Читать книгу "Незабываемое лето - Мэри Бэлоу"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Суета началась сразу после завтрака, когда Лорен и графиня уединились в ее комнате, чтобы составить расписание на следующий день. Граф и графиня должны будут встречать гостей, приезжающих из разных уголков их владений, в середине дня (если погода позволит, то вне дома) и подводить итоги всевозможных конкурсов, объявленных в деревне и прилегающих окрестностях еще месяц назад. Кит и Лорен должны были развлекать детей.
Но вдруг раздался стук в дверь, и на пороге покоев графини появилась тетя Клара. За ее спиной стояла Гвен.
– Прошу прощения, что помешала вам, леди Редфилд, - извинилась тетя Клара и подняла правую руку, в которой она держала письмо, - но мне так хочется, чтобы Лорен поскорее узнала новости.
Лорен вскочила с кресла. Гвен еле сдерживала волнение. Заметив на письме печать герцога Портфри, мисс Эджуэрт сразу все поняла,
– Элизабет благополучно разрешилась от бремени. У нее мальчик! - объявила тетя Клара, и они с Лорен бросились в объятия друг друга, плача и смеясь от радости.
– Герцогиня Портфри? - спросила графиня, поднимаясь со стула. - Что ж, такие новости - благовидный предлог, чтобы прервать работу. Прошу вас, садитесь, леди. Я распоряжусь, чтобы нам принесли по чашечке горячего шоколада. Думаю, Лорен хотела бы услышать каждое слово,
Написанное в письме. Но если это не так, то я сама с удовольствием его послушаю.
Герцог сообщал, что их сын и наследник появился на свет несколько раньше, чем ожидалось, но зато с десятью пальчиками на руках и с десятью пальчиками на ногах, со здоровыми легкими и превосходным аппетитом. Элизабет уже почти оправилась от продолжительных и тяжелых родов. Как только мать и дитя смогут перенести трудности переезда, он собирался отвезти их в Ньюбери-Эбби, чтобы новорожденный маркиз Уитфорд смог познакомиться со своей сводной сестрой Лили, а Элизабет увиделась со своими родственниками. Предполагалось, что там они пробудут около месяца.
– О Лорен! - Гвен крепко сжала руку кузины. - Мама и я должны ехать домой, чтобы подготовиться к их приезду. Не потому, что нам нужно что-то делать - за всем следят Лили и Невилл. Но ведь герцог - отец Лили, а малыш - ее сводный брат. А Элизабет приходится мне и Невиллу тетей. Но… Она улыбнулась, ее глаза повлажнели. - Разумеется, вам следует быть там, когда приедут герцог и герцогиня Портфри, - согласилась графиня. - Это очевидно. Я лишь надеюсь, что вы сможете присутствовать завтра на торжественном вечере в честь дня рождения матери графа Редфилда.
– Конечно же, мы ни в коем случае его не пропустим, - заверила ее тетя Клара. - Но скорее всего послезавтра мы уже отправимся в дорогу. Лорен, ты должна остаться и…
– Она останется, вне всякого сомнения. - Графиня наклонилась вперед и потрепала Лорен по коленке. - Только сейчас я начинаю понимать, как трудно управляться с хозяйством без помощи и поддержки дочери. Мне так будет не хватать Лорен, леди Килборн, но все же следует ненадолго отпустить ее в Ньюбери, чтобы она повидалась с семьей и подготовилась к свадьбе.
Гвен весело подмигнула кузине, а Лорен ответила ей Улыбкой, чувствуя себя при этом довольно скверно. Если б только она могла не думать об этой злополучной сделке в Воксхолле!
Позже, утром, возвращаясь из розария вместе со старой графиней и леди Иреной, Лорен увидела Кита, стоящего на веранде с бароном Галтоном. Они явно поджидали ее; выражение их лиц было озабоченным и мрачным. Внезапно Лорен осенило, что их с Китом обязательства, данные друг другу, выполнены и нет необходимости откладывать свой отъезд, а потому она может уехать с тетей Кларой. Но ведь если она уедет, то никогда больше не увидит его. Эта мысль испортила ей настроение, но она заставила себя улыбнуться.
– Лорен, мы хотели бы немного прогуляться вместе с тобой, - обратился к ней барон Галтон.
– С удовольствием, дедушка. - Она взяла его под руку и вопросительно посмотрела на Кита, но выражение его лица было замкнутым и сосредоточенным. Они повернули в сторону конюшен. - Тетя Клара получила письмо от герцога Портфри, - сообщила девушка.
– Да, мы уже слышали, - ответил старик. Кит молча шел рядом, заложив руки за спину. - Я очень беспокоюсь об Элизабет, - продолжала она. - В ее возрасте уже довольно сложно родить ребенка.
Возможно, подумала Лорен, она тоже беременна. Но если это случилось, ей придется выйти замуж за Кита. А ему придется жениться на ней.
Барон Галтон и лорд Равенсберг продолжали хранить молчание, пока они не достигли лужайки позади конюшен. - Что-то случилось? - не выдержав, задала вопрос Лорен. Старик слегка покашлял, прочищая горло. - Ты была счастлива в Ньюбери, не правда ли, Лорен? - начал он издалека. - С тобой там всегда хорошо обращались? Граф и графиня не обижали тебя? Может, они любили тебя меньше, чем собственных детей?
– Дедушка, - она выглядела озадаченной, - ты ведь знаешь, что я была там счастлива. Ты знаешь и то, что все были неизменно добры ко мне. Правда, последний год оказался не слишком для меня счастливым. Невилл просил не ждать его, когда уходил на войну. Он ни минуты не сомневался, что Лили умерла. И никогда бы не причинил мне боль намеренно. Почему ты…
Барон ласково потрепал внучку по руке и снова покашлял. - Ты когда-нибудь думала о своей матери? - наконец решился он перейти к делу. - Когда-нибудь тебя огорчало, что она не с тобой? Что она не вернулась? Что бросила тебя? - Дедушка! - Ответь, Лорен, - попросил он. Она уже собиралась сказать "нет". Ей не хотелось расстраивать деда. Но почему он задает такие вопросы? И почему с ним Кит? Лорен устала всегда говорить "нет", устала всегда поступать правильно. Быть вежливой, а не искренней. Смертельно устала. И еще она устала от многого другого в своей жизни.
– Да, - ответила она. - Да - мой ответ на все вопросы. Барон, вздохнув, посмотрел на нее. - И ты всегда думала, что я не хочу взять тебя к себе? Нет, иногда невозможно сказать правду. Это может причинить боль.
– Ты жил один, дедушка, - уклончиво ответила Лорен. - И был уже не слишком молод. Ребенок, постоянно находящийся рядом, мог превратиться в обузу. Здесь нет твоей вины. Я никогда не обвиняла тебя в этом. Я всегда знала, что ты меня любишь.
– Иногда мне очень хотелось тебя забрать, - тоскливо произнес он. - Приезжая к вам, я каждый раз мечтал увезти тебя с собой. Я так ждал, что ты попросишь меня об этом. Без твоего желания я не мог забрать тебя, боясь показаться эгоистом. Мне казалось, что там, рядом со своими ровесниками и приемными родителями, ты счастлива. - Дедушка…
– Порой, - продолжал он, - дети ведут себя спокойно, они послушны и добры… и, может показаться, совершенно счастливы. Но иногда это просто иллюзия. Значит, я ошибался.
– О нет! - вскрикнула она. - Я была счастлива, дедушка. - Я хочу рассказать тебе о твоей матери, - сказал он. Они дошли уже до берега озера, до того места, где дети и взрослые купались после крикета. Но сейчас здесь было тихо и пустынно. Лорен больше не держала деда за руку. Кит отошел в сторону и прислонился к дереву, но хорошо слышал каждое их слово. Лорен внезапно ощутила холод и страх. - Что ты знаешь о ней? - дрожащим голосом произнесла Лорен.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Незабываемое лето - Мэри Бэлоу», после закрытия браузера.