Читать книгу "Женщина в "Восточном экспрессе" - Люси Эшфорд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нэнси застонала, потирая шею и плечи – наверное, заснула в неловком положении. Агата решила устроить ее поудобнее: свернула пиджак и подложила ей под голову, затем подняла ноги.
– Что случилось? Где Макс?
– Ушел за помощью. Скоро вернется. У нас полно еды и питья. Не хотите чего-нибудь?
Нэнси покачала головой. Ее лихорадило, взгляд был пугающе отстраненным. Агате стало не по себе: ей приходилось видеть те же признаки у мужчин, умерших от заражения крови после операции.
– Постарайтесь немного поспать.
Но едва Нэнси прилегла, как завопил Джеймс. Агата поняла, что он проголодался.
– Не вставайте. В корзинке есть молоко, я покормлю.
Она взяла малыша на руки и попыталась открыть дверь, что было не так-то просто из-за порывов ветра; тогда Агата оперлась на нее спиной, прикрыв рукой головку малыша. Открыть заднюю дверь оказалось еще сложнее. Пока она карабкалась в кузов, порыв ветра с размаху припечатал ее дверцей. От боли заслезились глаза, однако Агата не обратила на это внимания: главное – поскорее занести Джеймса в безопасное место. Устроившись на мешках, она выудила из корзинки бутылку молока, завернутую в чистую муслиновую тряпочку.
Сперва малыш не хотел пить, словно чувствовал гнетущую атмосферу надвигающейся беды. Агата погладила его пальцем по щеке – этому приему она научилась еще с Розалиндой, всегда срабатывало. Через несколько минут он перестал кукситься и принялся за еду.
Вскоре ребенок закрыл глазки. Убедившись, что он спит, Агата устроила его поудобнее на мешках. Бедро побаливало, и она попыталась выпрямиться, насколько позволяла низкая крыша.
Потирая ушибленное место, Агата случайно глянула в окно: по дороге клубилась пыль – к ним кто-то приближался. Она прислонилась к пыльному стеклу, напряженно вглядываясь. Не разобрать – то ли машина, то ли верблюд… Ее охватила нервная дрожь. А вдруг бандиты?..
Когда облако пыли подобралось ближе, Агата различила голову мула – значит, всадник только один. Ее окатила волна облегчения – как правило, бандиты не ездили в одиночку. Наверное, какой-то путешественник хочет предложить помощь.
Всадник приблизился, уже можно было различить европейскую одежду. Агата ухватилась за дверцу обеими руками и спрыгнула на землю.
– Кэтрин!
– Где… они… – Кэтрин спешилась, пытаясь отдышаться. – Он…
Агата похолодела.
– Что случилось? – крикнула она.
– Феликс… знает… Выудил… из Майкла с Дунканом… – Кэтрин яростно замотала головой. – Нет времени объяснять. Они в машине?
Агата кивнула.
– Оба спят.
– А Макс?
– Ушел за помощью.
Кэтрин рывком отворила заднюю дверцу грузовика и склонила голову, глядя на спящего ребенка.
– Пожалуй, лучше его забрать. Вы тут как живые мишени…
Агата в ужасе уставилась на нее.
– Но…
– Поверьте, он абсолютно безжалостен. Если найдет вас, то заберет Джеймса силой. – Кэтрин сняла шаль. – Сейчас я его привяжу – так делают бедуинки.
– Надвигается буря…
– Успеем, – отмахнулась Кэтрин. – А малыш будет надежно защищен.
Она решительно нагнулась, вытащила Джеймса из его импровизированной кроватки и прижала к груди. Он что-то пробормотал во сне и затих.
Как зачарованная, Агата наблюдала за происходящим. До этого дня Кэтрин никогда не брала малыша на руки, но сейчас будто спали невидимые путы. Она словно преобразилась: решимость во взгляде смягчалась чем-то новым, доселе невиданным.
Уверенными движениями Кэтрин перебросила один конец шали через плечо и обвязала ее вокруг талии.
– Присмотрите за Нэнси! – крикнула она, взбираясь в седло. – Заблокируйте двери!
* * *
Одной рукой Кэтрин держала поводья, другой прижимала к груди крошечный сверток. У нее имелось несомненное преимущество: эту часть пустыни она знала как свои пять пальцев. Конечно, погода не располагала к путешествию, однако при желании деревню можно найти и с закрытыми глазами. Неудивительно, что она успела обогнать Феликса: наверняка тот запутался в бесчисленных колеях, пересекающих обширную территорию между экспедиционным домом и раскопками, и свернул не туда. Если повезет, то вообще заблудится, а надвигающаяся буря может оказаться фатальной.
И поделом! Пусть это станет божественным возмездием. Для него ребенок – всего лишь разменная монета…
Кэтрин прижала спящего малыша, ощущая крошечный кулачок сквозь тонкую ткань блузки. Ее вдруг окатила волна нежности, яростного желания защитить; она сама поразилась силе этого чувства. Она была готова задушить Феликса голыми руками.
Ветер трепал волосы, швырял их в лицо. Шпильки давно выпали, шляпа слетела. Кэтрин мотнула головой, пытаясь разглядеть дорогу. Впереди различался деревянный частокол – бурые пятна на фоне свинцово-серого неба. Оставалось лишь пересечь вади – к счастью, еще мелкое, хотя после грозы быстро разольется.
Приблизившись к краю канавы, Кэтрин притормозила: на переправе следует соблюдать предельную осторожность, особенно с ценным грузом. Она так сосредоточилась на спуске, что не заметила засады.
– Стоять!
Резкий голос рассек воздух, словно хлыст. Он! Откуда?.. Вокруг ни души, сплошь коварные нагромождения песка и камня.
Кэтрин натянула поводья, собираясь развернуться.
– Я сказал – стоять!
Внезапно перед ней возник Феликс, словно хамелеон из песка.
– Отдай ребенка! – Он шагнул к ней, одновременно доставая что-то из кармана.
Пистолет.
– Уберите! – завизжала Кэтрин, перекрикивая ветер.
– Заткнись! Слезай!
Он был уже в нескольких метрах.
– Это не ваш ребенок!
Она крепко обхватила Джеймса обеими руками, не выпуская вожжи.
– А мне все равно! – процедил Феликс, выплевывая слова-градины. – Давай его сюда!
– Сперва придется пристрелить меня!
– Это как раз не проблема!
Он широко расставил ноги и нацелил пистолет ей в голову.
– Считаю до десяти. Раз… два… три…
Парализованная страхом, Кэтрин вцепилась в малыша. В воздухе крутились песчаные смерчи, напоминая армию призраков. Надвигалась гроза, небо побагровело, словно его со всей силы стукнули гигантским кулаком.
– Четыре… пять… шесть…
И тут откуда-то сверху раздался пронзительный крик, как будто ветер призывал демонов ада. Все слилось воедино: мелькание рук, крыльев, желтые глаза… Грохот выстрела, фонтан песка – и ответный треск на противоположном берегу.
И лишь тогда смутные очертания обрели смысл. Широко распростертые крылья поднялись над телом, словно ангел отмщения восстал над павшим врагом… Сокол, белоснежный на фоне кровавых туч, повернул на восток, по направлению к деревне бедуинов, к своему хозяину, чьи одежды развевались на ветру, а из дула ружья поднимался легкий дымок.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Женщина в "Восточном экспрессе" - Люси Эшфорд», после закрытия браузера.