Читать книгу "Последний ход - Мэри Бёртон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я виделась с Митчеллом.
– Вот как… – Мать заметно напряглась.
– Он приходил ко мне в гостиницу.
– Как он себя вел?
– Крайне учтиво. Принес свои извинения.
– Митчелл действительно сожалеет о том, как себя вел. Ты его знаешь. Он не умеет выражать свои мысли. Но все праздники, когда мы собирались здесь после смерти Сьерры, он очень переживал.
– Мне нужно принять его предложение мира и жить дальше. – Кейт покачала головой.
– Ты это сделаешь?
Кейт очень скучала по своим родным. Пережить потерю пришлось всем, но она потеряла дом, отца и брата.
– Постараюсь.
Мать подождала, когда она закончит ужинать.
– Вернемся к убийце, Кейт. Кто он?
– Ты что-нибудь слышала об Уильяме Болдри?
Мать выпрямилась, вокруг губ и глаз появились жесткие складки.
– Я знаю, что пятого января он вышел на свободу. Снова тебя донимает?
– Нет. Я его не видела. Он не пытался с тобой связаться?
– Нет. – Мать сжала губы.
– У тебя не возникало ощущения, будто за тобой следят? Не было никаких записок, писем, цветов?
– Абсолютно ничего. Ты полагаешь, Уильям снова примется за старое?
– Нет. Просто я рассматриваю все возможности. Он был прямо-таки одержим нашей семьей и в особенности мною.
– Мы и подумать не могли, что он пустится во все тяжкие.
– Сделай мне одолжение: будь предельно осторожна. Я думаю, Уильям где-то рядом, следит за нами, как уже делал прежде.
– Со мной все в порядке, обо мне не беспокойся.
– Мне бы хотелось, чтобы ты пожила у Митчелла до тех пор, пока я не закончу это дело.
– Я люблю твоего брата, но жить у него не стану. Могу сама за себя постоять.
Те же самые слова сказал ее отец перед тем, как его застрелили.
– А как насчет того, чтобы погостить у сестры? Тетя Лидия всегда рада тебя видеть.
– Ты охотишься за убийцей и хочешь, чтобы я сбежала, словно перепуганный ребенок, и не переживала за тебя?
– Я работаю в паре с детективом Мазуром. Он хороший полицейский и в случае чего меня прикроет. За меня не переживай.
– Судя по твоим словам, у этого следователя Мазура есть голова на плечах.
– Он очень толковый. – Была в Тео какая-то спокойная уверенность, импонирующая Кейт. – Но мне было бы спокойнее, если б ты навестила тетю Лидию.
– Нет, черт возьми! – Мать решительно тряхнула головой. – Я не сбегу!
– Мам, ну всего на недельку! Я могла бы отправить вас с тетей Лидией в морской круиз…
– Не нужен нам никакой дорогой круиз!
– Дорогой мне не по карману, мама. Возьму для вас каюту экономкласса.
– Мне по душе твоя откровенность, – рассмеялась мать. – Но я приняла окончательное решение.
– Ты должна уехать. Я знаю Уильяма. Если он где-то рядом, ему необходимо верить в то, что он сможет добраться до меня. Разумеется, он этого не сможет. Но ему необходимо в это верить. Я не могу делать свою работу и беспокоиться за тебя.
– Ты говоришь совсем как твой отец.
– Мама, пожалуйста, сделай это ради меня!
Собрав со стола посуду, мать тяжело вздохнула.
– Уеду на неделю к сестре в Даллас. Но обязательно позвоню твоему брату и скажу ему, что происходит. Как-никак, я все еще глава нашей семьи.
– Мама, Уильям понимает, что лучший способ причинить мне боль – это убить тебя или Митчелла.
– Я никому не нужна. А твой брат – рейнджер, служивший до того в армейском спецназе. Думаю, у Митчелла все будет в порядке.
– Папа работал прокурором, а до того служил в полиции.
Мать вскинула было подбородок, затем покачала головой.
– Тогда мы все недооценивали Уильяма. Теперь такое не повторится.
– Хорошо. Поговори с Митчеллом. Тебя он послушается.
– Разумеется. А теперь ты не хочешь лечь спать? Вид у тебя измученный.
– Да, мне не мешало бы спать побольше. – Кейт подавила зевок. – У меня по-прежнему острый дефицит сна.
– Ступай. Увидев тебя по телевизору, я постелила свежее белье.
– Ты не сомневалась в том, что я загляну в гости?
– Я на это надеялась. – Мать чмокнула ее в щеку. – До завтра!
Встав из-за стола, Кейт прошла к себе в комнату. Откинула покрывало – от простыней исходил аромат лавандового мыла, напомнивший о детстве. После чего проверила все три окна, убеждаясь в том, что они надежно заперты. Лишь затем легла в кровать и погасила свет. Проникший в окно лунный свет прочертил полосу на белом потолке и по рисунку лошади, которую нарисовал ей отец, когда ей было шесть лет и она боялась темноты.
Навернувшиеся на глазах слезы скатились по щекам. Как же хорошо оказаться дома!
* * *
Пронзительный звонок телефона заставил Кейт очнуться от беспокойного сна. Она взглянула на экран. Времени было 4:59. Надпись гласила: «АБОНЕНТ НЕ ОПРЕДЕЛЕН». Поколебавшись, Кейт откашлялась и ответила на вызов.
– Доктор Хейден слушает.
– Кейти.
Не до конца пробудившееся сознание не сразу определило голос.
– Кто это?
– А ты не узнала?
От знакомых ноток у Кейт по спине пробежала неприятная дрожь.
– Кто это?
– Это Уильям.
Усевшись в кровати, Кейт смахнула с лица волосы. Ее сердце пустилось вскачь, колотясь в грудную клетку.
– Откуда у тебя этот номер?
– Разве ты забыла, Кейти, что я прекрасно разбираюсь в компьютерах? Это было проще простого.
– Не забыла. Ты где? – Сбросив ноги с кровати, Кейт сместилась к своему чемодану. Достав диктофон, она включила запись и поднесла его к телефону.
– Путешествую. Моя домработница сказала, что ты заглядывала ко мне. Зачем ты приезжала, Кейти? Соскучилась?
Кейти. Так ее могли называть только близкие родственники, но те несколько месяцев, что они встречались, Кейт разрешала ему называть ее так.
– Зовите меня доктор Хейден.
– Для меня ты всегда останешься Кейти, – фыркнул он.
– То было до того, как ты стрелял в меня и убил моего отца.
– Я тогда был сам не свой. Теперь понимаю, что мне не нужно было преследовать тебя. У меня были проблемы с лекарствами. Но я заплатил сполна.
– Моего отца не воскресишь.
В трубке наступила тишина.
– Я прислал на похороны цветы. Написал в записке, что сожалею о случившемся.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последний ход - Мэри Бёртон», после закрытия браузера.