Читать книгу "Проделки Купидона - Валери Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скажи, что выйдешь за меня, – шептал Лонстон, не отпуская ее.
– Не могу. – Она все еще вырывалась, но словно через силу.
– Поцелуй меня еще, – велел он.
Девушка наконец вырвалась, но он снова обнял ее, и снова его губы прильнули к ее губам. Вновь она уступила, и ласки ее становились все более пылкими. Александре казалось, что она летит в бездонную пропасть, а виконт все шептал ей о своей любви, своей страсти, о желании сделать ее своей женой.
Лишь когда часы пробили четверть одиннадцатого, Александра опомнилась.
– Нам пора! – воскликнула она.
– Скажи, что будешь моей!
Слезы выступили у нее на глазах.
– Я признаю, что вы можете сделать со мной все, что захотите. Но я не выйду за вас, я… я не могу быть счастлива с вами.
– Понимаю, – сказал он медленно и улыбнулся. – Вы решили мою судьбу.
– О чем вы?
– Ближайшие лет пятьдесят-шестьдесят мне предстоит доказывать вам, что ваше счастье – единственная моя цель в жизни.
В одиннадцать часов Купидон, как и договаривались, встретился с Артемидой на развалинах часовни. Собаки богини прыгали, ласкаясь к нему. Погладив их, он с тревогой взглянул на Диану. Она, казалось, обо всем забыла, наблюдая за собаками.
– Они тебя всегда любили, Эрос, не знаю уж, почему. Они облаивают Вакха, словно чудище из царства Посейдона, лают даже на Меркурия… Но ты! Они б тебе и лицо облизали, если бы я позволила.
– Я люблю животных, – сказал Купидон и сразу же перешел к делу: – Ты нашла лук и колчан?
Диана озадаченно покачала головой:
– К сожалению, нет. Я дала собакам понюхать твои вещи, но они ничего не нашли, а нюх у них отличный. Понять не могу, почему они никак не найдут твои стрелы.
– А в башне, где спит Энтерос, ты смотрела?
– Разумеется. Два дня прошло – и никаких результатов!
– В лесу ты все обыскала?
– Конечно.
Купидон почесал собаку за ухом, и она отозвалась радостным визгом. Где брат мог спрятать стрелы?
– Благодарю тебя за помощь, Артемида. Когда я вернусь на Олимп, я прослежу за тем, чтобы Вулкан изготовил для тебя стрелы.
Диана положила ему на плечо руку.
– Мне очень жаль, что от меня нет толку. Я была так уверена, что мы найдем твой лук. Но не расстраивайся – Вулкан выкует тебе еще сотню стрел.
– Ты не понимаешь. Сами стрелы мне ни к чему. Они нужны мне только для спасения моей жены.
Диана пожала плечами. Она была равнодушна к любви и даже к обществу других бессмертных. Ей было трудно понять его.
– Да поможет мне Зевс! – вдруг вскрикнула она. – Ну не дура ли я?
Купидон вопросительно посмотрел на нее.
– А в чем дело?
Он готов был ухватиться хоть за соломинку.
– А что, если Энтерос завернул твой лук и колчан в какую-нибудь свою вещь?
– Тогда мой запах тут ни при чем… Ну конечно!
Он вскочил и заключил в объятия сильную гибкую охотницу. Стараясь не задеть поврежденное крыло, он закружил ее, чем привел собак в ужасное возбуждение.
– Возвращайся в башню, – сказал он, когда Диана пожаловалась, что он сломает ей ребра. – Возьми что-нибудь из вещей брата и принимайся снова за поиски.
– Считай, что дело уже сделано! – И она бросилась бежать, а за ней по пятам летела собачья свора.
* * *
Лонстон приказал запрячь пару своих знаменитых гнедых в двуколку, и в этом легком экипаже они отправились в Роузленд.
В начале двенадцатого они обнаружили бесчувственную Психею на полу у кровати.
– О нет! – прошептала Александра, опускаясь на колени рядом с Психеей. – Она, наверное, пыталась встать. Посмотрите на эту ссадину у виска!
– Она не…
– Нет, дышит.
Положив голову Психеи себе на колени, Александра осторожно похлопала ее по щекам.
Женщина приоткрыла глаза.
– Аликс! Где я… и почему на полу? Ах, вспомнила!
– Что случилось?
– Мы поссорились. Когда вы ушли, я наговорила Энтеросу ужасных вещей. Он не хотел меня ударить, но оттолкнул меня, а я снова подвернула ногу и сильно ударилась головой.
Психея зажмурилась и застонала.
– Сможете идти?
Психея прижала руку к синяку на виске.
– Я должна была помочь вам, а теперь – вы только посмотрите на меня!
– Ну-ну, не расстраивайтесь! Лонстон нам поможет. У нас как раз есть время, чтобы доставить вас к порталу. Сейчас только начало двенадцатого.
Психея улыбнулась Лонстону через плечо Александры, потом с надеждой заглянула ей в глаза.
– Вы выйдете за него?
Александра чуть заметно нахмурилась.
– Нет, – сказала она, избегая смотреть на Лонстона.
– Тогда не трудитесь везти меня в замок Перт, – сказала Психея странным, обреченным тоном.
Александра заметила, как по ее щеке скатилась слеза.
– Вы что-то от меня скрыли? – спросила она. Психея кивнула.
– Ваша судьба соединена с судьбой Лонстона. Не знаю, почему, но очень важно, чтобы вы стали его женой. За этим меня и послали сюда, я должна была повлиять на вас. Я не могу вернуться, пока ваше сердце не отдано ему.
Александра покачала головой:
– Это все чепуха! Вы говорите так, словно имеете какую-то власть надо мной. Если я решу выйти за Лонстона или за кого-нибудь еще, я буду следовать только своему желанию. Я вас хорошо знаю, Психея. Вы не станете настаивать на браке, который мне не по душе. Стало быть, какой смысл вам оставаться здесь? Я сама хозяйка своей судьбы. А ваша судьба – вернуться на Олимп к мужу. И не спорьте!
Не обращая внимания на возражения Психеи, Александра обратилась к Лонстону:
– Сможете ее поднять? Ее придется отнести в двуколку. Когда мы усядемся, я буду ее поддерживать.
– Да, конечно.
– Это бесполезно, – бормотала Психея, когда виконт осторожно взял ее на руки. – Я не уйду, пока она не согласится стать вашей женой.
– Не беспокойтесь сейчас об этом. Обнимите меня за шею, если можете. Нога не болит?
– Только чуть-чуть. Какой вы сильный, прямо как мой дорогой Купидон.
Они уселись в двуколку. Лакей с трудом удерживал горячих лошадей. Щелкнув кнутом, Лонстон погнал гнедых по освещенной луной дороге.
Когда они были на полпути к замку, над развалинами часовни вспыхнул голубой свет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проделки Купидона - Валери Кинг», после закрытия браузера.