Читать книгу "Миссис Смерть - Юлия Ляпина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все в шкатулку с украшениями сложено, – ответила телохранительница и, повинуясь строгому взгляду, принесла здоровенный ларец, который мог служить, пожалуй, малым дорожным сундуком. Внутри обнаружились бархатные футляры. Один был Оливии знаком: в нем передали траурный комплект, который она надевала на танцевальный вечер. А вот другие коробки она не видела. Да и зачем в путешествии ей нужны были украшения?
Любопытствуя, девушка приподняла крышку одной коробки и увидела милое рубиновое колье. Оно совсем не походило на тяжеловесные украшения придворных дам. Мелкие камушки, соединенные цепочками, свисали с более широкой цепи украшенной такими же мелкими алыми каплями. Для Двора это было слишком просто? К ожерелью полагались небольшие серьги с подвесками, перстень и браслет. В следующих коробках нашлись подобные незамысловатые украшения из аквамаринов, жемчуга и лунных камней. Все изящное, скромное и ненавязчивое. Как и полагается незнатной даме.
– Вы сегодня приглашены на музыкальный вечер к Ее Величеству, – добавила телохранительница. – Появляться перед королем или королевой без украшений нельзя.
После этих слов Оливия расслабленно выдохнула. Не подарки, а униформа. Она ведь числится дворцовой служащей, ей шьют платья для определенных целей, а эти украшения – просто аксессуары, как туфли, сумочки и шляпки. Вряд ли они стоят дороже. Что ж, музыкальный вечер, значит, музыкальный вечер.
Платье для визита на половину Ее Величества Оливии принесли особое: черное кружево было нашито на чехол из тонкой винной шерсти. К такому платью полагалось надевать рубины, но поразмыслив, миссис Олмидж ограничилась серьгами, а полосу браслета попросила продеть в прическу, как украшение. Ей уже объяснили, что лишь самые титулованные дамы королевства имеют право надевать диадемы в присутствии Ее Величества. Еще это дозволяется хозяйке дома, принимающего августейшую семью, и заморским принцессам. Так что браслет прикрепили сзади, словно гребень.
Музыкальный вечер отличался от танцевального тем, что здесь больше было представителей старшего поколения. А еще стулья в зале стояли с карточками, прикрепленными к спинкам. Оливия даже не удивилась, когда лакей подвел ее к стулу, стоящему возле кресла самой королевы. Супруга монарха не удостоила взглядом старательный реверанс, лишь небрежно кивнула:
– Присаживайтесь, миссис Олмидж, нам есть, о чем с вами поговорить.
– Я вам не соперница, Ваше Величество, – грустно улыбнулась девушка, – ваш супруг приходит ко мне, чтобы… тут она склонилась ниже и шепнула: побеседовать с предками. Я «слышащая».
Королева недоверчиво отпрянула, а миссис Олмидж продолжила:
– Вам порой бывает одиноко, но вы никогда не остаетесь одна. Ваша старенькая няня здесь, с вами. А еще вас иногда навещает ваша прабабушка. Ей очень понравилось, что вы назвали дочь в ее честь. Еще эта почтенная леди просит вам передать, что в медальоне, который она вам подарила перед отъездом, лежит подарок для внучки. Только открывайте его над столом, чтобы не потерять.
Королева сидела с абсолютно непроницаемым лицом, но хлопочущий вокруг призрак нянюшки, ворча, уверял, что «девочке вредно волноваться». Ничего не ответив, Ее Величество дала музыкантам знак, чтобы они начинали играть и все время, пока звучала музыка, просидела с таким же неподвижным лицом. Только когда концерт завершился, королева повернулась к Оливии и сказала:
– Могу я пригласить вас в розовую гостиную на чтение модного романа?
– С удовольствием приду, Ваше Величество, – ответила девушка.
В кухне действительно все еще толпился народ. Служанки щипали добытую охотниками птицу, мужчины разделывали туши оленей и лосей, экономка распределяла лучшие куски, отправляя кости и ливер на псарню. Виконт постоял минуту, наблюдая за всей этой суетой, потом жестом подозвал заметившего его мистера Джоунса. Дворецкий сразу понял, что с владельцем замка не все ладно, поэтому предложил зайти в каморку рядом с кухней, в которой хранились счетные книги, дорогие пряности и редкие вина.
– Мистер Джоунс, с утра пошлите женщин украсить часовню. К полудню в замок прибудет моя невеста, – коротко сказал Леон, старательно контролируя дыхание.
Как ему хотелось ударить кулаком в стену! Разбить руку в кровь, довести себя до изнеможения в тренировочном круге! Только он и так был усталым и опустошенным, но даже такая усталость не помогала забыть серые глаза и мягкие каштановые локоны.
– Поздравляю, милорд, – с легким поклоном ответил Джоунс.
– Попросите миссис Джоунс позаботиться о праздничном меню, – так же ровно продолжал виконт, – и приготовить для графини Ланнуа покои…
Тут Леон задумался. Комнат в замке хватало. Конечно, самыми роскошными были комнаты хозяина и хозяйки дома. Две смежные спальни с гардеробными, гостиными и личными комнатами. На половине виконтессы располагалась милая рукодельная комната с наборными круглыми стеклами, у виконта был кабинет, устроенный с мужским шиком. Еще были покои напротив – мужские и женские. Как подозревал лорд Вайберг – это были комнаты подросших детей, а может женихов и невест?
В любом случае он мог бы поселить неведомую графиню подальше от себя, но лорд Мербиус ясно дал понять, что невеста перепала виконту лишь потому, что нуждается в защите. С тяжелым вздохом лорд закончил фразу:
– …виконтессы.
Дворецкий молча поклонился.
– Еще, попрошу вас пока никому не говорить о завтрашней церемонии. Просто пригласите храмовника и позаботьтесь о необходимом.
Еще один сдержанный поклон завершил беседу.
Не задерживаясь виконт пересек коридор, поднялся на лестницу, пробежал по галерее, затем быстрым шагом одолел несколько пролетов и наконец вырвался на стену. Здесь было хорошо. Мороз пощипывал лицо, забирался под распахнутый камзол, успокаивал бешено бьющееся сердце. За пределами замка все давно стихло. В деревне не было ни огонька, только дым из труб серой дымкой скользил в темное ночное небо. Он глубоко вдохнул холодный воздух, закашлялся и решил вернуться к себе. Завтра ему понадобятся все его силы и выдержка, чтобы сказать «да» незнакомой женщине.
Войдя в свою спальню, Леон невольно покосился на красивую резную дверь, за которой начинались покои виконтессы. Обе спальни были отделаны в старинном вкусе, и он не собирался ничего менять: амулеты сохранили обстановку неприкосновенной, слуги только смахнули паутину и пыль, хорошенько протопили комнаты, сменили тюфяки и белье. Даже покрывала, роскошные, вышитые гербами и розанами остались прежними.
Женщины любят все менять. Наверняка, графиня пожелает переделать свои комнаты по новой столичной моде. Брачный контракт оговаривал содержание супруги, довольно щедрое, виконт вынул свиток с повелением короля и еще раз перечитал условия: защита, уважительное отношение, содержание. А вот это интересно! «Выезд супруги в столицу по требованию Его Величества». Действительно, фаворитка? Должно быть такая, с которой король не хотел расставаться. Леон нахмурился. Он не собирался принуждать незнакомую женщину к брачным отношениям, но… теперь придется потребовать держать связь с королем в тайне. Не хотелось быть «почетным рогоносцем».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Миссис Смерть - Юлия Ляпина», после закрытия браузера.