Читать книгу "Сладкие слова соблазна - Ханна Хауэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тирлох! — возмущенно крикнула она, спотыкаясь и тщетно пытаясь выдернуть руку. — Что ты придумал? Мы не Можем оставить Мойру одну. Она будет о нас беспокоиться.
— Я увожу тебя ненадолго.
Плезанс беззаботно засмеялась, догнав его и выровняв шаг. Что ж, она с удовольствием оставит на время хозяйственные дела и прогуляется вместе с Тирлохом! У него редко случалось интригующе игривое настроение, и ей очень хотелось получше узнать такого Тирлоха.
Плезанс по-прежнему надеялась, что он когда-нибудь ответит на ее любовь. И все же за время долгого зимнего заточения они сильно сблизились, начали более откровенно общаться друг с другом. Он рассказывал ей о своей жизни и даже раскрыл кое-какие сокровенные мысли и чувства, связанные с его прошлым и планами на будущее. Впервые за то время, что он привез ее в Беркширы, она почувствовала, что он по-настоящему принял ее в свою жизнь.
Однако она не помнила, чтобы он хоть раз сказал ей о своей любви, когда они лежали, прижавшись друг к другу, под одеялом, и беседовали тихим умиротворенным шепотом. Он красиво говорил о своей страсти, о том, как она его возбуждает, о том, как ему с ней хорошо. Все эти сладкие слова были очень приятны, но она ждала от него любовного признания. Иногда ей очень хотелось потребовать, чтобы он твердо выразил свои чувства, но она сдерживалась, понимая, что это будет большой ошибкой. Если Тирлох не готов дать ей больше, значит, не надо его к этому подталкивать, иначе те малые достижения, которых она добилась в их отношениях, сойдут на нет. Оставалось лишь надеяться, что дорога к его неприступному сердцу будет не слишком длинной, ведь ее терпение не бесконечно.
Плезанс была так поглощена своими невеселыми мыслями, что не заметила, как Тирлох остановился, и она налетела на него сзади, уткнувшись ему в спину. Не обращая внимания на его смех, она потерла ушибленный нос и огляделась. Эта поляна у ручья была ей знакома, но сейчас она выглядела по-другому. Молодая травка и клейкие листочки, только проклюнувшиеся из почек на деревьях, были ослепительно зелеными. Тут и там мелькали белые и сиреневые подснежники.
— Когда видишь эту картину, начинаешь любить весну, — пробормотал он.
Тут она заметила одеяло, расстеленное на берегу ручьями корзину, стоявшую в центре этого одеяла.
— Что это? Угощение для белок?
— Это угощение для моей дамы. — Тирлох отвесил преувеличенно вежливый поклон и указал на одеяло: — Прошу вас, леди, садитесь. Я приготовил нам вкусный ленч.
— Ты приготовил?
Она улыбнулась и подошла к одеялу.
— Да. — Он сел рядом с ней. — Я сказал Мойре, что мне нужно, помог ей положить все в корзину, а потом отнес сюда.
— Ого, это просто невероятный труд для мужчины!
— Не дерзи мне. — Он начал распаковывать корзину. — Хлеб, сыр, сидр, сладкое масло, холодная ветчина и клюквенный джем. Ах да, самое главное — имбирный пряник!
— Все-таки нехорошо, что мы оставили Мойру есть ленч в одиночестве, — заметила Плезанс, одновременно отрезая себе кусок хлеба. — Она наверняка с удовольствием поела бы его у лесного ручья, среди молодой весенней листвы.
— Конечно. Но мы неотлучно провели втроем несколько долгих месяцев. Нам с тобой давно пора хоть немного побыть наедине.
Плезанс смущенно улыбнулась, когда он налил в кружку сидра и протянул ей.
— Неправда, мы оставались наедине в эту зиму. Каждую ночь мы уединялись в твоей спальне.
— Да, а Мойра спала в соседней комнате. Я очень люблю свою сестру, и все же мне будет приятно просто посидеть с тобой, зная, что она находится дальше, чем в шаге от нас.
— М-м. Сейчас она по меньшей мере в нескольких ярдах отсюда.
— Весенний воздух делает тебя очень дерзкой, малышка. И потом, Мойра дальше чем в нескольких ярдах отсюда. Джейк повез ее в деревню, она вернется только в конце дня. Так что, моя красавица, мы можем бить баклуши, как богачи.
Плезанс засмеялась и хлебнула сидра, смакуя терпкий, только-только забродивший напиток. Скоро он станет по-настоящему крепким, но даже сейчас она боялась пить его слишком много. Однажды она опьянела. Это было, когда Натан с друзьями отмечали особенно удачную аферу с контрабандой. Потом она не могла вспомнить события того вечера, и Натан над ней вовсю потешался. С тех пор Плезанс стала осмотрительнее. Ей меньше всего хотелось опозориться перед Тирлохом, поэтому она не забывала про осторожность.
Пока они завтракали, она наслаждалась красотой окружающей природы. Из-за тающего снега ручей был полноводным и быстрым — холодным и опасным на вид, но прекрасным. Несмотря на бурное течение, он издавал приятное тихое журчание и изливал свою благодать на землю Тирлоха, делая ее богатой и плодородной.
Когда Тирлох придвинулся ближе и обнял ее за плечи, она улыбнулась и положила голову ему на грудь. За зиму он стал более ласковым, и ей это очень нравилось. Жаль только, что все эти объятия, поцелуи и прикосновения рук не сопровождались словами. Она боялась строить планы на будущее, полагаясь лишь на его поведение, не подкрепленное никакими обязательствами. «В конце концов Тирлох, и с Мойрой очень ласков, однако он не стесняясь говорит сестре о том, что ее любит», — в досаде подумала Плезанс, и ее безоблачное настроение начало улетучиваться с пугающей быстротой.
«Да что это я? — спохватилась она. — Такой чудесный день! Тирлох нежно и мило за мной ухаживает. Я ем вкусный ленч, сижу на красивой лесной поляне и отдыхаю от работы. Стоит ли портить момент невеселыми мыслями? Конечно, глупо обманывать саму себя, но ничего страшного не случится, если я на время забуду горькую правду».
— Весна не только время, когда девушки становятся дерзкими, — тихо проговорил Тирлох, медленно поглаживая толстую косу на ее стройной спине.
Подняв глаза на пару резвящихся белок, Плезанс невольно усмехнулась и протянула:
— Это я знаю.
Он посмотрел на белок, которые предавались брачному ритуалу, и засмеялся:
— Да, это прямо носится в воздухе. — Оставив без внимания ее осуждающий взгляд, он принялся расплетать ей косу. — Весной открывается новый сезон охоты.
— Охоты? — Она невольно вздрогнула. — Может, хватит гоняться за бедными зверюшками? Ты когда-нибудь дашь им отдохнуть?
— Они отдыхали всю зиму. — Он ухмыльнулся в ответ на ее презрительное фырканье. — Да, после того как ты сюда приехала, мне страшно не везло на охоте, но так было не всегда. Будь я суеверным, я бы решил, что ты спугнула мою удачу.
— Не смешно. — «Тем более что иногда мне тоже так кажется», — мысленно добавила она. — Я думала, что охота как средство существования утратила свое значение. По-моему, весна — отличное время, чтобы начать что-то новое, а не продолжать занятие, которое называют торговлей трупами.
Она испуганно напряглась, внимательно всматриваясь в его лицо. Может, он рассердился и сейчас язвительно укажет ей на ее место служанки, тем самым испортив приятный пикник? Только этого не хватало! За всю зиму она ни разу не услышала от него подобных упреков, но сомневалась, что они безвозвратно канули в прошлое.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкие слова соблазна - Ханна Хауэлл», после закрытия браузера.