Читать книгу "Клинки свободы - Рональд Колд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И они двинулись по мощеным улицам.
Довольно скоро колонну пришлось разомкнуть, ибо на узких кривых улочках их могла остановить любая баррикада.
Разбившись на десяток мелких отрядов, люди Герда продолжили движение.
С крыш и из дверей особняков в них летели стрелы, камни, черепицы и даже вазы. Город не желал нового хозяина, кроме Файра и Нечистого. Один из отрядов пришлось оставить охранять тыл, ибо кроме воинственных горожан на полк стали напирать бегущие с западной стены солдаты гарнизона.
Несколько раз солдаты Д'Алви натыкались на мертвых хопперов и тела изрубленных дворян. Маркизу запомнился ужасный эпизод — дверь кабака, к которой копьями прибито тело молодого дворянина. Юноша еще жил, но из разорванного горла и многочисленных ран струилась бесценная кровь. Его пришлось добить.
Самым тяжелым оказался участок пути, проходящий мимо Изумрудной Башни. Цитадель Джозато все еще цеплялась за ускользающую власть над Лантиком. Из бойниц ударили ветвистые молнии, превратившие несколько десятков солдат в груду дымящегося мяса вперемешку с обгоревшим металлом. Там стояли орудия вроде тех, что составляли мощь секретных крейсеров.
— Не останавливаться, вперед, лысыми колдунами и их прислужниками займемся потом, — крикнул маркиз.
Но впервые его не послушались. Полтора десятка солдат, потерявших друзей, ринулись к башне. Половина из них превратилась в живые блуждающие огни, но вторая прилипла к зеленой стене, норовя проникнуть в бойницы.
Герд махнул на них рукой и велел идти дальше.
Наконец показался канал и узкий каменный мост. На нем громоздились мертвые хопперы, а также люди и Волосатые Ревуны. Здесь недавно шел бой, но победа досталась слугам Нечистого.
Герд повел один отряд в лоб на баррикаду из опрокинутых телег и каких-то бочек, а солдаты двух других ринулись по пояс в воде на облицованный розовым камнем противоположный берег.
В ременную бляху ударила стрела, но Герд прыжком взлетел на баррикаду, клинком снеся голову лучнику. Тут же он получил копейный наконечник в плечо, покачнулся, и древко пики сбило его в воду. Между тем ревущая толпа гвардейцев уже захлестнула жалкое укрепление.
Вынырнув и дрожа от омерзения, Герд торопливо побрел к розовому берегу, и тут из воды в пене и брызгах высунулась морда чудовища, как две капли похожего на граппера, зверя из каналов старой столицы Д'Алви.
Файр пытался культивировать эту породу зверей в своем городе, но они начали жрать жителей, и пришлось ограничится несколькими экземплярами.
Тварь распахнула отвратительную пасть с рядом кривых зубов и желтым небом и устремилась на человека. Маркиз умудрился вставить в зев монстра клинок, но он переломился под напором мощных челюстей. Удар хвоста с алым гребнем выбросил Герда на противоположный берег. Оглушенный, офицер бессильно наблюдал, как беснующийся гигант разрывает пополам его солдат.
Скорее всего, в этот миг маркиз на короткое время потерял сознание. Придя в себя, он увидел тушу гиганта, уплывающую под мост. В ее теле торчал добрый десяток копий. На западном берегу замерли ряды дворянской кавалерии.
С трудом поднявшись, Герд побежал в сторону ратуши. Сзади слышались удивленные возгласы всадников. Они, похоже, думали, что командир погиб.
Наткнувшись на мертвого солдата гарнизона, Герд с трудом разжал его пальцы и вооружился неудобным и тяжелым мечом.
На ступенях ратуши лежало изуродованное тело сына Эфрема. Увидев гвардейцев, штурмующих его последний оплот, безумный тиран выбросился со своей любимой башни.
Герд вошел в просторный зал. Здесь уже все закончилось. Мертвые тела, изрубленная мебель, изорванные в клочья гардины, стрелы, торчащие из стенных портретов. А выше шел бой.
Ворвавшись на второй этаж, маркиз тут же нос к носу столкнулся с офицером личной охраны Файра. Тот попытался снести голову внезапно появившемуся врагу, но промахнулся и сломал клинок о ребро мраморных перил, ведущих на третий этаж строения.
В свое время Кен долго втолковывал другу из Д'Алви премудрости рукопашной схватки, но во Флориде у Герда мало что получалось по-настоящему, в полную силу и на реальной скорости. А тут вдруг включился боевой рефлекс.
Герд сделал вялый выпад, дав сцапать себя за запястье. Подхватив под вторую руку неприятельского офицера, он присел и развернулся на каблуках. С животным криком ужаса телохранитель короля Объединенного Королевства полетел вниз, сжимая чужой меч.
Из-за портьеры показался лучник в характерной чизпекской накидке из медвежьей шкуры, но выстрелить не успел. Герд схватил с пола обломок клинка того, кто свернул себе шею на мраморных ступенях, и метнул в горло воину, не успевшему толком натянуть тетиву. Тот захрипел и стал оседать, хватаясь за портьеру. Разумеется, он сорвал ее, и пестрая ткань легла на умирающего, скрыв его корчи.
Вскоре на Герда наткнулись его солдаты, рыскавшие по пустым залам и комнатам с мечами наголо.
— Кажется, все пусто, командир, — сказал гвардеец, внимательно пригляделся к Герду и хохотнул. — У покойного тирана есть симпатичный набор маленьких фляг, укупоренных медом. Хотели себе оставить, но раз такое дело…
— Знамя их поганое с башни убрано? — хрипло спросил Герд и закашлял, выхаркивая капли крови.
— Мало того, мы успели водрузить ваш значок, — самодовольно сказал солдат. — Сверху видно, что наши идут сюда по многим улицам. Сопротивляется только колдовская башня, да те, кто сидит на восточной стене. Но им недолго там осталось, в ворота прошли головорезы Гимпа. Эти кого хочешь выкурят из щелей. Морячки на суше только и умеют, что пить да драться. Пить нечего, так что остаткам гарнизона я не завидую.
— Веди к своему кладу, — согласился офицер, понимая, что может потерять сознание.
Запасы у Файра оказались поистине королевские. Герд тут же выдал по фляге на двоих и выставил в пиршественной зале караул.
Сделав полный глоток пахучего северного вина, он почувствовал, что, если не ляжет, грохнется на ходу и размозжит череп о какую-нибудь ступеньку.
— Эй, кто там есть, организуйте оборону ратуши, неизвестно, что у Нечистого имеется в этой самой башне, — слабым голосом подозвал он своих младших командиров, обсуждающих достоинства резной статуи Восьмигрудой Морской Девки. — И доложите королеве, а лучше маркграфу…
— Они уже внизу, — доложил незнакомый солдат из ополчения, появляясь в фокусе гаснущего зрения маркиза. — Что с вами?
Воин едва успел подхватить падающего командира гвардии.
К чести солдата следует сказать, что он не дал разбиться и фляге, выпавшей из ослабевшей ладони…
Все действующие лица
Амибал спешил что было сил. Едва ли не на каждой стоянке он наказывал отставших. Он чувствовал своим черным нутром, что не поспевает.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Клинки свободы - Рональд Колд», после закрытия браузера.