Читать книгу "Упрямая невеста - Ли Гринвуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Танзи еще не решила, выходить ли ей замуж за Расса или нет, и поэтому старалась держать свои чувства под контролем. Но это было выше ее сил. Она не могла не признаться себе в том, что любит Расса, что хочет стать его женой и носить под сердцем его детей. Разумеется, в будущем у них появятся проблемы, но сейчас ей хотелось лишь насладиться счастьем, забыв обо всем на свете.
– Я уже отчаялся услышать эти слова, – сказал Расс.
– Ты любишь меня? – спросила Танзи.
– Ты же знаешь, что люблю.
– А почему не сказал мне об этом раньше?
– Не решался. В моей семье любовь приносила одни несчастья.
Расс еще крепче сжал Танзи в объятиях.
Танзи вдруг подумала, что в ее власти сделать этого мужчину самым счастливым или самым несчастным. И ей стало не по себе. Ведь она окончательно не решила, выйдет за него замуж или не выйдет.
Но больше всего ей хотелось ему помочь освободиться из той тюрьмы, в которую он сам себя заточил. Он должен был полюбить и почувствовать, что любим.
– Я, пожалуй, пойду.
– Хочешь уйти?
– Не хочу.
– Тогда обними меня.
Танзи развязала пояс, и он соскользнул на пол. Затем стала расстегивать на Рассе рубашку. Он накрыл ее руки своими ладонями.
– Ты уверена?
Вместо ответа Танзи высвободила руки и расстегнула очередную пуговицу.
Они постепенно раздевали друг друга, возбуждаясь все больше и больше. Наконец Расс подхватил Танзи на руки и отнес на кровать. Он лег на нее, раздвинул ей ноги и стал ласкать ее влажное горячее лоно.
– Я не сделаю тебе больно, не бойся, – успокаивал ее Расс.
Танзи испытывала ни с чем не сравнимое блаженство, но ей хотелось чего-то большего. И когда Расс вошел в нее и стал двигаться, Танзи выгнулась ему навстречу и стала двигаться в одном ритме с ним. Вдруг она почувствовала острую боль, и в этот момент Расс накрыл ее губы своими губами. Он двигался все быстрее и быстрее. Это была сладкая пытка. Танзи изнемогала в своем стремлении достичь вершины блаженства. И вот он наступил, желанный миг. Внутри у Танзи словно взорвался огненный шар и она, обессиленная, откинулась на подушки. Расс застонал и рухнул рядом с ней.
* * *
Танзи лежала в объятиях Расса, глаза ее были закрыты. Ей казалось, что она спит и видит восхитительный сон. Она не могла поверить в реальность произошедшего. А Расс с восторгом думал о том, что Танзи любит его и станет его женой.
Расс ощущал себя невероятно счастливым, в нем проснулась надежда на то, что теперь в его жизни наступит светлая полоса. Все, о чем он мечтал, постепенно сбывалось. Пора забыть о прошлом и посмотреть в будущее.
Он поцеловал Танзи. Она пошевелилась и крепче прижалась щекой к его груди. Ее лицо озарилось улыбкой. Танзи была похожа на спящего ангела.
– Скорее бы добраться до ранчо, – вздохнул Черепашка.
– Может быть, твоя тетя больше не сердится и простила тебя?
– Она не простила Расса, на которого рассердилась десять лет назад.
Они покидали Боулдер-Гэп. Черепашка ехал верхом. Расс правил лошадью, запряженной в тележку. Танзи сидела рядом с Рассом, еще две лошади следовали за ними на привязи. Танзи то и дело поглядывала на Расса и видела, что его глаза светятся нежностью и любовью.
Ей трудно было решиться принять предложение Расса выйти за него замуж. Но теперь она чувствовала себя счастливой и свободной от тяжкого бремени неопределенности. Разумеется, трудностей в жизни не избежать, но Танзи верила, что их любовь способна выдержать любые испытания. Теперь наконец она обрела дом и не сомневалась в том, что о ней будут заботиться.
– Ваша лошадь едва тащится. Нельзя ли побыстрее? – спросил Черепашка.
– Нельзя. Разобьем тележку, здесь земля каменистая, – ответил Расс. – Если хочешь, скачи быстрее.
Черепашка пришпорил коня и вскоре исчез из виду.
– Ты действительно хочешь, чтобы Черепашка остался на ранчо?
– Он забавный, и все его любят. Энергия из него бьет ключом.
– Чего-чего, а энергии ему не занимать, – согласилась Танзи.
– Тетка шагу ему не давала ступить. Замучила нравоучениями. Несладко ему пришлось. А здесь он наслаждается свободой.
Даже упоминание об Этель Питерс не испортило Танзи настроения. Они с Рассом любят друг друга. Может быть, теперь горожане изменят свое отношение к Рассу. И к Стокеру тоже. Сейчас они возвращались на ранчо, в свой дом, в свой маленький рай. Этот день обещал быть счастливым, возможно, самым счастливым для Танзи.
Солнце палило нещадно, но ветерок с гор приносил прохладу. В вышине парили два золотистых орла, их распростертые крылья, казалось, застыли в неподвижности.
На соснах щебетали птицы, перекликаясь друг с другом. Веселые белки перескакивали с дерева на дерево, потом спускались на землю, после чего снова взлетали наверх. Цветы и травы образовали разноцветный ковер.
– Где бы ты хотел отпраздновать нашу свадьбу? – спросила Танзи у Расса.
– Надо было пожениться в городе, – ответил Расс.
– А смысл? Люди, которые считают, что, живя на ранчо, я безнадежно опорочила свою репутацию, вряд ли станут лучше относиться ко мне, если наш брак будет узаконен. А ты где хочешь отпраздновать свадьбу?
– Не знаю. С одной стороны, мне хотелось бы устроить грандиозное торжество в Боулдер-Гэп. А с другой… что-то мне подсказывает, что разумнее было бы сделать это в форту.
– Я никого там не знаю.
– Мы можем пригласить туда тех горожан, которых ты пожелаешь.
– Мне все равно. Если ты думаешь…
Танзи замолчала. Им навстречу сломя голову несся на лошади Черепашка. Видимо, случилось что-то ужасное. Расс запрещал мальчику скакать галопом по этой дороге, это было опасно. Но у Черепашки, видимо, была на то веская причина. У Танзи защемило сердце. Расс остановил лошадь.
– Орен говорит, кто-то напал на ранчо, – крикнул Черепашка. – Оттуда тянет дымом.
Расс передал поводья Танзи.
– Ты едешь с Танзи, – крикнул Расс Черепашке, отвязывая свою лошадь.
– Я хочу с тобой. Я могу…
– Те, кто на меня работает, должны исполнять мои приказы. А не хотят, пусть ищут себе другую работу. – С этими словами Расс вскочил в седло. – Твоя задача охранять Танзи. Сейчас это самое главное.
Расс пришпорил лошадь и умчался.
– Что сказал Орен? – спросила Танзи Черепашку.
– Он не знает, что случилось, но видел дым в той стороне и слышал выстрелы.
– Вероятно, через горы снова пробрались бандиты, – предположила Танзи. – Но что им понадобилось на этот раз?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Упрямая невеста - Ли Гринвуд», после закрытия браузера.