Читать книгу "Дочь бутлегера - Маргарет Марон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда можешь отправляться домой, — сказал Дуайт. — Просто езжай следом за Макклоем и проследи, чтобы он не свалился в кювет.
Услышав звук отъезжающих машин, мы принялись с наслаждением жевать.
— О черт! — вдруг выругался Дуайт.
— В чем дело?
— Я так и не спросил Макклоя, что же он искал среди костюмов.
Доев гамбургер, я подошла к вешалкам.
— Ты полагаешь, Ден приехал за пропавшим полотном? — Задрав простыню, я стала перебирать висящие на плечиках костюмы. — Спрятать кусок ткани тут проще простого, ты согласен?
Заинтригованный, Дуайт пододвинул стул и двинулся мне навстречу, осматривая верхний ряд.
Осмотр вешалки занял больше времени, чем я думала, поскольку на многих плечиках висело по два костюма, один поверх другого. Встретившись посередине, мы с Дуайтом минут через десять дошли до противоположных концов, так и не обнаружив пропавшее полотно.
Подняв глаза, я увидела, что Дуайт положил руку на красный бархат.
— Мой плащ, — сказала я.
— Что?
— Ден обещал подарить мне этот плащ, как только мы отыграем следующий спектакль. По-моему, он восхитителен. Дай на минутку.
Дуайт снял с вешалки плащ вместе с плечиками.
— Сколько же он весит?
— А почему, по-твоему, женщин викторианской эпохи называли «слабым полом»? — заметила я. — Не успев начать жизнь, они уже теряли все силы, по целым дням таская на себе такую тяжесть. Неудивительно, что они постоянно падали в обморок.
— Я всегда полагал, это происходило из-за корсетов.
Расстегнув застежку, я вдруг обнаружила, что на плечиках под плащем висит еще что-то.
Что-то плотное, красное и блестящее.
— О боже!
— В чем дело? — Встревоженный моим тоном, Дуайт быстро соскочил со стула и подошел ко мне. — Что это?
— Плащ Дженни, — прошептала я. — Тот самый, который был на ней в тот день, когда она исчезла.
Преисподняя остается разверзнутой всю ночь
Став начальником следственного отдела, Дуайт ознакомился с материалами расследования смерти Дженни Уайтхед, однако он служил в армии и когда она была убита, и когда семь лет назад полиция штата повторно поднимала дело. Но даже если бы он находился здесь, Терри Уилсон вряд ли дал бы ему заглянуть в свои архивы. Поэтому мне пришлось объяснить Дуайту всю важность красного дождевика Дженни.
Закончив рассказ, я поймала себя на том, что сама сбита с толку.
— Ерунда какая-то получается. Говард Граймс был совершенно прав, утверждая, что видел Дженни в этом плаще, однако почему-то напутал насчет того, где именно стояла машина.
— Говард Граймс… Он часом не родня Амосу и Пети Граймсам?
— Быть может, дядя? — неуверенно произнесла я.
Дуайт покачал головой.
— Насколько мне известно, у их отца не было братьев. Говард Граймс. Кажется, он умер несколько лет назад, так?
— Да, приблизительно в то самое время, когда полиция штата начала повторное расследование. На прошлой неделе я спрашивала об этом доктора Викери, и тот ответил, что у Граймса действительно было очень плохое сердце.
Разговаривая, мы следили за тем, чтобы без необходимости не трогать дождевик, который так точно описал Говард Граймс. На блестящей поверхности обязательно должны остаться отпечатки пальцев. Дуайт снял тяжелый бархатный плащ, и я повесила дождевик прямо на плечиках на ближайший крючок.
Только сейчас я рассмотрела, что это была дешевенькая вещица без подкладки. Гладкий слой полихлорвинила, для придания формы нанесенный на белую трикотажную ткань. Заинтересовавшись грязно-бурым пятном с внутренней стороны, Дуайт кончиками двух карандашей с ластиками приподнял полу.
— Складки отсутствуют, — заметила я.
— Гм?
— Если бы дождевик пролежал в сложенном виде в коробке восемнадцать лет, на ткани остались бы глубокие складки. На ней уже успели появиться морщины от того, что дождевик несколько дней провисел на плечиках под плащом. Видишь? — Дождевик был без пояса с рукавами реглан, и я указала на продольные складки в районе талии. — Но посмотри на плечи. Странно, глубокие складки на верхней части рукавов.
Дуайт отступил назад. Взяв у него карандаш, я подняла рукав, расправив его от плеча горизонтально. Складки исчезли.
— Плащ хранился разложенным? — недоуменно спросил Дуайт.
Несмотря на теплый вечер, я ощутила, как у меня на руках волосы встают дыбом.
— Можно сказать и так. Однако, готова поспорить, что если развернуть плечи, ты увидишь глубокую складку на обоих локтях.
Дуайт послушно развернул плечи.
Я была права.
— Представь себе, что этот плащ висит на стене, — сказала я. — В рукава просунута трехфутовая дубовая планка, удерживающая их расправленными. Планка покоится на двух колышках. Получится своеобразный крест, ты не находишь?
— Алый, словно кровь господня, — подхватил Дуайт. — Забрызганный кровью Дженни Уайтхед. Боже! Майкл был сумасшедшим?
— Смотря что понимать под этим словом, — сказала я, внезапно чувствуя себя бесконечно уставшей. — Скорее, он отклонился всего на несколько румбов. По крайней мере, сокола от цапли он мог отличить.
Дуайт улыбнулся.
— Устала?
— Есть немного. Сколько сейчас времени? — Я взглянула на часы. Еще не стукнула полночь, но по моим ощущениям было значительно позже. — Наверное, уже слишком поздно звонить Терри Уилсону?
Дуайт нахмурился.
— Не надо, — заметила я. — Ты же понимаешь, что рано или поздно все равно придется это сделать. И Скотти Андерхила тоже надо будет поставить в известность.
— Да, понимаю. Я просто подумал, что надо бы дать Викери похоронить сына, прежде чем заявлять во всеуслышание, что он убийца. — Вернувшись к столу, он уселся на край и открыл стаканчик с коктейлем. — И все равно остается масса вопросов без ответов. Кто убил Майкла? Почему он привез плащ сюда и спрятал его?
— Это сделал не Майкл, а Ден.
— С чего ты так решила?
— Потому что когда я высказала предположение о пропавшем гобелене, Ден послушно сочинил голубя и лилию, забыл?
— Ах да.
Дуайт протянул мне пустой стаканчик. Открыв стаканчик Дена, к которому тот не притронулся, я отлила половину, оставив вторую себе. Мороженое почти растаяло, но коктейль все еще был приятно-холодным.
— Судя по всему, у Дена был второй ключ к спальне Майкла. Позвонив мне, Ден в качестве доказательства захватил с собой плащ Дженни. И, не сомневаюсь, прежде чем ехать в Роли, он заглянул сюда, поскольку не хотел показывать плащ своему другу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дочь бутлегера - Маргарет Марон», после закрытия браузера.