Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Смертельный соблазн. Манхэттен - Джеки Коллинз

Читать книгу "Смертельный соблазн. Манхэттен - Джеки Коллинз"

250
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 87
Перейти на страницу:

— Ах, так это вы, мистер Фэлкон! — Голос на другом конце провода оживился. — Примите мои поздравления.

— Спасибо, — ответил Декстер, и тут в его мозгу словно вспыхнула ослепительная вспышка. — Вы имеете в виду маленького?

— Мы так рады за вас! Уверена, у миссис Фэлкон все будет замечательно. И еще позвольте мне сказать… Вы очень нравитесь мне в «Темных временах». Уходя на работу, я каждый раз программирую видеомагнитофон на запись, чтобы, вернувшись домой, посмотреть очередную серию. Я ваша преданная поклонница.

— Спасибо, — ответил Декстер, польщенный тем, что хоть кто-то в восторге от его работы. По крайней мере, от Розариты он никогда ничего подобного не слышал. — Я передам миссис Фэлкон, чтобы она перезвонила вам и условилась о времени.

Декстер положил трубку. Ему хотелось танцевать, скакать по всей квартире, оглашая ее торжествующими воплями. Он добился своего! Розарита беременна! Неудивительно, что она целый день валялась в постели!

Это известие явилось ответом на его молитвы. Теперь он может не волноваться за свою семейную жизнь, и единственным поводом для беспокойства остается его карьера.

29

— Ну и что теперь? — спросила Ким, уперев руки в свои внушительные бедра и стоя рядом с Мэдисон в гостиничном номере на двоих, который снял для них Хуан.

— Видимо, мне придется спать на полу, — не дрогнув ни одним мускулом, проговорила Мэдисон.

— До чего же глупая ситуация! — фыркнула Ким.

— Но — забавная, — добавила Мэдисон. — Ты не можешь это не признать. И поскольку нас теперь воспринимают как влюбленную парочку, мы будем избавлены от своры кобелей, которые в противном случае ходили бы за нами по пятам.

— А почему ты полагаешь, что за тобой ходили бы толпы мужиков?

— Не за мной, а за нами, — поправила подругу Мэдисон. — Надеюсь, тебе известно, что стоит мужчинам увидеть двух свободных женщин, как у них в штанах тут же начинается землетрясение?

— Мне вся эта ситуация вовсе не кажется забавной, — проговорила Ким. Выражение ее лица было непроницаемым, как у профессионального игрока в покер. — И вообще я замечаю, что ты в последнее время стала чересчур легкомысленной. Скажи, ты относишься к тому, что я лесбиянка, как к некой шутке?

— Вовсе нет! — запротестовала Мэдисон. — Просто раньше мне никогда не приходилось общаться с женщинами иной сексуальной ориентации, может быть, поэтому я и веду себя не так, как следовало бы. Или ты хочешь, чтобы я забыла о том, что ты лесбиянка, и никогда больше об этом не упоминала?

— Нет, забывать об этом не следует, — наморщив лоб, ответила Ким, — не стоит, однако, афишировать нашу несуществующую связь, полагая, что это избавит нас от мужских приставаний. Господи, — снова фыркнула индианка, — какой же порочной жизнью ты, видимо, жила!

— Извини, если я тебя чем-то обидела, — повинилась Мэдисон, искренне не понимая, из-за чего расстроилась Ким. — Если хочешь, я сейчас же спущусь вниз и попрошу для нас еще одну комнату. Но мне казалось, что одна постель на двоих — это не самая серьезная проблема.

— Это вообще не проблема, — холодно заметила Ким. — Я уверена, что уж одну-то ночь я смогу вытерпеть и не давать волю рукам.

— Ага, вот и ты наконец начала шутить.

— Так или иначе, — сварливо продолжала Ким, — помимо тебя у меня есть и другие клиенты, которым я тоже должна уделять время. Так что если ты намереваешься допросить свою тетушку, постарайся сделать это как можно скорее — желательно сегодня вечером. Потому что завтра я собираюсь вернуться в Нью-Йорк первым же рейсом.

— Это входит и в мои планы, — кивнула Мэдисон. — Если нам удастся встретиться с ней так, как задумала я, это будет означать, что она не сможет захлопнуть дверь прямо перед моим носом.

— И в чем же конкретно заключается твой хитрый план? Подкрасться к ней на цыпочках и неожиданно заорать в ухо: «Привет! Я ваша племянница, которую вы не желаете видеть!»? Так, что ли?

— Я еще не решила. Буду действовать в соответствии с обстоятельствами.

— Замечательно, — сказала Ким, присаживаясь на краешек кровати. — В таком случае я тебе, очевидно, не нужна, так что мне лучше остаться в гостинице.

— Нужна! — требовательно проговорила Мэдисон. — Когда ты рядом, я чувствую себя увереннее.

— Почему?

— Не знаю. Но это так.

— Ладно, — неохотно ответила Ким и вздохнула, — если ты настаиваешь…

— Еще как! И поскольку, собираясь сюда, мы не рассчитывали на то, что нам придется выходить в свет, и надеть нам совершенно нечего, я предлагаю прошвырнуться по магазинам. Все расходы — за мой счет.

— Ненавижу покупать одежду, — заявила Ким. — На меня вечно ничего не налезает. Кроме того, я прекрасно чувствую себя в своих нынешних тряпках. Это, если хочешь, моя униформа.

— Нет, нет, нет! Мы — в Майами и должны выглядеть соответственно. Кроме того, я ни разу не видела тебя в платье.

— И слава богу, — пробормотала Ким. — Тебе это не понравится.

* * *

В вечернее время ресторан «Лайонз» являл собой впечатляющее зрелище. Оркестр играл зажигательную кубинскую музыку, повсюду мелькали фантастические фигуры: сногсшибательные женщины и смуглые темноволосые красавцы — такие же гибкие, как Хуан, и готовые веселиться до упаду.

— Господи Исусе! — выдохнула Мэдисон, озираясь вокруг. — А я-то думала, что легенду о Саут-Бич придумали журналисты! Похоже, я ошибалась.

Часы показывали десять. Хуан, встретивший их у входа, сообщил, что настоящее веселье начнется после полуночи.

— Жду не дождусь, — сказала Мэдисон. — Хочется посмотреть, что же здесь называют «настоящим весельем».

— Танцы, выпивка, травка… ну и… потрахаться, — объяснил Хуан, сопроводив свои слова озорной мальчишеской ухмылкой. — Надеюсь, я не сказал ничего непристойного? — невинным тоном осведомился он.

— Отнюдь, — холодно ответила Мэдисон. — Где мы сядем? Хотелось бы в первом ряду.

На ней было короткое черное платье, обтягивавшее ее фигуру словно вторая кожа. Длинные волосы спадали свободной буйной копной, а в ушах висели золотые цыганские обручи. Ради такого случая Мэдисон даже наложила макияж.

На Ким тоже был новый наряд: черные кожаные штаны, красная рубаха и длинный черный кожаный плащ. Несмотря на бурные протесты приятельницы, Мэдисон все же настояла на том, чтобы та приоделась.

— Мы же не на показ мод собираемся! — бурчала индианка.

— Мы должны соответствовать обстоятельствам, — убеждала ее Мэдисон. — Тем более сейчас я настроена тратить деньги, а тебе эти кожаные вещи удивительно к лицу.

Ким неохотно согласилась. Несмотря на большой рост и крепкое сложение, она выглядела очень привлекательно: сильная женщина с красивыми чертами лица, которые подчеркивали ее индейское происхождение. Мэдисон даже подумала, что если бы у нее самой были нетрадиционные сексуальные интересы, она бы наверняка обратила внимание на Ким.

1 ... 61 62 63 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смертельный соблазн. Манхэттен - Джеки Коллинз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Смертельный соблазн. Манхэттен - Джеки Коллинз"