Читать книгу "Пропавший брат - Бри Деспейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Готова? Нам надо пробежаться.
Я потянулась всем телом, радуясь вновь обретенной свободе.
— Они наверняка подкараулят нас.
— Посмотрим.
Гэбриел вышел из сортировочной первым. Мы с Дэниелом последовали за ним, держась за руки. Мы двигались вдоль стены и постоянно озирались по сторонам. Везде было тихо. Казарма опустела. Я посмотрела вверх, на балкон и на затемненные окна верхнего этажа. Никого.
Дэниел сильнее сжал мою ладонь.
— Здесь есть еще другой выход. Дверь заперта, но если мы навалимся на нее втроем, уверен, мы высадим ее. Не хочу заходить в тоннель, это слишком опасно. Можем попасть в западню.
— Точно, — согласился Гэбриел.
— Ну, как ты? Давай!
Дэниел рванул вперед, и я сразу бросилась за ним. Третьим стал Гэбриел. Мы добежали до двери, а в помещении склада царило безмолвие. Неужели нам и впрямь удастся вырваться? Дэниел попытался сорвать висячий замок. Железная дужка чуть согнулась. Парень покачал головой.
— Попробуй ты, Грейс.
Тут я ощутила, как под подошвами сапог завибрировал пол. В глубине здания явно что-то происходило. Я сконцентрировалась на своей энергии и почувствовала, как она потекла по пальцам. Ухватившись за замок, я дернула его на себя. Он развалился у меня на глазах. Вдруг позади нас раздалось негромкое позвякивание. Дэниел взялся за дверную ручку, а я обернулась, и как раз вовремя: грузовой лифт доставил в логово группу парней. Они бросились к нам. А дверь заела и не желала открываться. Дэниел изо всех сил колотил ее ногами. Я присоединилась к нему и тоже стала ее пинать, потом услышала, как задвинутый засов с хрустом выскочил из деревянной рамы. В образовавшуюся щель хлынул поток лунного света. Но прежде чем мы успели выскочить наружу, один из членов банды налетел на Дэниела и швырнул его на пол. Гэбриел вскрикнул, но я-то знала, что сражаться он не будет. Внезапно кто-то ударил меня.
Я помню, как орала и визжала, дралась и отбивалась. Дэниел сцепился с типом, который на него навалился. Но прежде чем я хоть что-то поняла, меня схватили сразу трое парней. Они потащили меня с собой. Еще трое волокли Дэниела. Остальные занялись Гэбриелом. Он не сопротивлялся.
Джуд вел всю стаю и нас вверх по лестнице. Вскоре мы очутились в темной комнате. Вероятно, раньше она служила офисным помещением, но теперь ее превратили в нечто вроде роскошного гостиничного номера викторианского стиля. Тяжелые плюшевые портьеры закрывали окна, выходившие во внутренний двор. Огромный платяной шкаф был задвинут в угол. Единственным источником света являлась дюжина мерцающих свечей. Канделябры стояли на столе, украшенном богатой резьбой. Гигантская кровать с балдахином на четырех столбиках занимала середину комнаты. Ложе застелили роскошным бархатным покрывалом и завалили вышитыми подушками. Тинейджеры спали на самодельных нарах, а здешний хозяин явно заботился только о своем комфорте.
Возле кровати стоял Толбот, и я решила, что это его комната. Но он молча указал нам на альков в глубине. Джуд наклонил голову и подошел к Толботу.
— Итак, когда все собрались, Отец желает говорить с вами, — произнес Толбот.
Парни замерли, словно окаменели, и обменялись испуганными и радостными взглядами. Похоже, им предстояло в первый раз увидеть Отца.
— Вы облегчили нашу задачу, — прорычал низкий голос из тени алькова. Там кто-то зашевелился, а затем из темноты на нас уставились два горящих желтых глаза. — Но никакого удовольствия от такого исхода мы не получили.
Чудовищный, страшный голос… Он проникал в мое сознание и будто препарировал мозг.
Лицо Дэниела стало пепельно-серым. Он отступил к двери, но тип из банды толкнул его вперед. Может, он знал Отца?
— Ты что, хочешь поиграть? — спросила я. — Кто ты такой? Говори, что тебе от нас нужно!
— Ох-ох-ох! Ты всегда была любительницей покомандовать, маленькая паршивка! — заметил Отец. — Никогда не мог выносить тебя и твою гнусную маленькую собачонку. Ты не имеешь представления о том, какое удовлетворение я испытывал, глядя на тебя, когда ты нашла ее дохлой у себя на крыльце? Почти такое же, какое испытал, когда разорвал ей горло.
Он засмеялся и вышел из алькова. Перед нами оказался мужчина со светлыми, почти белыми волосами. На подбородке — глубокая складка, а губы кривятся в злобной ухмылке. Он не изменился. Я запомнила его, еще будучи ребенком.
— Это ты! — выдохнул Дэниел. Его слова прозвучали как ругательство.
Я испугалась за него. А если он потеряет сознание? Мой желудок сжался в комок.
— Калеб Калби! — воскликнул Гэбриел. — И какого черта ты творишь?!
— Завершаю то, что должен был сделать сразу после рождения Дэниела, — протянул Калеб и обратил свой убийственный взгляд на сына. — Мне следовало тебя удавить, едва ты испустил первый вопль. — Он направился к Дэниелу, вытянув руку, будто хотел сломать тому шею.
— Не прикасайся к нему! — выкрикнула я и дернулась в руках державших меня парней.
Калеб расхохотался.
— Ого, какая сладкая пышечка! Понятно, почему Толбот не торопился притащить тебя ко мне. Полагаю, решил оставить десерт для себя.
— Отец, — сказал Толбот, — я пытался привезти ее к тебе.
— Шучу, сынок, — ответил Калеб.
Я в отчаянии наблюдала за этой сценой. Ведь говорил же Гэбриел, что именно Калеб был главным виновником в смерти родителей Толбота! Разве парню ничего не известно? И он почтительно именует Калеба Отцом? Почему он вообще ему помогает? И еще — история Толбота могла оказаться специально сфабрикованной выдумкой. Тогда он — вовсе не последний из Сент-Мунов. Везде — полное вранье. Но Гэбриел очень странно посматривал на Толбота — как на привидение, не иначе. И я начала колебаться.
Между тем Калеб щелкнул пальцами, и члены банды подтолкнули меня прямо к нему. Я пошатнулась. Калеб взял меня за подбородок и приподнял его. Ногти вервольфа впились в мою кожу. Я слышала, как Дэниел кричит на своего папашу, несмотря на то что кровь громко пульсировала у меня в висках. Мышцы как ножом пронзила обжигающая боль, гораздо более сильная, чем когда-либо прежде.
— Очень мило с твоей стороны, что ты так оделась. Красная Шапочка и Серый Волк, — заявил Калеб и провел пальцами по моему плечу, отчего я вся покрылась мурашками. Он наклонился ко мне и зашептал: — А у тебя и сокровища имеются…
— Я могу тебя ими спалить! — произнесла я и ударила его по щеке серебряным браслетом.
Калеб дико взвыл. Оставил меня в покое и отпихнул в сторону. На его коже вспух большой яркий ожог.
Я приняла оборонительную стойку, но парни Калеба навалились на меня всем весом. Я пиналась и визжала, желая сбросить их, но они заставили меня опуститься на колени. Калеб яростно пялился на меня сверху вниз, в глазах его пылала ненависть.
— Кто допустил, чтобы она явилась сюда с серебром?! — заорал он. — Отвечайте!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пропавший брат - Бри Деспейн», после закрытия браузера.