Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Чужой: Нашествие - Тим Леббон

Читать книгу "Чужой: Нашествие - Тим Леббон"

247
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 74
Перейти на страницу:

Мэйнс понимал, что это конец. Пошатнувшись, он выстрелил в Дуранте, чтобы тот не мучился. Затем переключил свою винтовку на запуск всех оставшихся плазменных зарядов, прицелился…

Лидер вцепилась ему в руку и потянула.

– За мной, Джонни!

Не задавая вопросов, он шагнул назад. Когда пол под его ногами пропал, он нажал спусковой крючок. Пять плазменных зарядов перед ним вспыхнули ярче солнца, но они с Лидер уже падали в шахту лифта.

Джонни Мэйнс закрыл глаза.

18
Иза Палант

Глубокий космос, Квадрант Гамма

2692 год н. э., ноябрь


Окружающее их пространство заметно изменилось. Металлическую палубу и стены сменили неровные поверхности, скользкие и плотные. Магнитные ботинки перестали действовать, и теперь морпехи со своими спутниками парили в пространстве, слегка отталкиваясь всеми конечностями.

Было заметно, что солдаты привыкли к невесомости, и Палант не могла не восхищаться их стройными, почти как в балете, движениями. Сами они с МакИлвином постоянно натыкались на что-нибудь и неуклюже вращались, иногда держась друг за друга, а иногда разлетаясь в разные стороны. Напряжение утомляло и заставляло сильнее биться и без того взволнованное от страха сердце. Ее костюм даже высветил предупреждение, и она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться.

Изменчивые тени от резкого света фонарей казались почти черными, и в каждой из них могла таиться опасность. В углах как будто свисали какие-то покрытые шипами хвосты, из стен выступали острые конечности, а время от времени фонари выхватывали из тьмы нечто вроде острых зубов. Палант казалось, что она слышит шипение чужих, но потом оказывалось, что это просто ее костюм трется о стену, а царапанье когтистых ног оборачивалось столкновением МакИлвина со Шпренкелем, который пытался его задержать. Атмосфера становилась все более густой и тяжелой, облачка пара рассеивали свет, придавая всему призрачные очертания.

– Впереди признаки жизни, – предупредил Шпренкель.

– Поняла, – отозвалась Хэлли. – Но движения множественных объектов не зафиксировано.

– А как насчет движения вообще? – спросила Палант.

Она думала не только о ксеноморфах, но и о двух яутжа, которые тоже могли находиться на борту «Купер-Джордана». Видимо, не ей одной пришла мысль о том, что Хищники могли выбрать такое опасное место в такой напряженный момент для своей охоты. Вряд ли, конечно, но она не была уверена до конца.

– Кое-какое движение заметно, но незначительное, – ответил Шпренкель. – Я бы сказал, что это перемещение обломков в следующем трюме.

– Который уже близко, – заметила Хэлли. – Ну ладно, сейчас сами проверим.

Они двигались вперед быстро, но осторожно, и вскоре заметили справа расширяющийся проход. Пройдя через него, они оказались в очередном большом и темном помещении – по размерам не превышающем предыдущее, опаленное пламенем, но в гораздо лучшем состоянии.

Хотя и здесь что-то было не так.

Ряды криокапсул располагались концентрическими кругами, оставляя небольшое пространство в центре. Повсюду плавали осколки стекла, что объясняло, почему датчики уловили движение. При более подробном осмотре оказалось, что это не только стекло.

Это были капли крови, застывшей и затвердевшей крови, кружившие по этому странному цилиндрическому отсеку в безумном танце с разбитым вдребезги стеклом.

– О нет, – вырвалось у МакИлвина. – Они все погибли. Все до одного.

– Здесь их должно быть более двух тысяч, – сказала Бествик. – И нам тоже конец. Долбаный конец. Нам специально позволили сюда добраться, чтобы…

– Заткнись, рядовой! – оборвала ее Хэлли. – Вы, двое, вы ученые. Что вы можете сказать об этом? Это действительно то, о чем мы думаем?

Палант с МакИлвином, оттолкнувшись от прохода, приблизились к первому ряду криокапсул. Палант было страшно заглядывать внутрь, но МакИлвин уже наклонился, и она захотела поддержать его.

Мужчина внутри капсулы, скорее всего, так и не проснулся. Он лежал обнаженный, пристегнутый ремнями, как и в самом начале своего путешествия несколько столетий назад, но его кожа съежилась от резкой смены атмосферы. Прозрачная крышка капсулы была разбита и испачкана кровью изнутри. На месте груди мужчины зияла мерзкая дыра с торчащими наружу ребрами. Это зрелище напомнило Палант дрейфующий в космосе корабль со вспоротым брюхом, который, в свою очередь, напоминал о выброшенной на берег рыбе.

– А следующий? – спросила она.

К следующей капсуле они подлетели вместе. Потом к еще одной. Повсюду одно и то же. Спящие мертвы, грудь их разворочена изнутри, крышка капсулы разбита и покрыта брызгами крови.

Ксеноморфы исчезли.

– Нам нужно уходить, – тревожно сказала Палант.

МакИлвин кивнул. Морпехи ничего не ответили, хотя она догадывалась, что ее услышали. Она повернулась и, оттолкнувшись от пола, направилась к Хэлли. Маневр не совсем удался, и она ударилась о майора, из-за чего обе полетели к дверному проему.

– Нужно уходить немедленно! – настойчиво повторила Иза.

– Может, они уже мертвы? – сказала Хэлли.

– Разве вы не видите, сколько тут было людей? – в голосе Палант нарастала паника.

– Мы должны найти хоть что-нибудь! – возразила Хэллли.

– Забудьте о приказах Маршалла. Он далеко отсюда.

– Я делаю это не из-за Маршалла. За него я не дам и куска дерьма, – казалось, Хэлли даже удивилась, что ее обвиняют в слепом подчинении. – Я делаю это ради того, чтобы прекратить войну. Ты собственными глазами видела, что происходит и насколько враг силен. Нельзя дать ему захватить Сферу. Представь, что будет, если они высадятся на одну из населенных планет – на Мир Уивера или Эддисон-Прайм. Счет тогда пойдет на миллионы людей.

– Или на Землю, – добавил МакИлвин. – И тогда уже будут миллиарды.

Хэлли сжала ее плечо, глядя куда-то вдаль, и снова заговорила.

– Я понимаю, что тебе страшно. Нам всем грозит опасность, но это неважно.

Палант слегка отстранилась от майора.

– Да, вам страшно, – повторила Хэлли, на этот раз обращаясь ко всем. – И мне тоже.

Откуда-то издалека донеслось долгое, низкое шипение, а потом корабль сотряс глухой взрыв.

– Какого черта?..

– Движение! – доложила Бествик. – С обеих сторон.

Она находилась в странном коридоре, и на стекле ее шлема отражались мелькающие картинки и цифры датчиков.

– Это похоже на ожившие стены, – добавил Шпренкель, присоединившийся к ней на открытом пространстве. Прогремел еще один взрыв, и что-то завизжало от боли.

– Это ксеноморфы, – сказал МакИлвин.

– Держаться рядом! – приказала Хэлли, показывая на Палант и МакИлвина, и внимательно оглядела помещение в поисках возможных мест для обороны.

1 ... 61 62 63 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чужой: Нашествие - Тим Леббон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чужой: Нашествие - Тим Леббон"