Читать книгу "Путешествие стипендиатов - Жюль Верн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Юноши успокоили мистера Паттерсона. Нет-нет… нигде никаких следов змеи…
– Да была же она… была!.. – повторял почтенный ментор, дрожа как в лихорадке.
Он сумел привстать и, вытянув руку, указал куда-то в сторону.
– Там… там… – беспрестанно повторял он прерывавшимся от ужаса голосом.
Все взгляды обратились туда, куда указывал мистер Паттерсон, не переставая кричать:
– Я ее вижу… вижу…
Действительно, на одной из нижних веток дерева висела огромная змея; глаза ее еще блестели, раздвоенный язык вывалился из пасти, но она была уже неподвижна и удерживалась на ветке только за счет колец хвоста, не подавая признаков жизни.
Решительно, удар мистера Паттерсона был на редкость удачным, ибо нужен был действительно сильный и точный удар, чтобы убить рептилию такого размера. Правда, нанеся его и не зная, чем все кончилось… мистер Паттерсон потерял сознание и рухнул как подкошенный.
Тем не менее победителя змеи горячо поздравили с подобным воистину ошеломляющим успехом, и нет ничего удивительного в том, что он захотел взять трофей с собой, на борт «Стремительного», чтобы сделать из него чучело на одной из следующих стоянок.
– Там… там… – беспрестанно повторял он прерывавшимся от ужаса голосом
Немедленно Джон Говард, Магнус Андерс и Нильс Гарбо сняли змею и отнесли ее на опушку. Там туристы пришли в себя, перекусили, выпили за здоровье мистера Паттерсона, а затем отправились на перешеек. Три часа спустя они сели в экипажи, уложили туда же змею и часам к восьми вечера вернулись в Сен-Пьер.
Когда пассажиры поднялись на борт судна, Джон Карпентер и Корти подняли туда же и разместили в кают-компании и знаменитую рептилию, на которую мистер Паттерсон беспрестанно бросал все еще испуганные, но победоносные взгляды.
А какие рассказы об этом приключении услышит от него миссис Паттерсон, какое почетное место будет отведено в библиотеке Антильской школы этому замечательному и устрашающему представителю семейства рептилий Мартиники! Примерно так ментор должен был выражаться в своем будущем письме к директору школы, мистеру Джулиану Ардаху.
После столь насыщенного дня – dies notanda lapillo[215], как говорил великий Гораций, а вслед за ним и Гораций Паттерсон, – оставалось лишь прийти в себя, начав с хорошего обеда и закончив спокойным сном, в ожидании отплытия, намеченного на завтра.
Именно так все и было сделано. Однако, прежде чем уйти к себе в каюту, Тони Рено неожиданно отозвал друзей в сторонку и, позаботившись о том, чтобы мистер Паттерсон не услышал его, объявил:
– Ну и ну… до чего же она чудная, эта змея!..
– Что значит «чудная»?.. – спросил Хьюберт Перкинс.
– Я только что обнаружил…
– Что именно?..
– Да то, что из змеи мистера Паттерсона не придется делать чучело…
– Как так?..
– Да потому, что она уже чучело!
Увы, но это была чистая правда, что и обнаружил Тони Рено, хорошенько рассмотрев змею. Да! Эта змея была просто охотничьим трофеем, закрученным вокруг ветки дерева около хижины. Неустрашимый мистер Паттерсон убил мертвую змею.
Однако юноши договорились сделать вид, что они изготовили чучело у умельца на острове Сент-Люсия, дабы не огорчать любимого чудака-эконома и оставить ему лавры победителя змей!
На рассвете следующего дня «Стремительный» снялся с якоря, и вскоре пассажиры потеряли из виду последние горные вершины острова.
О Мартинике можно сказать, что это «страна возвращающихся», поскольку, побывав там раз, невозможно ее забыть, и, быть может, как раз об этом и думал кто-то из лауреатов Антильской школы, не подозревая того, что им всем уготовила судьба!
Сент-Люсия
Переход между Мартиникой и Сент-Люсией прошел спокойно и достаточно быстро. Дул свежий северо-восточный бриз, и «Стремительный», подняв паруса, за день преодолел восемьдесят миль, отделяющие Сен-Пьер от Кастри, главного порта английского острова[216].
Однако поскольку «Стремительный» должен был появиться на траверзе Сент-Люсии лишь на закате дня, Гарри Маркел рассчитывал лечь в дрейф, чтобы пройти фарватер на рассвете.
В первые утренние часы еще можно было различать самые высокие вершины гор Мартиники, и Тони Рено послал прощальный привет Мон-Пеле, которую первым заметил при подходе к родному острову.
Порт Кастри являл собой весьма привлекательное зрелище на фоне нагромождения скал: нечто похожее на цирк, в который ворвалось море. Здесь великолепная, надежная стоянка даже для крупнотоннажных судов. Город, застроенный в виде амфитеатра, причудливо разбросал свои дома на склонах окружающих холмов. Как и большинство городов Антил, он ориентирован на закат солнца, что защищает его от океанских ветров и разгула стихии.
Ничего удивительного в том, что Роджер Хинсдейл смотрел на все остальные острова гряды свысока. Ни Мартиника, ни Гваделупа не выдерживали, на его взгляд, никакого сравнения с «его» островом. Этот юный англичанин, пропитанный британским высокомерием и спесью, на каждом шагу выпячивавший свою национальную принадлежность, лишь вызывал иронические улыбки товарищей. На борту судна он, однако, находил поддержку со стороны Джона Говарда и Хьюберта Перкинса, менее «британизированных», чем он сам. Тем не менее если в жилах течет англосаксонская кровь, то следует предположить, что в ее состав входят какие-то особые добродетели, и воспринимать это без удивления.
В остальном же, по примеру Луи Клодьона и Тони Рено, а возможно, повинуясь собственному чувству, он обещал оказать товарищам великолепный прием на Сент-Люсии, где его родители занимали видное положение среди наиболее именитых жителей острова.
Семья Хинсдейлов имела на острове значительную собственность: плантации и сахарные заводы, а также обширные сельскохозяйственные угодья, находившиеся в прекрасном состоянии. Руководство всеми предприятиями было поручено управляющему, мистеру Эдварду Фолксу, который был заранее предупрежден о предстоящем визите юного наследника Хинсдейлов. Мистер Фолкс должен был находиться в полном распоряжении туристов весь срок их пребывания на острове.
Как мы уже говорили, Гарри Маркел не желал входить в порт ночью. Поэтому, пока море было спокойно и отлив не начался, он решил бросить якорь в небольшой бухточке, чтобы судно не снесло в море.
Когда наступило утро, Гарри Маркел понял, что следует подождать еще несколько часов, чтобы сняться с якоря. После полуночи ветер стих, и, как только солнце появится на горизонте, он, несомненно, задует с запада.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Путешествие стипендиатов - Жюль Верн», после закрытия браузера.