Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Горячий лед [= Охота на людей ] - Нора Робертс

Читать книгу "Горячий лед [= Охота на людей ] - Нора Робертс"

261
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 93
Перейти на страницу:

– У малагасийцев готовит жена.

– А в промежутках, я думаю, она заботится о доме, о детях и пашет на поле, – вставила Уитни. Жак кивнул и ухмыльнулся:

– Она заботится и о деньгах тоже. Уитни ощутила тяжесть кошелька в своем заднем кармане.

– Это очень разумно, – согласилась она, с улыбкой глядя на Дуга.

Конверт спокойно лежал в его собственном кармане.

– Я так и знал, что тебе это понравится.

– Просто каждый должен заниматься тем, что у него лучше получается. – Уитни собралась было снова прилечь, но тут леска дернулась. – Ох, Господи, кажется я поймала одну.

– Что – одну?

– Рыбу! – Ухватившись за удочку, она смотрела на поплавок. – Рыбу, – снова повторила Уитни. – Большую рыбу.

Дуг увидел, что импровизированная леска туго натянулась.

– Черт побери! Полегче! – крикнул он Уитни, которая так резко встала на колени, что чуть не перевернула лодку. – Смотри не упусти. Сегодня вечером эта рыба станет главным блюдом.

– Я не упущу ее, – сквозь зубы сказала Уитни. Она знала, что не упустит, хотя не имеет ни малейшего понятия, что делать дальше. Она повернулась к Жаку:

– Что теперь?

– Тащите ее, только осторожно. Рыба крупная. – Положив весло, Жак мелкими шажками, чтобы не раскачать лодку, подошел к Уитни. – Как вы правильно изволили заметить, сэр, мы вечером поедим. Но она будет бороться. – Заглядывая через край, он положил руку на плечо Уитни. – Мне кажется, рыба уже думает о сковородке.

– Давай, дорогая, ты сможешь. – Дуг оставил весла и подполз к середине лодки. – Вытаскивай ее. – Вечером он приготовит из нее филе, поджарит и подаете отварным рисом.

Возбужденная, полная решимости Уитни от усердия высунула кончик языка. Если бы сейчас кто-то из мужчин предложил ей отдать удочку, она бы страшно рассердилась. Напрягая мышцы рук, о существовании которых она уже давно забыла, Уитни вытащила из воды извивающуюся рыбу.

На чешуе отчаянно трепыхавшейся рыбы горел отблеск заходящего солнца, отдавая серебром на фоне сгущающейся синевы неба. Это была простая форель, но Уитни она казалась королевской добычей. Уитни издала воинственный клич и упала на спину.

– Не упусти ее теперь!

– Не упустит. – Протянув руку, Жак зажал леску между большим и указательным пальцами и осторожно потянул ее на себя. Рыба трепетала в воздухе, мотаясь туда-сюда, как флаг на ветру. – Мадам сама поймала рыбу, большую, жирную рыбу. – Быстрым движением Жак вытащил крючок и выставил вперед добычу. – Как рыба? Очень удачно. – Он улыбнулся, держа рыбу в руках, в то время как Тина Тернер на кассете издавала скрежещущие звуки.

Все произошло очень быстро. До конца жизни Уитни будет помнить эти мгновения, как будто перед ней один за другим проходят кадры из фильма. Вот Жак стоит, сияющий от радости. Его смех все еще звучит в воздухе. В следующий миг он падает в воду. Выстрел не дошел до сознания Уитни.

– Жак! – Ошеломленная, она встала на колени.

– Ложись! – Дуг навалился на нее так, что Уитни едва могла дышать. Он удерживал ее все время, пока лодка качалась, и молился, чтобы они не перевернулись.

– Дуг!

– Лежи тихо, понятно? – Дуг не смотрел на нее. Его голова была на несколько сантиметров выше головы Уитни, и он внимательно осматривал берега по обе стороны канала. Заросли были такими густыми, что могли укрыть целую армию. Где они, черт возьми? Медленным движением Дуг протянул руку к пистолету на поясе.

Когда Уитни это заметила, она повернула голову в поисках Жака.

– Он упал? Мне показалось, я слышала… – Прочитав ответ в его глазах, она выгнулась дугой. – Нет! – Пытаясь встать, Уитни едва не выбила пистолет из рук Дуга. – Жак! О Боже!

– Лежи, – сквозь зубы приказал Дуг, зажав ее ноги своими. – Ты ничем не можешь ему помочь. – Уитни продолжала сопротивляться, и Дугу пришлось сжать свои пальцы крепче, так, чтобы она почувствовала боль. – Он мертв, черт возьми. И был мертв еще до того, как упал в воду.

Широко раскрытыми глазами Уитни пристально посмотрела на него. Затем, не говоря ни слова, она закрыла глаза и больше не шевелилась.

Надо отложить на потом чувство вины, боль в сердце. Сейчас все нужно отодвинуть ради главного. Надо остаться в живых.

Дуг не слышал ничего, кроме мягкого плеска воды о борт лодки. Он знал, что они могут быть с любой стороны. Но он не понимал, почему они просто не продырявили лодку пулями. Тонкая обшивка не могла им помочь.

Значит, у них приказ взять их живыми. Дуг взглянул на Уитни. Она лежала неподвижно, закрыв глаза. Или одного из них взять живым, решил Дуг.

Димитри должен был проявить любопытство к такой женщине, как Уитни Макаллистер. Сейчас он знает о ней все, что только можно узнать. Нет, он явно не хочет, чтобы она умерла. Он захочет поразвлечься с ней, вернее, захочет, чтобы она его развлекла, а затем будет требовать выкуп. Они не будут стрелять в каноэ, а просто подождут. Значит, первым делом нужно выяснить, где он и будут ждать. Дуг чувствовал, как пот струится по его спине.

– Это ты, Ремо? – крикнул он. – Ты льешь на себя слишком много одеколона. Я даже отсюда чувствую его запах. – Он подождал секунду, напряженно вслушиваясь в каждый звук. – Димитри в курсе, что я заставил тебя бегать кругами?

– Это ты бегаешь, Лорд.

Слева. Дуг еще не придумал, как он собирается это сделать, но знал, что они должны добраться до правого берега.

– Может быть, я сейчас замедлил ход. – Дуг продолжал говорить. Птицы, которые с криком взмыли в небо от звука выстрела, уже успокоились. Некоторые опять начали щебетать. Уитни снова открыла глаза, но не двигалась. – Может, настало время договориться, Ремо? Ты и я, Ремо. С тем, что у меня есть, ты сможешь заполнить французским одеколоном целый плавательный бассейн. Только подумай, может, тебе стоит поработать на себя, а, Ремо? У тебя ведь есть мозги. Тебе еще не надоело получать приказы и делать за других грязную работу?

– Если хочешь поговорить. Лорд, двигай сюда. Мы устроим приятное деловое свидание.

– Греби сюда, и я прострелю тебе голову, так что ли ты думаешь, Ремо? Давай не будем так низко ценить друг друга. – Самое главное сейчас – придумать, как погрузить один из шестов в воду и направить лодку в нужную сторону. Если они смогут дождаться темноты, у них появится шанс.

– Ты хочешь договориться. Лорд? Что там у тебя?

– У меня есть бумаги, Ремо. – Дуг осторожно открыл рюкзак. Теперь у него была коробка с патронами. – И классная дамочка. Вместе они стоят столько, сколько тебе и не снилось. – Дуг бросил взгляд на Уитни. Она напряженно смотрела на него. – Димитри говорил тебе, что у меня в руках наследница состояния, Ремо? Макаллистер. Слышал про мороженое Макаллистера? Лучшая сливочная помадка в Штатах. Ты знаешь, сколько миллионов они заработали на одной сливочной помадке, Ремо? Знаешь, сколько готов заплатить ее старик, чтобы получить дамочку обратно одним куском?

1 ... 63 64 65 ... 93
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Горячий лед [= Охота на людей ] - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Горячий лед [= Охота на людей ] - Нора Робертс"