Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Подари мне любовь - Джоанна Линдсей

Читать книгу "Подари мне любовь - Джоанна Линдсей"

1 065
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 78
Перейти на страницу:

В конце концов он решил вообще ничего не говорить по этому поводу и посмотреть, станет ли Эрика вести себя, как госпожа дома, без его просьб и повелений. По крайней мере Голда безоговорочно считала, что во всем обязана подчиняться хозяйке.

Если Селиг все еще и желал мести, хотя почему-то он все реже думал об этом, никто, кроме них двоих, не должен знать этого. Но чем больше проходило времени, тем меньше оставалось в Селиге горечи и гнева. Вместо этого к нему возвращалось добродушие и хорошее настроение. Он даже мог искренне забавляться взрывами вспыльчивости Эрики и гораздо больше веселился, поддразнивая ее, грозя всяческими карами, чем самим наказанием.

И сейчас, наблюдая, как Эрика поднимается по ступенькам в сопровождении одной из женщин, он неожиданно обрадовался, что не спрятал лестницу за стеной, где ее невозможно было увидеть из зала. Чуть приподнятая юбка обнажала тонкие щиколотки, а раза два даже мелькнули стройные ножки, которые в тот день едва не обвились вокруг его бедер.

Эрика оказалась женщиной страстной, легко загоравшейся от прикосновения мужчины. Интересно, сколько мужчин, кроме него, обнаружили это? Подобная мысль неизвестно почему привела его в бешенство.

– Так ты женился из-за мести или потому, что желал ее? - ехидно осведомился Ивар, видя, что друг не может оторвать глаз от Эрики. Селиг смутился, застигнутый врасплох и еще больше от того, что ничего не смог ответить Ивару. Он просто не знал, что с ним творится. Подумать только, подглядывать за собственной женой!


* * *


– Муж тебе безразличен?

Эрика невольно застыла, услышав лениво-пренебрежительный голос, отвлекший ее от созерцания большой кровати, привезенной, как она узнала, вместе с другой мебелью из Хедебю. Но эта кровать, которой не погнушался бы и лорд, была не единственной вещью, подсказавшей Эрике, что она находится в покоях Селига.

Его сундук уже был привезен из Уиндхерста слугой, а в нем, кроме одежды Селига и платьев Кристен, лежали эти проклятые цепи.

Голда велела Мэгги проводить госпожу в спальню мужа, но вмешалась Лида и заявила, что сама сделает это. Никто из них не возразил, хотя Эрике следовало бы понять, что женщина, подобная Лиде, ничего не делает просто так и ее мотивы легко угадать. Но сейчас, услышав нахальный голос, Эрика вовсе не собиралась спускать наглой рабыне.

– Твой вопрос чрезмерно дерзок, девушка, - резко одернула ее Эрика.

– Ни для кого не секрет, что ты равнодушна к нему, - ничуть не смутившись, продолжала Лида, почти мурлыча. - И все знают, что его заставили жениться на тебе.

– Его заставили?! Если кого и…

Эрика тут же осеклась, обозлившись на себя за то, что так легко попалась на удочку. Она не позволит себе обсуждать мужа с этой женщиной. Но тут ей на ум пришла другая причина неожиданной смелости Лиды:

– Мой брат, Рагнар, был здесь вчера. Он успел поближе познакомиться с тобой?

– Нет. Я берегу себя для Селига. Лицо Эрики вспыхнуло. Стоило пускаться в рассуждения с этой тварью! По-видимому, первая догадка оказалась самой верной, и она вряд ли могла что-то предпринять, поскольку собственное положение было слишком шатким. Однако пока она здесь хозяйка!

– Для тебя Селит хозяин.

Лида рассмеялась и не смогла устоять, чтобы не похвастать немного:

– Увидишь, госпожа, что я смогу называть его, как мне захочется, и он не будет возражать. Ты очень скоро обнаружишь также, что он станет проводить ночи со мной!

Сказать подобное жене господина означало навлечь на свою голову жестокое наказание, если только слова рабыни не были правдой…

– Убирайся с глаз моих!

Лида только улыбнулась и, вызывающе покачивая бедрами, направилась к двери, но у самого порога остановилась и оглядела комнату взглядом собственницы.

– Можешь пока наслаждаться этой комнатой, но знай, что я сумею получить ее, когда захочу. И чего бы Я ни попросила, твой муж не откажет мне, не сомневайся!

Эрика не сомневалась. Теперь она знала, как и с помощью кого намеревается Селит унизить ее.

Глава 38

Селит пытался выполнить условия договора, честно пытался, но это с каждым днем становилось все труднее.

Он отдал свою спальню Эрике, зная, что не может спать рядом с женой и не коснуться ее. Но он уже устал отыскивать места, где можно было спокойно выспаться.

И эта проклятая девка, Лида, просто не давала ему проходу со своими ласками и нежными взглядами, хотя он не давал ей ни малейшего повода, разве что улыбнулся разок точно так же, как улыбался любой женщине. Пришлось ей прямо объяснить, что она его не интересует. И это было чистой правдой, хотя Лида продолжала преследовать его, поскольку, конечно, ни на минуту не поверила, что хотя бы один мужчина может остаться равнодушным к ней. Но ее чувственно-развязное бесстыдство слишком напоминало Селигу его самого.

Конечно, рабыня была необыкновенно красива, но Селиг знал немало прекрасных женщин, и еще одна не составляла особой разницы. И хотя он отчаянно нуждался в женщине, вернее сказать, нуждалось его тело, но Лида была не той, которую он так страстно хотел…


* * *


Селиг, как ни старался, не мог вспомнить, в какой день он понял, что безумно хочет ее. Рано или поздно ему придется разобраться в собственных чувствах, потому что гнев по-прежнему скрывался в глубинах души и вспыхивал в самые неподходящие моменты, особенно когда он пытался размышлять о будущем с женщиной, от рождения лишенной способности любить. Но хотел ли он, чтобы Эрика испытывала к нему нежность? Любовь?

Конечно, нет. Для мести достаточно и ее тела. Но тогда почему равнодушие Эрики к нему с того момента, когда Селиг привез ее в дом, полное отсутствие внимания с ее стороны так задевает его, доводя почти до исступления?

После недели непрерывных терзаний Селиг понял, что больше не в силах соблюдать условия договора с женой. Позже он найдет какой-нибудь способ оправдать свое поведение…

Селит дождался, пока в зале все затихло, в надежде, что Эрика постесняется позвать на помощь и разбудить слуг. Голде отвели одну из комнат наверху, Терджис поселился рядом. Каково же было удивление Селига, когда он наткнулся на Терджиса, спящего на тюфяке под дверью комнаты Эрики. Сам Селит целую неделю не поднимался наверх и не знал, что Терджис каждую ночь охраняет эту дверь. И теперь был взбешен тем, что придется преодолевать и это препятствие. Невозможно было и думать, чтобы повернуться и молча уйти. Толкнув сапогом Терджиса, он прошипел:

– Если думаешь не пустить меня к жене…

– Спокойней, человече, - перебил Терджис, садясь и протирая глаза. - Я здесь, чтобы защищать ее, как делал это всегда. Если бы муж спал с ней, госпожу было бы кому оберегать, я бы спокойно проводил ночи в собственной постели.

Селит почти развеселился, услышав столь недвусмысленный упрек.

1 ... 62 63 64 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Подари мне любовь - Джоанна Линдсей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Подари мне любовь - Джоанна Линдсей"