Читать книгу "Снежное забвение - Энн Кливз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скажи мне, что со Сьюзан Коулсон у тебя прошло веселее.
– Я бы не сказал. Она жила на нижнем этаже и видела, как клиенты Маргарет приходили и уходили. Их было немного. Но все приличные, по ее словам. Занятые. Даже один священник. Она утверждает, что имен не знает.
– Значит, тут мы тоже никак не продвинулись. – Вера посмотрела на него, и он увидел, насколько она устала. Вчерашнее возбуждение перегорело, и теперь она потухла, как спичка. Похоже, она уже была не так уверена в том, что Маргарет убила мужа.
– Сьюзан упомянула хозяйку «Коубла». Женщину по имени Вэл. И ее сына, Рика. Женщина уже, должно быть, умерла, а ее сына еще вполне можно найти. Вы знаете, Чарли его отыскал?
– Он не сказал, – рассеянно ответила Вера.
Но Джо настаивал:
– В районе ходили слухи про Маргарет. В местечке типа Харбор-стрит такого не скроешь: в дверь стучатся всякие незнакомые мужчины… – Джо понимал, что закидывает Веру идеями, только чтобы взбодрить. – Я подумал, будет полезно поговорить с теми, кто обитал там в то время, но пока не вовлечен в текущее расследование.
– Ну да, – сказала она. – Ты, наверное, прав. Проверь, нарыл ли Чарли что-нибудь по поводу этого Рика. Пока он караулит Керра у дома на Перси-стрит. – Но особого энтузиазма в ее голосе не было. Вдруг она резко поднялась, отвернулась от него и зашагала в свой офис. Там она заперлась до второй половины дня, а потом ушла, не сказав ни слова. Джо знал, что она снова отправилась на Харбор-стрит. Ожидания результатов обысков всегда ее убивали, и она не могла не вмешаться.
Чарли ответил после первого гудка и попросил Джо подождать, пока он найдет какое-нибудь тихое место, чтобы поговорить.
– Как дела? – Еще по первому ответу Джо понял, что Чарли в мрачном настроении.
– Ну, можно и поприятнее провести последнюю неделю перед Рождеством.
– Ты отыскал мать и сына, которые управляли пабом на Харбор-стрит?
Чарли ответил через секунду.
– Батты? По парню я ничего не нашел, но мать до сих пор живет в Мардле. Адрес у меня на столе, – сказал он и повесил трубку.
Когда Джо вернулся домой, дети еще не спали. Они фонтанировали безудержной энергией, потому что весь день сидели дома, съели слишком много сладкого и слишком предвкушали Рождество. Джесси надулась, потому что Сэл отказалась отпустить ее в Ньюкасл с новыми друзьями. «Я сказала, что ей еще слишком рано ездить в город без взрослых. А перед праздниками это просто безумие». Сэл была злая и раздраженная после того, как они весь день пререкались по этому поводу. Джо чувствовал: если бы Джесси еще немного надавила, то жена бы сдалась, просто чтобы сохранить мир в семье. Иногда быть родителем казалось самым сложным на свете. И быть невесткой – тоже. В момент помутнения Сэл вызвалась приготовить рождественский обед для его родителей и уже сходила с ума по этому поводу. Холодильник был так забит едой, что едва закрывался.
Он отвел детей наверх и налил Сэл большой бокал пино, когда у него зазвонил телефон. Это была Вера. Она просто хотела поболтать.
– Как дела? – он вышел на кухню, чтобы не мешать Сэл: по телевизору шел ее любимый сериал. Она закатила глаза, когда поняла, что звонит Вера.
– Они прекратили обыск на ночь. Сдается мне, мы несколько дней будет рыться во всем его хламе. И даже если там завалялось что-то важное, не уверена, что мы это поймем. – Он слышал, что она измотана и разочарована. Она теряла веру в свою способность видеть картину этого дела целиком. На секунду ему захотелось предложить ей встретиться. Он был бы не против посидеть в ее неприбранном доме и обсудить стратегию расследования. Но как только ему в голову пришла эта мысль, он понял, что это невозможно. Сэл удар хватит. Фантазии о Маргарет, ожидающей кавалеров посреди собственного маленького оазиса цивилизации возбудили его. Лучше он разопьет бутылку вина со своей женой, и они лягут пораньше. Один раз Вера как-нибудь и без него обойдется.
Глава 34
Кейт Дьюар попыталась проехать до конца Харбор-стрит, чтобы развернуться. Ей нравилось, когда машина стояла прямо напротив гостевого дома и была развернута в нужную сторону. Но ей пришлось снова возвращаться в противоположную сторону, потому что патрульный замахал ей рукой, показывая, что проезда нет. У двора Малкольма стояли фургон, микроавтобус и дюжина полицейских в темно-синих куртках. Они ставили экраны, чтобы с улицы ничего не было видно. И натянули бело-голубую ленту, как в полицейских сериалах. Только она была перевернута задом наперед и надписи видно не было. Наверное: «Полиция. Проход запрещен». Неужели Малкольма арестовали? Ее передернуло от мысли, что ее сын работал бок о бок с убийцей. Возможно, расследование подходило к концу, и жизнь наконец вернется в норму. Они со Стюартом смогут продолжить строить планы о переезде и начале новой жизни.
Хлоя оказалась дома и помогла Кейт спустить сумки на кухню, но Райана видно не было. Она на секунду задумалась, где он может быть, и представила, как он снова где-то рыскает. «Ему нужна девушка, – подумала она. – С не очень развитым воображением». Она расстроилась, что Райана не было. Он наверняка в курсе, что происходит на Харбор-стрит.
Джордж Эндерби сидел в гостиной. Он налил себе виски.
– Я положил деньги на стол, – сказал он. – Надеюсь, это ничего? Я говорил с инспектором. Она сказала, что я могу уезжать, так что, Кейт, ты от меня избавишься. – Он ухмыльнулся, и Кейт поняла, что он хотел бы остаться. Или по крайней мере услышать, что она будет по нему скучать.
– Мы будем по тебе скучать, – сказала она, размышляя, такая ли уж большая разница иногда между добротой и желанием угодить. – Но Диана будет рада видеть тебя дома.
– Ох… Диана живет дальше. У нее новый мужчина. Прямо как у тебя. – Кейт решила, что он либо сидел тут целый день и пил ее виски, либо торчал у бара в пабе, угощая людей за то, что ему составляли компанию. Он не выглядел пьяным, но на себя похож тоже не был.
– Не знаешь, что происходит во дворе у Малкольма? – Если он был в пабе, то мог слышать сплетни.
– Нет. – Ему, казалось, было все равно.
Она вернулась на кухню и разобрала еду, купленную на Рождество.
Хлоя сидела на диване в гостиной. Рядом с ней вверх ногами лежала книжка. Но она переоделась: на ней был яркий топ, который она носила только на улицу, а еще она накрасилась подводкой и тушью. Кейт подумала, что в городе был кто-то из ее друзей. Хлоя крикнула матери:
– Кстати, звонил Стюарт. – Как бы с намеком, что важными звонки ее матери быть
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Снежное забвение - Энн Кливз», после закрытия браузера.