Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Девушка в красном платке - Фиона Валпи

Читать книгу "Девушка в красном платке - Фиона Валпи"

586
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 67
Перейти на страницу:

– Лучше выпей сейчас, у нас может и не быть другого шанса потом, – говорит она с улыбкой.

И она права. Шато вскоре начинает гудеть от работы, и Сара, Карен и я руководим маленькой армией помощников.

На кухне Карен возглавляет батальон местных женщин, которые делают розы из редисок и короны из огурцов, чтобы украсить блюда с мясными закусками. Их приготовили жена и дочери мясника, и их будут разносить с бокалами шампанского, пока все фотографируются после церемонии.

Из кондитерской доставляют дюжину пирогов с грушами и франжипаном, блестящих и золотых, их оставляют на столе в библиотеке.

На углу лужайки за шатром, на подветренной стороне склона, Тома с Жан-Марком вырыли неглубокую яму и разжигают большой костер, чтобы зажарить барашка. Высокая куча из яблоневых веток сначала ярко вспыхивает, но она будет гореть весь день, превращаясь в тлеющий слой углей, на которых целый барашек, подвешенный на вертеле, приготовится до сочного совершенства. Тома заглядывает в поисках брезента, чтобы смастерить навес над костром, когда он достаточно прогорит, на случай, если погода все-таки переменится.

Мне поручили руководить сервировкой столов в шатре, главенствуя собственным отрядом. Мы расстилаем на столах хрустящие, пахнущие лавандой скатерти, они сочетаются с белыми чехлами на стульях, завязанными изящными бантами. Теперь шатер принимает такой вид, будто его заполняет стая бабочек. Мы складываем из накрахмаленных льняных салфеток элегантные геральдические лилии и вставляем их в бокалы для вина. Там, где солнечные лучи падают на стекло, бокалы поблескивают и мерцают, как бриллианты, соревнуясь за внимание с блеском тщательно отполированных столовых приборов.

Одна из тетушек Кристиан сверяется с тщательно продуманным планом рассадки гостей, и они с дочерью раскладывают карточки с именами, которые одна из подружек невесты подписала изящным почерком. Рядом с каждой табличкой кладут перевязанные золотой лентой маленькие сетчатые мешочки с серебряным и золотым засахаренным миндалем, как подарки гостям.

А на приставной столик, на почетное место, мы ставим свадебный торт. Его привезла другая тетшука, которая не ложилась до двух часов ночи, украшая его, чтобы глазурь успела застыть. Когда торт благополучно водружен на место, она осторожно добавляет финальные штрихи на составленные друг на друга три яруса, а Сара приносит ей ветку сладко пахнущей жимолости, чтобы обернуть вокруг торта.

За столом для почетных гостей прикололи гирлянды из листьев и цветов, тоже перевязанные длинными лентами жимолости, и теперь Сара со своим отрядом помощников расставляет букеты из роз, лаванды и изящных белых цветков гауры. Они, как маленькие бабочки, парят в центре каждого стола. И я знаю (потому что не смогла удержаться и заглянула, когда пробегала мимо со стопкой скатертей), что часовня тоже убрана гирляндами зелени. А у входа и на алтаре поставили огромные стеклянные вазы, одолженные у флориста, и заполнили их эффектными, сладко пахнущими звездами белыми лилиями, которые только удалось достать между Кульяком и Бордо.

К обеду все готово, и армия помощников исчезает, чтобы привести себя в порядок к церемонии и вечеринке. Мы с Сарой и Карен перекусываем хлебом и сыром за кухонным столом. Сара проверяет свои списки дел, отмечая то, что мы сделали.

– Почти все, кажется. – Она останавливается в очередной раз посмотреть прогноз погоды и морщится. – По-прежнему неопределенно. – Она откидывается на спинку стула, чтобы выглянуть за кухонную дверь. Небольшие клочья облаков начинают собираться в вышине, пятная небо наподобие отметин на серебристых рыбах, которые плавают в воде под плотиной. – Надеюсь, все будет нормально, пока гости прибывают, а потом если и польет, то только когда они все будут в шатре. Но все равно рискованно. Аби, можешь попросить Жан-Марка принести в сарай зонтики на случай, если они понадобятся в конце вечера? – Опыт научил Сару и Тома быть готовыми, какой бы ни была погода, и к услугам гостей у них есть целая коллекция больших прозрачных пластиковых зонтов, способных защитить даже самые сложные прически и самые огромные шляпки.

Весело насвистывая, входит Тома, от него слегка пахнет дымом от костра. Он останавливается по пути поцеловать Сару в макушку, и она с улыбкой оборачивается к нему.

– Есть кое-что на обед, если вы с Жан-Марком хотите? – предлагает она.

Он достает из холодильника две бутылки пива и берет под руку остатки багета, потом сгребает кусок вяленой колбасы.

– Спасибо, нам этого хватит. Мы как раз собираемся вешать мясо – огонь идеальный.

– Ну, ты уж постарайся, чтобы осталось время принять душ перед тем, как будешь переодеваться. Нельзя, чтобы наш диджей пах как жаркое!

Свита молодоженов собирается в два часа дня, чтобы одеться на месте. Сара и Тома предоставили им Шато Бельвю на ночь, так что спальни заранее подготовили, а Сара послала приветственные букетики полевых цветов и бутылку шампанского со льдом в спальню невесты, чтобы подкрепить ее и ее свиту.

В день свадьбы Кристиан светится – хотя в ней проглядывает хрупкость, это видно по теням, залегшим у нее под глазами, и по резко выступающим ключицам. Ее семья и стайка подружек невесты беспокойно хлопочут вокруг нее, но она со смехом отмахивается от них.

– Я в порядке, мама, не волнуйся. Я так хорошо сегодня спала. О, Сара, все выглядит идеально. Спасибо, что помогаешь нам. Я представляю, сколько тут всем было дополнительной работы.

Сара рассказывает, что свадебное платье Кристиан купили в магазине в Бордо несколько недель назад. Его пришлось немного подгонять, потому что она слегка поправилась после лечения – хороший признак. Сама Мирей, наша непревзойденная парижская кутюрье, настояла на том, чтобы руководить переделками, нужными для того, чтобы платье село идеально. Хотя узловатые от артрита руки и слабое зрение больше уже не позволяли ей шить самой, Мирей пристально следила за скалыванием и шитьем, которыми занималась одна из ее невесток. Они доставили платье вчера, и Сара повесила его в высоком шкафу в спальне невесты, закрыв для безопасности чистой хлопковой простыней.

На свадьбе оно идеально: элегантный высокий ворот и длинные рукава сделаны из кружева цвета слоновой кости, которое мягкими складками ниспадает по облегающему лифу и нижней юбке, подчеркивая фигуру Кристиан. Ее темные волосы сейчас короткие, потому что только начали отрастать, но этот мальчишеский стиль хорошо сочетается с платьем.

* * *

Когда прибывают гости, из часовни во внутренний двор льется музыка. Четверо друзей Филиппа и Кристиан на прошлой неделе объединились, чтобы создать импровизированный струнный квартет. Они играют в часовне и выступят, когда станут подавать напитки после церемонии. Когда все рассаживаются, в воздухе помимо мягких звуков музыки витает приглушенное ожидание. Оно всегда возникает на этом этапе на любой свадьбе, но сегодня оно кажется гораздо более значительным. Сегодня это не просто заключение брака; это свидетельство жизни и надежды, храбрости и спокойной силы, свидетельство непокорной радости, которая существует бок о бок с грустью и страхом.

1 ... 63 64 65 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девушка в красном платке - Фиона Валпи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Девушка в красном платке - Фиона Валпи"