глаза малышки удивленно смотрели на собравшихся в зале людей.
Генерал Бьёрн украдкой покосился на Харда и увидел, как старый король смотрит на малышку и улыбается. Потом взгляд короля Дора переместился на Мелиссу, но улыбка так и осталась на его лице. Только теперь кроме нежности в ней можно было видеть восхищение. Бьёрн с облегчением выдохнул и довольно прикрыл глаза. Король Хард принял выбор сына, и у старого вояки не осталось сомнений, что уже вскоре Мелисса и маленькая Мира совершенно завладеют сердцем гордого дорийца.
Тем временем тронный зал взорвался аплодисментами. Испугавшись шума, маленькая Мира наморщила лобик и поджала нижнюю губу. Девочка явно собираясь заплакать. И тут же к ней, желая утешить, бросились сразу три человека: генерал Бьёрн, её будущая крестная мать Элеонора и дедушка, король Хард. Роан и Мелисса переглянулись и одновременно засмеялись.
Конец
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Научи меня любить - Кира Дей», после закрытия браузера.