Читать книгу "Осень Атлантиды - Маргарита Разенкова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таллури покашляла, приближаясь. Но если в предыдущий раз он обнаружил ее мгновенно, то сейчас не отреагировал никак. Вообще! Даже не пошевелился. Она аккуратно вынула кувшин из его руки, и на это тоже не последовало никакой реакции. Понюхала из горлышка — вино. «Да он же пьян!» — осенило Таллури. Это открытие было неприятно. Но не сильно, самую малость.
Она уселась рядом с ним, всматриваясь в его лицо в свете разгорающегося утра: черты смягчились, даже разгладилась вертикальная морщина, рассекавшая лоб меж тонких бровей, ресницы легли под глаза тенью, неулыбчивые губы приоткрылись. Похоже, он был погружен в глубокий сон. Зачем-то проверяя, Таллури взяла его за руку — прохладные пальцы не шевельнулись. Она погладила его безвольную ладонь и стряхнула песок, золотившийся на влажном сгибе локтя и предплечье, — это доставило ей удовольствие.
Неожиданно Таллури взбрело в голову, что, поцелуй она его сейчас, он ведь не заметит ничего, а если и заметит что-то, так не запомнит! Эта мысль очень понравилась Таллури и заставила учащенно биться сердце. Она призналась себе, что действительно хочет поцеловать господина Нэчи. Может быть, это бред? Может, это она пьяна?
Она склонилась над ним, ощутив едва заметный терпкий запах (вина? торнахо?), и теперь смотрела на господина Нэчи близко-близко. Через минуту, не в силах больше сдерживаться, коснулась губами его лба — он показался ей невероятно горячим, затем — уголков глаз, мягких ресниц, шрамов на скуле. И наконец — губ. Чуть дрогнули во сне его ресницы, уголки губ шевельнулись едва заметно… Или ей померещилось? Сердце Таллури забилось так быстро и сильно, что казалось, стук его разнесется сейчас по всему берегу и дальше, до самого горизонта.
Всё показалось, господин Нэчи спал. Она передохнула и поцеловала его еще и еще раз, вбирая с каждым вдохом запах его кожи и волос, рассыпавшихся по песку беспорядочно и свободно.
А потом ушла: не стоило вызывать его неудовольствие при пробуждении. Она вернулась к себе, в свою хижину, но остаток утра провела без сна на маленькой веранде в гамаке, дожидаясь появления господина Нэчи.
* * *
Он пришел, неся за широкий складчатый хвост какое-то огромное существо с тяжелыми клешнями, оказавшееся после запекания на углях сказочно вкусным. А еще к завтраку нашлись фрукты, принесенные господином Нэчи из леса. Таллури никогда таких не пробовала.
Он отрезал по маленькому кусочку от ярко-оранжевого брызжущего соком плода и кормил Таллури, как маленькую, поднося каждый кусочек к ее губам и внимательно наблюдая, чтобы она их не роняла. Сладкий сок липко тек по губам и подбородку, господин Нэчи смахивал их тыльной стороной ладони, и фрукты казались чем-то необыкновенным.
— Я могу показать тебе три самых, на мой взгляд, красивых места в заповеднике. Если хочешь.
Еще бы она не хотела!
Первой, и совсем недалеко от их жилища, оказалась дивная поляна (как же она сама ее не обнаружила?).
— Цветы! — ахнула Таллури, переводя восхищенный взгляд с разноцветного ковра, устилавшего землю, на окружающие поляну деревья, стволы которых также обильно и празднично украшали цветы всех размеров.
При каждом легком порыве ветерка поляна будто меняла оттенок, переливаясь всеми цветами радуги.
— Неужели это всё — цветы? — вдруг усомнилась Таллури. Не говоря ни слова, господин Нэчи поднял с земли отломанную ветку и запустил ее почти в самый центр всего этого роскошества — «цветы» взмыли вверх, заметавшись над поляной пестрым вихрем.
— Бабочки!!! — от восторга Таллури завопила так громко, что господин Нэчи даже поморщился. — О, простите! — впрочем, он не сердился.
— Нравится?
Она не смогла выразить восхищение словами, лишь закивала, прижав обе руки к сердцу.
Тогда он огляделся вокруг себя, что-то выискивая или придирчиво выбирая. Выбор пал на синий колокольчик и розовую «коробочку» на толстом стебле. Он запустил пальцы сначала внутрь синего цветка, затем — розового и провел кончиками пальцев по коже Таллури: несколько точек из пахучей смеси двух нектаров он оставил на ее лбу, затем нарисовал «ожерелье» на шее и «браслет» на левом запястье.
Не прошло и минуты, как от многоцветного облака, все еще трепетавшего над поляной, отделилась стайка небольших белоснежных бабочек с округлыми крылышками, будто осыпались лепестки с цветущей вишни, и, подлетев к Таллури, уселись рядком вдоль нектарных линий на ее коже.
— Ой! — засмеялась она, любуясь живым «браслетом». — Щекотно, они усиками трогают. Какая красота! На голове тоже красиво?
— Да, — кивнул он сдержанно, но с теплотой во взгляде. — Очень. Идем дальше?
Таллури так и ушла с поляны: в «ожерелье», «браслете» из бабочек и с бабочками же на лбу.
Следующее чудо поджидало буквально в нескольких шагах от сказочной поляны: невысокий, хрустальной чистоты водопад рассекал живописную скалу, обрушивался вниз пенным потоком, ударял об огромные валуны и белым взрывом взметал вверх мельчайшие брызги, в которых жила веселая радуга. Под водопадом, в окружении мшистых камней, си— ним оком смотрело в небо небольшое озеро. В прозрачной воде резвились рыбки.
Господин Нэчи сделал приглашающий жест: «Купайся».
Короткая туника, намокнув, прилипла к телу и оказалась едва ли не прозрачной, но через секунду Таллури вообще забыла о своем стеснении перед присутствующим мужчиной: вода оказалась солоноватой и необычно теплой. Очень теплой! Сделав несколько энергичных гребков, она обернулась:
— Но почему?
Он понял.
— Подземные источники. Озеро было бы горячим, если бы не холодный водопад. Если хочешь, приходи сюда купаться, здесь нет ни опасных рыб, ни насекомых. А вода, кстати, очень полезна для здоровья.
Он тоже искупался, а потом они поднялись над водопадом по узенькой, то и дело пропадающей в зарослях тропке (чудо, что здесь вообще была хоть какая-то тропка!) и полюбовались теплым озером сверху. Господин Нэчи повел ее дальше, удаляясь от водопада вдоль течения реки.
В каком-то малоприметном месте он свернул в сторону. Таллури было подумала, что сейчас придется долго продираться сквозь густые тропические заросли, и пожалела, что не прихватила ножа или палки, но они уже вышли на открытое пространство. И опять под ногами оказалась каменная мостовая! А вокруг — трудно поверить! — руины заброшенного и почти поглощенного ненасытными джунглями города.
— Это — город? — она почему-то заволновалась и спросила шепотом.
— Город, — подтвердил ее спутник и уточнил: — Город Звездных гостей. Ты видела их Храм. Но он из-за посадочной площадки отстоит от города далеко. А сам город, вернее, его руины — здесь.
На самом деле от города не так уж много и осталось, но даже это немногое производило впечатление по сравнению с архитектурой землян: и несоразмерностью масштабов и неожиданными конфигурациями, и самой логикой застройки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Осень Атлантиды - Маргарита Разенкова», после закрытия браузера.