Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Черный ястреб - Джоанна Борн

Читать книгу "Черный ястреб - Джоанна Борн"

230
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 89
Перейти на страницу:

За этими словами последовала пауза. Раздались слабые аплодисменты.

Англичанин зашевелился. Жюстина сделала шаг в его сторону. Начала вытаскивать пистолет. Но англичанин всего лишь вынул факел из подставки. Очевидно, это было частью церемонии.

Но потом он поднес факел к узорчатой шкатулке, на которой безмятежно стояла Дама Нила в своих белых одеждах. Языки пламени лизнули крышку и распространились по всей ее поверхности, подобно огненной лавине.

Сноп белого пламени со свистом взвился вверх на четыре фута. Во все стороны подстели искры.

Женщины завизжали, а англичанин скользнул за занавеси.

Жюстина бросилась за ним, обогнув стол и оттолкнув в сторону ошарашенного Латура. Она успела заметить, как за англичанином захлопнулась дверь, и услышала скрежет поворачивающегося в замке ключа.

Из Зеленого зала вело две двери. И если одна заперта, то и другая скорее всего тоже.

Дверь выглядела вполне невинно — белая, богато украшенная резным позолоченным орнаментом. Сделанная из прочного дерева, она была заперта на ключ. Жюстина схватилась за ручку. Ручка не поворачивалась, даже когда Жюстина приложила все силы, на какие была способна. Тогда она навалилась на дверь плечом.

— Отойди. — Хоукер отодвинул девушку в сторону и присел на корточки. Он достал из кармана отмычки, уткнулся в дверь лбом и принялся за работу. Отмычки со звоном менялись в его ловких уверенных руках.

За спиной Жюстины в Зеленом зале раздавались крики. Мужчины пробегали мимо нее, чтобы открыть дверь. Жюстина уперлась руками в дверь и нависла нал Хоукером, 'защищая его своим телом.

А за ее спиной разливалось яркое зарево. Теперь вся гостиная была охвачена огнем, быстро распространяющимся по многочисленным драпировкам. Ощущение было такое, словно ее сунули головой в раскаленную печь. Еще немного, и Жюстина начала кашлять и задыхаться.

Голова Хоукера упиралась ей в живот. Он не видел ничего, кроме своей работы, и только руки его вращались, управляясь с отмычками.

В гостиной позади Жюстины пламя ревело подобно разъяренному зверю.

Раздался тихий щелчок, когда замок наконец открылся. Хоукер схватился за ручку, повернул се и надавил на дверь. Она приоткрылась всего на дюйм. Кто-то припер ее изнутри чем-то очень тяжелым и громоздким.

— Забаррикадирована. — Хоукер говорил спокойно, хотя тоже начал задыхаться. Он повернулся. На его лице плясали алые отсветы пламени.

— Сова, мне жаль, — проговорил он.

После этого он облокотился о дверь спиной и уперся ногами в пол.

— Ты и ты, сюда! Навалитесь на дверь! Толкайте!

Теперь ему помогали еще четыре человека, упираясь в дверь изо всех сил. Жюстина отошла в сторону, закрыла лицо подолом платья и опустила голову, спасаясь от жара.

Однако дверь не поддавалась, несмотря на все усилия упирающихся в нее людей.

Гостиная наполнилась криками и стуком. Вторая дверь тоже была заперта, и никто не пытался справиться с замком.

Внезапно Хоукер и помогавшие ему мужчины чуть не упали назад. Дверь неожиданно раскрылась на пять дюймов. С победоносными криками они вновь навалились на дверь, которая заскрипела, задрожала и приоткрылась еще немного. А потом образовавшаяся щель увеличилась настолько, что в нее боком мог пролезть взрослый человек.

Жюстина услышала, как по полу поволокли что-то тяжелое, и дверь наконец распахнулась.

Приступ паники заставил ее ринуться мимо Хоукера в коридор. Пакстон и еще несколько мужчин, которым посчастливилось первыми выбраться из горящей гостиной, оттаскивали в сторону тяжеленное бюро. Караульный без чувств лежал на полу рядом с дверью.

Люди хлынули прочь из гостиной, толкаясь и кашляя. Все стремились поскорее обрести спасение.

Жюстина принялась сбивать огонь с легкого хлопчатобумажного платья оказавшейся рядом дамы. Какой-то джентльмен, ее брат или любовник, или просто пробегавший мимо человек — поспешно снял с себя сюртук и крепко укутал им несчастную, чтобы погасить огонь.

Стараясь перекричать раздающиеся вокруг вопли и рев пламени, Жюстина обратилась к молодому человеку:

— Выведите се на улицу скорее. Там есть фонтан. Намочите платье.

Те, кому удалось выбраться из гостиной, теперь загораживали проход тем, кто еще оставался внутри. Жюстина принялась расталкивать людей.

— Скорее. Отойдите с дороги.

А Наполеон все еще оставался в гостиной.

Внутри было ярко, как во время салюта. Мужчины и женщины бежали по коридору, стены которого были выстроены из бушующего пламени.

Первый консул последним покинул охваченную огнем гостиную. Караульный солдат вытолкал в коридор двух женщин, задыхающегося мужчину и мальчика, несшего на руках крошечного братика. Только после этого в дверном проеме показался Наполеон, за которым неотступно следовал его охранник, закрывающий лицо руками.

Позади них по полу стелился дым. Пламя ревело, протягивая свои смертоносные языки к дверному проему, а проникающий из коридора сквозняк лишь разжигал его аппетит.

Настоящий ад, из которого Жюстине удалось выбраться. Те, кому повезло меньше, навсегда остались в Зеленом зале.

Мимо Жюстины пробегали люди. Солдаты несли кадки с водой и песком. В коридоре и во дворе уже раздавались крики: «Пожар», «Несите насосы», «Сюда».

Жюстина следовала за черной, покрытой пеплом фигурой Наполеона. Он шатал по коридору размеренно и спокойно, расправив широкие плечи. Люди расступались перед ним. С улицы спешили слуги и солдаты. Они помогали тем, кто спасся, выводили их на свежий воздух.

Дым змейкой струился над головой Жюстины вдоль всего коридора, скапливаясь под потолком и закрывая украшающие его изображения нимф и богов.

— Сова. — На пути Жюстины возник Хоукер. — У тебя волосы горят. Стой! — Он похлопал девушку по волосам, а потом снял с нее кружевную накидку и замотал ей голову — Ты обгорела.

Только теперь Жюстина почувствовала жгучую боль в тех местах, где с ее кожей соприкоснулся огонь. Падающие сверху искры насквозь прожгли одежду, сильно повредив спину. Но это было не важно.

— Ничего страшного. — Горло Жюстины саднило от едкого дыма. Она судорожно сглотнула и ощутила на языке привкус пепла.

Хоукер достал из кармана платок, поплевал на него и отер Жюстине глаза.

— Мне необходимо разыскать англичанина. А ты ради всего святого, уйди подальше от огня. И забери с собой вон тех идиотов, — с этими словами Хоукер развернулся и принялся продираться сквозь толпу, сопровождаемый верным Паксом.

Жюстина поспешила следом за Наполеоном. Он пробирался сквозь парящий вокруг хаос совершенно один, отослав свою охрану помогать пострадавшим. К нему было так легко подобраться, воспользовавшись суматохой. Одного меткого выстрела было бы достаточно. Возможно, в этом-то и состоял план злоумышленников. Убить первого консула во время всеобщей паники и незаметно скрыться с места преступления.

1 ... 61 62 63 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Черный ястреб - Джоанна Борн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Черный ястреб - Джоанна Борн"