Читать книгу "Звёздные Войны. Заря джедаев: В бесконечность - Тим Леббон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разрываемая смятением и замешательством, Ланори наконец покидает равнины, поросшие острой травой, и идет вслед за братом уже через первые перекатывающиеся дюны Красной пустыни.
* * *
На заре следующего дня Ланори просыпается в ознобе.
Она внизу, в темноте под Красной пустыней. Старый город давит на нее, сокрушая со всех сторон своей загадочной историей и миллионами нерассказанных повестей. Она находится в запутанной сети пещер, все они освещены мерцающими огоньками, горящими где-то вне поля зрения. Стены и потолки красиво инкрустированы пиктограммами времен гри. Она уверена, что они рассказывают о давно забытой истории, но не способна воспринимать их как исторические факты. Как будто, несмотря на то что перед ее глазами изложена истина, она не может понять, что здесь произошло.
А затем появляются кровоязвы: бесшумные, смертоносные, похожие на летучих мышей размером с ее голову, с хватательными усиками и зубами, с которых капает слюна. Она не надеется отбиться от них. Они окружают ее, набрасываются и отрывают кусочки от ее лица, шеи, машущих рук. Боли нет, но у нее идет кровь. Она зовет на помощь.
Брат наблюдает из тени.
Ланори рывком садится и глядит в огромное, испещренное звездами небо. Сон уже забывается, как и большинство снов. Она понимает, что твари из ее сна — это кровоязвы: несколько раз ей попадались их описания, поэтому девочка представляет, как они должны выглядеть. Она никогда не видела их на голо или на рисунках. В ее сне они — чудовища, но настоящее чудовище — тот, кто наблюдал.
От такого открытия кровь стынет в жилах. Она снова разжигает огонь и ищет себе пищу и воду, используя навыки выживания, которым обучили ее родители еще в детстве; идея взглянуть на Дэла как на чудовище не исчезает. Ее сон продолжается и в реальности. Или, возможно, во сне она лишь видит правду.
Она мало спала, но спешит дальше, чтобы снова пуститься по следу брата. Вспоминая карты и легенды о Красной пустыне, она вычислила, что Старый город находится километрах в восьмидесяти к югу. И хотя след, оставленный Дэлом на земле, потерян, теперь она уверена — он направляется к этим развалинам.
Ланори всегда была сильной и выносливой, и она принимается бежать — переваливает через большие дюны и стремится дальше, в Красную пустыню. Она бежит десять часов, время от времени останавливаясь у зарослей клочковатых растений, чтобы добыть воды. Она переворачивает камни и ест жуков и муравьев, а в одном месте отгоняет хищников от их недавней жертвы. Мясо жирное и жесткое, и она поглощает его сырым.
Красная пустыня — красивая и пугающая, бесплодная и безмолвная. Место, которое вдохновило бы поэтов и безумцев, и она старается изо всех сил, чтобы не утратить внутренней концентрации и не пропустить угрозы извне. Здесь легко заблудиться, а то и потерять себя. Ее ощущение того, кто она есть, остается непоколебимым, и близкие отношения с Силой даруют ей комфорт — ведь та пребывает в каждой выбеленной солнцем скале и в каждой песчинке.
Как раз перед закатом Ланори видит первые развалины — упавшую стену у подножия пологого склона, практически груду камней, наполовину погребенную движущимися песками. Но очевидно, что это не природное образование. И обжигающий холод, возникающий при одном лишь взгляде на руины, убеждает девочку, что она почти на месте.
Ланори взбирается по склону и ближе к вершине замечает следы. Она останавливается и оглядывается по сторонам, но Дэла нигде не видно. Странница кладет ладонь с разведенными пальцами на отпечаток ноги и закрывает глаза. Однако здешние пески горячи, они вечно в движении и проникнуты вечной историей, масштаб которой заставляет ее вскочить на ноги.
— Дэл, нам не надо было приходить сюда.
В первый раз она заговаривает вслух после ухода из Энил Кеша три дня тому назад. Никто не отвечает.
Добравшись до вершины холма, странница снова дает осветить себя последним солнечным лучам. Солнце погружается в развалины, находящиеся в километре к западу, словно разбросанные по пустыне руины Старого города всегда являлись его домом.
Отчаянно желая, чтобы все было иначе, Ланори идет к руинам.
Когда она входит в тень крупнейшей пирамиды Старого города, на нее первый раз набрасывается кровоязва.
* * *
Пока «Миротворец» преследовал Дэла и его «звездочетов» мимо орбиты Мальтерры по направлению к Солнечному Пятну, Тре Сана вел себя тише, чем когда-либо на памяти Ланори. Она не стала выпытывать почему. Они видели ужасающие вещи, стали свидетелями трагедии сокрушительного масштаба. И хотя в прошлом Тре вряд ли мог считаться хорошим парнем, сейчас он наверняка не притворялся.
Маячок, похоже, работал исправно, и Ланори трижды просчитывала предполагаемый курс корабля Дэла. Каждый раз пункт назначения оказывался одним и тем же — Солнечное Пятно. Кажется, она понимала почему. Ученые «Глуби» создали для «звездочетов» невероятное устройство, но, чтобы зарядить его, Дэлу нужно посетить Солнечное Пятно. Располагавшиеся там шахты глубоки и чрезвычайно опасны, но вознаграждают горнодобытчиков с лихвой. Экзотическими элементами, которые можно использовать для топлива или оружия. Кристаллами, поющими Силой. Быть может, при правильном подходе и с нужной техникой планета подарит и толику темной материи.
Корабль Дэла опережал ее на восемь миллионов километров. Ланори попыталась проложить более прямой курс к Солнечному Пятну, но следовать за Дэлом оказалось быстрее. Она вывела «Миротворец» на максимальную скорость, понимая, что внесенные ею модификации сделали его одним из самых быстрых кораблей в системе. Тем не менее Дэл оставался вне досягаемости — он вполне мог тягаться с ней в скорости и выбрал самый короткий маршрут к карликовой планете, вращавшейся по короткой орбите вокруг их звезды Тайтоса.
Проложив маршрут, Ланори связалась с мастером Дэм-Паул. Той потребовалось некоторое время, чтобы отозваться на ее вызов, и еще больше — для установления входящего соединения.
— Ланори, — произнесла Дэм-Паул, и еще до того, как плоский экран запорошило и на нем высветилось ее лицо, девушка поняла, что мастер все знает.
— Не могу поверить, что он пошел на такое, — сказала Ланори. — И все ради того, чтобы замести следы! Чтобы заставить всех думать, что он мертв.
— Возможно, здесь кроется нечто большее. — Мастер-дже'дайи выглядела усталой и опустошенной, и Ланори могла лишь предположить, какой разговор состоялся у нее с Советом дже'дайи. Дипломатический скандал на Ноксе, усилия по разрядке напряженности… Впрочем, все это лежало за пределами компетенции Ланори. Ей надо сосредоточиться на собственном задании.
— Что же? — спросила следопыт.
— Должно быть, он поделился редкими знаниями с учеными «Глуби», чтобы они смогли создать для него это устройство. Чтобы быть уверенным в его уникальности, он убил их всех.
— Но весь Лесной город? Это же чудовищно!
— Погибли не все. Несколько транспортов вылетело до финальной бомбардировки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Звёздные Войны. Заря джедаев: В бесконечность - Тим Леббон», после закрытия браузера.