Читать книгу "Пламя для дракона - Александра Лисина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Блеск императорского дворца поистине ослеплял. Белоснежные колонны, красочная роспись на стенах, волшебные узоры из разноцветного камня на потолке, сверкающие яркими огнями магические светильники, выложенный причудливой мозаикой пол… От всего этого просто захватывало дух. Наверное, если бы не состояние внутреннего покоя, я бы пошатнулась, а потом застыла столбом, не смея лишний раз даже вздохнуть. Или, наоборот, завертелась на месте, как деревенщина, и не сдержала бы восхищенного возгласа, мгновенно выдавая себя с головой. Но лорд Эреной не зря покосился с одобрением – поддавшись впечатлениям, я замешкалась лишь на краткий миг, а затем встряхнулась и, чуть крепче сжав его локоть, уверенно двинулась вперед.
Поддерживать нужный настрой оказалось нелегко – обилие посторонних напрягало. Понимая, что эти люди неизмеримо выше меня по статусу, я нервничала. А тот факт, что все они внимательно меня изучали, мог вывести из равновесия кого угодно. Но я смотрела только вперед, старательно игнорировала изучающие взгляды, упорно сосредотачивалась на себе и вскользь порадовалась, что отвоевала сегодня право не надевать каблуки – под пристальным вниманием десятков и сотен незнакомых мужчин и неописуемо красивых женщин, одетых с безумной роскошью, идти спокойно было невероятно сложно. И я всей кожей чувствовала, что эти состоятельные господа и дамы ждут не дождутся, когда я сделаю какую-нибудь ошибку.
Лорд Эреной, как обычно, был невозмутим и равнодушен ко всему. Его не трогали чужие взоры, не беспокоило перешептывание за спиной. Его не смущало даже то, что посмотреть на нас оборачивались все. От юных, задорно улыбающихся девиц до стареющих, высокомерно вздергивающих свои выщипанные брови дам. От молодых и подтянутых кавалеров до седовласых и осанистых стариков, в глазах которых читалось сдержанное удивление, а иногда и оторопь. При нашем приближении люди мгновенно замолкали и беззвучно расступались, освобождая дорогу. Довольно долго не возобновляли прерванные беседы. И еще долго сверлили взглядами наши спины, как будто присутствующим было что сказать, но они опасались произнести свои претензии вслух.
Куда меня вели, я не спрашивала – состояние внутреннего покоя пробудило необъяснимое доверие к спутнику. Не знаю, откуда оно взялось, но я хорошо сознавала, что именно присутствие инкуба отпугивало гостей. И оно же надежно хранило меня от чужого любопытства, потому что, несмотря ни на что, убойная доза внимания доставалась все же не мне. Судя по всему, директора единственной в Веере Школы наездников для драконов многие знали в лицо.
– Вы в порядке, арре? – вдруг вполголоса поинтересовался мой спутник, едва заметно повернув голову.
Я так же тихо ответила:
– Да, милорд.
– Хорошо. Я должен засвидетельствовать свое почтение его величеству, и вскоре после этого нам можно будет покинуть зал.
Я чуть сжала его локоть, показывая, что поняла, и дальше мы двигались в полнейшем молчании. Ровно до тех пор, пока народ перед нами окончательно не расступился и в образовавшемся круге не возник на редкость привлекательный мужчина.
– Лорд Эреной! Надо же, какая честь…
– Не ждал? – остановился лорд-директор, без удивления кивнув незнакомцу. Тот, не удосужившись ответить на приветствие, только хмыкнул и, не обращая ни малейшего внимания на то, как подались от него в стороны окружающие, беспечно подошел вплотную. А я с опозданием сообразила, что милорд почему-то ответил не на имперском, а на своем родном языке. И всерьез удивилась, когда незнакомец без видимых усилий тоже перешел на него.
– Да вот, представь себе. Даже поспорил тут с одним, что мы и сегодня тебя не увидим. А ты вдруг решил объявиться. Я, между прочим, сто золотых из-за этого потерял!
– Сочувствую, – равнодушно отозвался инкуб, и мужчина усмехнулся. Той неприятной кривой усмешкой, которая навевает не слишком добрые ассоциации.
Впрочем, на него все равно было приятно смотреть – статный, широкоплечий, с той неповторимой осанкой, что всегда и везде выделяет потомственного аристократа. Красивый, гладко выбритый брюнет с породистым лицом и проницательным взглядом. Несколько самоуверенный, да, но того высокомерия и презрения к людям, которыми славились владетели на Оруане, в нем почему-то не ощущалось. Более того, на меня он взглянул с нескрываемым любопытством. Оценил, едва заметно наклонил голову, а затем ехидно посмотрел на инкуба.
– Кажется, ты все-таки прервал свое затворничество? Или вспомнил, что хотя бы иногда следует соблюдать приличия?
Лорд Эреной, точно так же игнорируя настороженно переглядывающихся и перешептывающихся гостей, пожал плечами. Такое впечатление, что эти двое, которые явно были давно знакомы, вообще никого вокруг не замечали. Или же просто привыкли находиться в центре внимания?
Я украдкой покосилась по сторонам и убедилась: все верно, народ глазел исключительно на них, практически забыв про меня. Правда, если раньше люди настороженно перешептывались, обсуждая наше появление, то теперь дружно умолкли, старательно ловя каждое произнесенное слово. Однако вскоре так разочарованно поморщились, что я мысленно хмыкнула: лорд Эреной знал, что делал, когда переходил на родной язык. Судя по всему, никто из окружающих не утруждал себя его изучением – круольский считался весьма трудным для освоения и еще более трудным в произношении. И выучить его без применения магии считалось почти невозможным.
– Представь меня своей спутнице, Кай. – Мужчина снова перешел на имперский, словно забыв, что лорд Эреной так и не ответил на последние три вопроса. – Сколько уже можно нарушать этикет?
Инкуб, чуть повернувшись, предупреждающе положил вторую руку на мое предплечье.
– Эйле, этого человека зовут…
– Кэрмис, – ослепительно улыбнулся брюнет, нагло и очень уж быстро перебив собеседника. – Предпочитаю, чтобы очаровательные эйле обращались ко мне именно так. Я тут, можно сказать, постоянный житель, так что от имени его величества императора Троемирья приветствую вас на Тильи.
Я настороженно кивнула. Состояние внутреннего покоя давало возможность не только видеть чужие ауры, но и время от времени различать оттенки чужого настроения, поэтому мне показалось, что мужчина, в ауре которого преобладали рыжие и сиреневые тона, не до конца искренен. К тому же Кэрмис в переводе с имперского означало «хвастун», и это вряд ли было настоящим именем стоящего напротив мага. Скорее прозвище, которое было принято в кругу друзей и хороших знакомых.
– Кэм, ты переигрываешь, – снова перешел на родной язык лорд-директор и поморщился, почувствовав, как я напряглась. – А даму зовут Хейли. И я уже пообещал ей свою защиту, так что тебе ничего не светит.
Тот пренебрежительно фыркнул.
– Не решай за других, Кай. Может, у меня еще есть шанс? – И снова перешел на имперский: – Очень приятно познакомиться, эйле. Безмерно рад встрече.
Я еще более настороженно покосилась на этих двоих. Что за игры? И почему этот тип так настойчиво пытается втянуть в них меня? Они друзья или враги? Лорд Эреной, правда, по-прежнему спокоен и не выказывает раздражения, но после последней фразы тон беседы неуловимо изменился.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пламя для дракона - Александра Лисина», после закрытия браузера.