Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Дочь королевы - Дилара Кескин

Читать книгу "Дочь королевы - Дилара Кескин"

31
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 74
Перейти на страницу:
Китана, – произнес Винсент так, словно признавался в самом сокровенном. Мои колени предательски задрожали. Наши лица оказались так близко, что его губы касались моих, когда он говорил. – Я не могу перестать мечтать о том, чтобы прикоснуться к тебе, провести с тобой время.

– Лжец, – ответила я, пытаясь казаться сердитой, но выглядела так, будто вот-вот лишусь чувств.

– О чем же я вру? – озорно улыбнулся Винсент.

Винсент положил мне руки на талию и поднял в воздух, прежде чем я успела ответить. Я обвила его ногами и страстно поцеловала в губы.

Винсент пронес меня через всю комнату, я не отрывалась от его губ. Через несколько секунд моя спина коснулась кровати.

Внезапно он отпрянул от меня и посмотрел в глаза. Его длинные волосы ниспадали на лоб, а жесткие черты казались мне божественно красивыми.

– Я могу в тебя влюбиться, – произнес он, – я способен любить тебя.

Я не знала, со мной он говорит или сам с собой. Очарованная, я поднесла руку к его щеке и нежно погладила.

– Обрати на меня внимание, Китана, – взмолился он.

Принц прижался своими губами к моим прежде, чем я успела подумать о смысле его слов. Я крепко обняла его руками и ногами, словно пытаясь удержать подле себя. Я закрыла глаза, наслаждаясь его легкими поцелуями, и вдруг услышала, как рвется ткань. Винсент стянул с меня порванную ночную рубашку.

Его губы заскользили по моему телу, и я громко выдохнула от удовольствия. Винсент не был моим первым мужчиной, даже не вторым и не третьим, но ни с кем я не чувствовала себя так трепетно. Я слышала биение своего сердца, которое, как мне казалось, заглушало все остальные звуки. Голова Винсента оказалась между моих ног, и я подавила стон, вцепившись в простыни. Я почувствовала, как дрожь, зародившаяся в коленях, распространяется по всему телу. Я словно воспарила в небеса и позволила приглушенным стонам сорваться с моих губ.

Все сейчас было иначе… Совсем иначе.

Винсент поднялся, когда я прекратила дрожать. Он тяжело дышал, в его глазах я видела неописуемый голод. Наши тела слились воедино. Его лицо оказалось так близко к моему, что я чувствовала его дыхание. Я обняла его за шею и снова соединила наши губы. Винсент приподнял меня за талию, лег на спину и усадил сверху. В изнеможении я уронила голову ему на плечо, но мое тело продолжало движение.

– Китана… – хриплым голосом произнес Винсент.

– Винсент…

Наши тела охватила волна дрожи, затем он обнял меня еще крепче.

Я без сил упала на скомканные простыни. Винсент накинул на нас красное покрывало. Он протянул руку, и я свернулась у него на груди как кошка. Я безуспешно боролась со сном, когда услышала, что Винсент шепчет мое имя.

– Что? – сонно пробормотала я.

– Засыпать, обнимая тебя – самое лучшее, что можно себе представить.

Я хотела что-то ответить, но провалилась в глубокий сон.

Глава 20

Жестокий образ

Andrei Krylov – French Ballad from Time Hundred Years’ War

«Я смотрела на восходящее солнце в ясном голубом небе. Жизнь словно кричала, что с восходом солнца появится надежда, но у меня не осталось сил. Я нырнула в безмятежные волны и устремилась на дно. Я закрыла глаза, и его яркий образ всплыл в памяти, словно он оказался рядом. Все остальное перестало существовать».

Винсент читал вслух. Книга настолько захватила принца, что он не замечал, как я внимательно за ним наблюдаю. Его обнаженная грудь вздымалась. Винсент сидел в одних лишь пижамных штанах. Вокруг его глаз от недосыпа образовались темные круги.

– И все? – недовольно воскликнул он. – Автор специально не закончил книгу.

Я невольно улыбнулась. На город опустилась тьма, наступило время сна, но мы читали книгу у камина на подушках.

– Автор написал конец, – ответила я, бросая в рот каштаны, – женщина покончила с собой после смерти возлюбленного.

– Еще хуже, лучше бы финал остался открытым, – возмущенно буркнул Винсент, словно упрекая меня, что я не замечаю простых вещей.

– Что ты хочешь, не понимаю. – Я недоуменно пожала плечами, стряхивая с себя остатки шелухи. Я надела лишь верхнюю часть пижамы Винсента, которая оказалась мне велика на несколько размеров. С недавних пор я обнаружила, что его рубашки не в пример удобнее моих ночных сорочек.

– Я не возражаю против печальных концовок, – попытался убедить меня Винсент, – но лишь когда в них присутствует хоть капля здравого смысла. Автор же словно намеренно хотел завершить книгу так слезливо. Я бы понял, если бы парень погиб на войне, в результате несчастного случая, но не так же глупо! На ее месте я поблагодарил бы богов, которые избавили меня от такого недоумка.

Винсент искренне рассердился. Я запрокинула голову и расхохоталась. В книге девушка жила на острове, а главный герой каждую ночь приплывал, чтобы с ней увидеться. Девушка встречала юношу с зажженной керосиновой лампой, указывая ему путь в темноте. Однажды ее отец узнал об их романе и заточил несчастную в замке. В один ненастный день мужчина отправился с керосиновой лампой бродить по острову, путая молодого человека. Юноша потерял направление и утонул в разгневанном море. Девушка не выдержала боли и покончила с собой.

– Почему ты так говоришь? Несчастный скончался от любви, – возразила я.

Винсент вздохнул и поднял руку.

– Смотри, я все понимаю, кроме нарочитой глупости. Раньше девушка всегда приходила на одно и то же место, значит, очевидно, что-то не так. На море шторм. Ему следовало сойти на берег и посмотреть, что происходит!

– Как раз таки очевидная проблема и сбила его с толку, поэтому и он не сошел на сушу. – Я защищала персонажа так, словно мы были знакомы лично. Поджав губы, я скрестила руки на груди. – Окажись мы на месте тех персонажей, что бы ты сделал?

Его злость исчезла.

– С чего ты взяла, что я поплыл бы ради тебя на остров? – улыбнулся принц.

– Винсент! – возмущенно крикнула я и запустила в него подушкой. Винсент со смехом увернулся. – Ты ужасен!

Я попыталась демонстративно встать, чтобы он осознал свою оплошность, но муж молниеносно прыгнул вперед и повалил меня на подушки.

– Отпусти, – вырывалась я, хлопая его по плечу, но не смогла сдержать смех.

– Нет, – прошептал Винсент с улыбкой на лице, – никогда.

Я поняла, что он имел в виду наше будущее. Я густо покраснела от его слов и поцеловала его щеку. Винсент провел рукой по моим волосам, наклонился и соединил наши губы.

Незаметно пролетели

1 ... 62 63 64 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дочь королевы - Дилара Кескин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дочь королевы - Дилара Кескин"