Читать книгу "Крест Морриган - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ларкин рядом. Отстал от нас. Бежит по полям. Он уже устал. — Хойт искал, перебирая пальцами лучи света, исходящие от креста. — Гленна… а с ней Мойра. Они не остались в доме — движутся. Ей больно.
— Они мне не помогут. Где Кинг?
— Не могу его найти. Он во тьме.
— Мертв?
— Не знаю. Не получается до него добраться.
Киан нажал на тормоз и резко повернул руль.
«Ягуар» завертело и стремительно понесло на застывший поперек дороги черный фургон. Визг шин сменился глухим металлическим ударом.
Не дождавшись, пока машина остановится, Киан выскочил наружу с мечом в руке. Он распахнул дверь фургона, но там было пусто.
— Женщина! — крикнул Хойт. — Раненая.
Выругавшись, Киан обогнул фургон и открыл задние двери. Кровь — судя по запаху, человеческая. Но ее было немного, недостаточно для того, чтобы человек умер.
— Она искусана, но жива.
Киан оглянулся. На дороге лежала женщина; из ран на ее шее текла кровь.
— Не стали пить кровь. Времени не было. Оживи ее. Приведи в чувство, — приказал Киан. — Ты умеешь. Торопись. Они забрали ее машину. Пересели. Выясни, на чем она ехала.
— Ей нужна помощь.
— Проклятье! Она либо выживет, либо нет. Приведи ее в сознание.
Хойт коснулся пальцами ран на шее женщины, почувствовал жжение.
— Послушайте меня. Очнитесь и послушайте меня.
Она пошевелилась и открыла глаза — зрачки были огромными, словно луна.
— Рори! Рори. Помоги.
Киан грубо оттолкнул Хойта. Он тоже владеет магией.
— Смотрите на меня. В меня. — Он нагнулся, и их взгляды встретились. — Что здесь произошло?
— Женщина, в фургоне. Мы подумали, просит помощи. Рори остановился. Вышел. Он вышел, а они… Боже… Боже милосердный. Рори.
— Они пересели в вашу машину. Какая у вас машина?
— Синяя. «БМВ». Рори. Они забрали его. Они забрали его. Нет места. Они сказали, что для меня нет места, и бросили. Они смеялись.
Киан выпрямился.
— Помоги мне столкнуть фургон с дороги. У них хватило ума забрать ключи.
— Мы не можем ее так бросить.
— Тогда оставайся с ней, только помоги убрать этот чертов фургон.
В ярости Хойт резко обернулся, и фургон отлетел на три фута.
— Отлично.
— Женщина может здесь умереть. Она ни в чем не виновата.
— Она не первая и не последняя. Мы ведь на войне, правда? — ответил Киан. — Как говорится, сопутствующие потери. Неплохой план, — задумчиво произнес он. — Задержать нас и пересесть в более мощную машину. Теперь мне их не догнать до самых пещер. Если, конечно, они направляются туда.
Киан повернулся к брату, размышляя.
— Возможно, ты мне все-таки пригодишься.
— Я не брошу раненую женщину у дороги, словно больную собаку.
Киан вернулся к «Ягуару», открыл бардачок, вытащил мобильный телефон и сказал в трубку несколько слов.
— Устройство для связи, — объяснил он брату, кладя телефон на место. — Я вызвал подмогу — врачей и полицию. Если останешься, тебя задержат и будут задавать вопросы, на которые ты не сможешь ответить.
Он открыл багажник, достал одеяло и несколько сигнальных огней.
— Накрой ее. А я расставлю знаки. Теперь Кинг стал еще и приманкой, — прибавил он, зажигая сигнальные огни. — Не только подарком, но и приманкой. Она знает, что мы идем. И ждет.
— Тогда не будем ее разочаровывать.
Потеряв надежду догнать врага до того, как они достигнут пещер, Киан повел машину осторожнее.
— Она перехитрила нас. Была агрессивнее и не считалась с потерями. Поэтому получила преимущество.
— У них огромное численное превосходство.
— Так будет всегда. Но в данный момент она, возможно, захочет поторговаться. Предложим ей обмен.
— Одного из нас на Кинга?
— Для нее вы все одинаковы. Нет смысла менять человека на человека. Другое дело — ты. Она уважает магию и жаждет ее. Но я ей нужен больше.
— Хочешь обменять его жизнь на свою?
— Она меня не убьет. По крайней мере сразу. Захочет сначала продемонстрировать свои таланты. Получить удовольствие.
— Тебя будут пытать?
— А также убеждать и уговаривать. Если ей удастся переманить меня на свою сторону, это будет серьезный успех.
— Тот, кто обменивает свою жизнь на жизнь друга, не способен на предательство. Или она думает иначе?
— Нам нельзя доверять. Кроме того, Лилит превратила меня в вампира. И это дает ей некоторую власть.
— Нет, к тебе это не относится! Я не сомневаюсь, что ты обменяешь себя на Кинга, но вряд ли она тебе поверит. Ты должен предложить меня.
— Неужели?
— На протяжении сотен лет я для тебя не существовал. Ты сильнее привязан к Кингу, чем ко мне. И ей это известно. Человек в обмен на мага. Выгодная сделка.
— Думаешь, она поверит, что ты жертвуешь собой ради человека, с которым знаком всего неделю?
— Ты приставишь мне нож к горлу.
Киан принялся барабанить пальцами по рулевому колесу.
— Ну, хорошо. Попробуем.
К тому времени, когда они добрались до скал, дождь уже прекратился, и низкое серое небо освещал тусклый свет луны. Над дорогой вздымались утесы, отбрасывая остроконечные зазубренные тени на море, кипящее внизу.
Слышался только звук разбивающихся о камни волн, а воздух был наполнен гудением, словно дыханием богов.
Никаких следов вокруг: ни машины, ни человека, ни какого-то другого существа.
Вдоль внешнего края дороги тянулось ограждение. За ним возвышались скалы, вода и лабиринт пещер.
— Выманим ее сюда, — Киан кивком указал на край утеса. — Если спустимся в пещеры, попадем в ловушку — море отрежет путь к отступлению. Поднимемся на утес и заставим ее прийти к нам.
Они начали карабкаться по скользким камням, поросшим травой. Наверху стоял маяк; его луч будто распарывал ночную тьму.
Братья почувствовали врага раньше, чем заметили хоть какое-то движение. Из-за скал, обнажив клыки, прыгнул вампир. Киан слегка повернулся, и нападавший кубарем покатился по дороге. Второго он проткнул выхваченным из-за пояса дротиком.
Выпрямившись, Киан повернулся к третьему, который был осторожнее своих собратьев.
— Скажи госпоже, что с ней хочет говорить Киан Маккена.
В лунном свете сверкнули острые клыки.
— Сегодня мы будем пить твою кровь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крест Морриган - Нора Робертс», после закрытия браузера.